虽然学了那么多年英语,但我们在看英语电影或听英文歌曲时还总有一些困惑,似乎总是听不懂或说不对,那是因为我们不清楚一些英语中的特殊发音规则,现在就让我们来一起了解一下吧,希望大家都能掌握一口流利、
标准
excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载
的英语口语!
英语中浊化、连读、弱化、爆破的规则
一、连读的条件:相邻的两词在意义上必须密切相关,同属一个意群。连读所构成的音节一
般都不重读,只需顺其自然地一带而过,不可读得太重,也不可音。(连读符号:~)
(1)“辅音+元音”型连读
在同一个意群里,如果相邻两词中的前一个词是以辅音结尾,后一个词是以元音开头,这就要将辅音与元音拼起来连读。
I’m~an~English boy.
It~is~an~old book.
Let me have~a look~at~it.
Ms Black worked in~an~office last~yesterday.
I called~you half~an~hour~ago.
Put~it~on, please.
Not~at~all.
Please pick~it~up.
(2)“r/re+元音”型连读
如果前一个词是以-r或者-re结尾,后一个词是以元音开头,这时的r或re不但要发/r/,而且还要与后面的元音拼起来连读。
They’re my father~and mother.
I looked for~it here~and there.
There~is a football under~it.
There~are some books on the desk.
Here~is a letter for you.
Here~are four~eggs.
But where~is my cup?
Where~are your brother~and sister?
但是,如果一个音节的前后都有字母r,即使后面的词以元音开头,也不能连读。
The black clouds are coming nearer and nearer.(nearer与and不可连读)
(3)“辅音+半元音”型连读
英语语音中的/j/和/w/是半元音,如果前一个词是以辅音结尾,后一个词是以半元音,特别是/j/开头,此时也要连读。
Thank~you.
Nice to meet~you.
Did~you get there late~again?
Would~you like~a cup~of tea?
Could~you help me, please?
“音的同化”
—常把/d/+/j/读成/dV/,did you听上成了/dIdVu/,would you成了/wudVu/,could you成了/kudVu/。
(4)“元音+元音”型连读如果前一个词以元音结尾,后一个词以元音开头,这两个音往往也要自然而不间断地连读到一起。
I~am Chinese.
He~is very friendly to me.
She wants to study~English.
How~and why did you come here?
She can’t carry~it.
It’ll take you three~hours to walk there.
The question is too~easy for him to answer.
(5)当短语或从句之间按意群进行停顿时,意群与意群之间即使有两个相邻的辅音与元音出现,也不可连读。
Is~it a~hat or a cat?(hat与or之间不可以连读)
There~is~a good book in my desk. (book与in之间不可以连读)
Can you speak~English or French? (English与or之间不可以连读)
Shall we meet at~eight or ten tomorrow morning? (meet与at,eight与or之间不可以连读)
She opened the door and walked~in. (door与and之间不可以连读)
失去爆破6个爆破音有3对/p/,/b/,/t/,/d/,/k/,/g/
失去爆破,又叫不完全爆破,就是在某些情况下,只须做出发音的准备,但并不发音,稍稍停顿后就发后面的音。
(1)“爆破音+爆破音”型
6个爆破音【t、d、k、g、p、b】中的任意2个相临时,前一个爆破音会失去爆破,即由相关的发音器官做好这个发音的姿势,稍做停顿后即发后面的爆破音。
The girl in the re(d) coat was on a bla(ck) bike jus(t) now.
The bi(g) bus from the fa(c) tory is full of people.
Wha(t) time does he get up every morning?
This is an ol(d) pi(c)ture of a bi(g) car.
The ol(d) do(c)tor has a ca(t), too.
We’re going to work on a farm nex(t) Tuesday.
What would you like, ho(t) tea or bla(ck) coffee?
It’s a very col(d) day, but it’s a goo(d) day.
You can put i(t) down in the bi(g) garden.
I bought a chea(p) book, but it’s a goo(d) book.
(2)“爆破音+摩擦音”型如果前面是爆破音,其后紧跟着某些摩擦音(如/f/,/s/,/W/,/T/等),那么前面那个爆破音仅有十分轻微的爆破,而后面那个摩擦音则要完全爆破。
6个爆破音有3对/p/,/b/,/t/,/d/,/k/,/g/失去爆破,又叫不完全爆破,就是在某些情况下,只须做出发音的准备,但并不发音,稍稍停顿后就发后面的音。
(1)“爆破音+爆破音”型6个爆破音中的任意2个相临时,前一个爆破音会失去爆破,即由
相关的发音器官做好这个发音的姿势,稍做停顿后即发后面的爆破音。
The girl in the re(d) coat was on a bla(ck) bike jus(t) now.
The bi(g) bus from the fa(c) tory is full of people.
Wha(t) time does he get up every morning?
This is an ol(d) pi(c)ture of a bi(g) car.
The ol(d) do(c)tor has a ca(t), too.
We’re going to work on a farm nex(t) Tuesday.
What would you like, ho(t) tea or bla(ck) coffee?
It’s a very col(d) day, but it’s a goo(d) day.
You can put i(t) down in the bi(g) garden.
I bought a chea(p) book, but it’s a goo(d) book.
(2)“爆破音+摩擦音”型如果前面是爆破音,其后紧跟着某些摩擦音(如/f/,/s/,/W/,/T/
等),那么前面那个爆破音仅有十分轻微的爆破,而后面那个摩擦音则要完全爆破。
Goo(d) morning, Mr. Bell.
Goo(d) morning, dear.
Uncle Li’s fa(c)tory is qui(te) near to the cinema.
I wen(t) there alone a(t) nine las(t) night.
-Do you know his bi(ke) number? -Sorry, I don’(t) know.
The forty-firs(t) lesson is qui(te) difficult.
Goo(d) luck, Lin Tao.
爆破音+m/n,爆破音也会失爆!
/p/,/t/,/k/开头的音节发/b/,/d/,/g/
1. 音标中无重读音节的,要轻轻的读,不要读出有高低调的声音!不要老爱把音节读成
渐高调,感觉有点歇斯底里,很难听的!
2. 重音且长音要尽量拖长,发音要饱满,但是[i:]除外,这个音节只需轻轻带过!
ee、啊:、呃:读起来让人听着这个音节很明显。
3. 短音的i有时候不发音,只起到一个连接的作用;
二、浊化
1、[S] 后面的清辅音要浊化
Discussion:[k] 浊化成[g]
Stand:[t] 浊化成[d]
Expression:[p]浊化成
2、美音中:[t] 在单词的中间被浊化成[d]
如:
writer,听起来和rider 的发音几乎没有区别
letter—ladder
out of
美国人和加拿大人发音为了省事,习惯清音浊化,尤其是[t]在单词的中间一定会浊化成[d],但英国人发音不会这样,这也是英音和美音的一大区别。了解这一浊化原则,会给听力
带来一些帮助。
三、弱读
一般来说:
实词重读,如动词、名词、副词等;
虚词弱读,如介词、代词等
弱读的规则一般是:元音音节弱化成[E] 或
比如说如下几个单词:for/to/some/does/of
查字典会发现这些词都至少有两种读音,如for: 重读时[fR:] , 弱读时[fE]
四、节奏
对于英语的节奏,我也把握不好,而且还为此郁闷不已。在我认为,中国人说普通化,一个句子的标准节奏和语调往往只有一个,我想英语也应该是这样,但是怎么样才是标准语调呢?特意为这个问题问过英语老师,不同的外国人说同一个陈述句会有不同得语调吗?她告诉我是的。不过在看了下面这段话之后,我想她可能误我了。:)
老外教你“杀手锏”:注意说话的节奏
十年寒窗苦读英语,为谁辛苦为谁忙?当然是用来和老外“侃”喽。那外国人究竟如何看待中国人说的英语,他们说话有没有诀窍呢?记者请教了克里斯多佛·汉普顿---英国驻上海总领事馆的考官协调,他也是当天演讲比赛的裁判之一。
克里斯多佛一开口就指出了国人学英语最大的“软档”
“中国人喜欢在单词的读音上纠缠不休。尤其是年轻人,总希望自己能说一口标准的美式英语,最好是带点纽约口音的美式英语。于是,他们很努力地听广播、看电视,刻意模仿美国人的说话腔调。
经过长时间的磨练,有些人的发音甚至比土生土长的美国人还地道。但是,我就算蒙着眼睛,也能轻易分辨出说话的是中国人,还是美国人。因为中国人说英语没有节奏。”
克里斯多佛所说的节奏并不仅指说话的速度快慢,还包含了许多平时不被重视的小环节,比如语调的升降、词语的重音、句子在何处停顿。中学的中文语文书中倒是有过断句练习,可几乎所有的英语教科书里都没有类似的章节,也鲜有老师会教学生这一套。所以,大多人不知道,英语句子也有自己拆分的规则。发言者要么按照中文的思维习惯,随心所欲把句子“大卸八块”;要么练习肺活量,一句话从头连到尾不喘气。于是,中国人听起来清清楚楚的句子,到外国人耳朵里就变成了“不知所云”。
要改变这个习惯也不难。克里斯多佛认为,只要连续练习几个月,一个英语水平普通的人也能说出漂亮的英语,甚至达到“以假乱真”的程度,和讲母语不分上下。
他的练习方法很简单---找一盒老外读的标准磁带,在录音机里不停顿地播放。然后你看着文字稿,亦步亦趋地跟着他的节奏读。这时候,充分调动你的耳朵,适应外国人的语音语调,还要像个回声筒似地反映出来。久而久之,当你习惯了老外的节奏,只要具备5000个基本单词,就能应付一般的对话
以上只是理论,具体还需要大家多听、多练,毕竟把一件事做好总是要付出一定努力的,加油!