gladiator_tombstones
FLAMMA SEC VIX AN XXX
PVGNA(vi)T XXXIIII VICIT XXI
STANS VIIII MIS IIII NAT SYRVS
HVI DELICATVS COARMIO MERENTI FECIT
CIL 10, 7297
Flamma, a secutor, who lived 30 years. He fought 34 times, 21 times he brought back a victory, 9 times he was recalled; 4 times pardoned. He was Syrian by birth. Delicatus made this [epitaph] for his well deserving
colleague at arms.
D M
VRBICO SECVTORI
PRIMO PALO NATION FLORENTIN
QVI PVGNAVIT XIII
VIXSIT ANN XXII OLYMPIAS
FILIA QVEM RELIQVIT MESI V
ET FORTVNESIS FILIAE
ET LAVRICIA VXSOR
MARITO BENEMERENTI
CVM QVO VIXSIT ANN VII
TE MONEO VT QVIS QVEM VICERIT
OCCIDAT
COLENT MANES AMATORES IPSIVS
CIL 5, 5933
Sacred to the gods of the dead. To Urbicus, Secutor, first palum, Florentine, who fought 13 times. He lived 22 years. Olympias, his five-month-old daughter, and his daughter Fortune(n)sis, and Lauricia his wife makes this for a well-deserving husband, with whom she lived for 7 years. I warned you, that whoever is victorious leaves someone dead! Those who have been loved honor the manes.
ALIPVS AN XXX
H S E S T T L
POSVIT AMAB
ILIS DE SVO
AMABILIS ANN
O XXX NAT GALL
H S E S T T L
Alipus annorum XXX h(ic) s(itus) e(st). s(it) t(ibi) t(erra) l(evis). posuit Amabilis de suo. Amabilis anno(rum) XXX, nat(ione) Gall(us), h(ic) s(itus) e(st). s(it) t(erra) l(evis).
CIL 02, 07, 0354
Alipus, 30 years old, rests here. May the earth rest lightly
upon him! Amabilis made this tomb from his earnings. Amabilis from Gaul, 30 years old, rests here. May the
earth rest lightly upon him!
MVRMILLO
AMPLIATVS NATIONE SYRVS
PVGN(AVIT) XXXIII ANN(ORVM) XXX T(H)R(AEX)
STVDIOSVS
FRATER D(E) S(VO) P(OSVIT) H(IC) S(ITVS) E(ST)
S(IT) T(IBI) T(ERRA) L(EVIS)
CIL 2, 7,356
Ampliatus, Myrmillo, Syrian in origin, who fought 33 times, rests here. He lived 30 years. His brother, the Thracian Studiosus, set up this tomb with his earnings.
May the earth rest lightly upon him.
[. . .]
ARIS[ . . .]
VLVS HIS
[.]ANI XXII
[.]T GRAEC
[. . .] XXI
[. . .] T L
[?
Aris[tob]ulus His[p]ani (servus) XXII (victoriarum) [na]t(ione) Graec(us) [ann(orum)] XXI [h(ic) s(itus) e(st)
s(it) t(ibi)] t(erra) l(evis) [?
CIL 02, 07, 358
Aristobulus, slave of Hispanius, 22 victories, Greek in origin, aged 21 years, rests here. May the earth rest lightly
upon him!
MVR(MILLO) CERINTHVS NER(ONIANVS) II
NAT(IONE) GRAECVS AN(NORVM) XXV ROM(A)E
CONJVX BENE MERENTI DE SVO P(OSVIT)
TE R(OGO) P(RAETERIENS) D(ICAS) S(IT) T(IBI)
T(ERRA) L(EVIS)
CIL 2, 7,359
Cerinthus, Myrmillo from the Neronian school, two combats, originally from Greece, died at the age of 25 years at Rome. His wife set up this tomb from his earnings for a well-deserving husband. You who pass by, I would love if it you would say as you leave, “may the earth rest
lightly upon you!”
]R[. .]
NATION[. . .]
TR
SAGITTA[.]M[. . .]
NATIONE HISPANVS
H S S S V T L
CONSERVI DE SVO [.]ENE MERENTIB
]R[. . .] nation[e . . .] ; tr(aex) Sagitta [.]M[. . .], natione
Hispanus, h(ic) s(iti) s(unt). s(it) v(obis) t(erra) l(evis).
conservi de suo [b]ene merentib(us).
CIL 02, 07, 364
…and the Thracian Sagitta („the Arrow?), Spanish in origin, rest here. Their fellow slaves set up this tomb from their earnings for two who were well-deserving.
HAVE
CIMBER ES ET
PIETAS EXSOCHO
ESSED SODALI
[.]NE MERENT[.]
[. .]VIT VAL
Have ! Cimber essedarius et Pietas Exsocho essedario
sodali [be]ne merent[i] [pos]uerunt. Val(e) !
AE 1929, 0110
Hello! Cimber, Essedarius and Pietas (his wife?) established this tomb for Exsochus the Essedarius, a well
deserving colleague. Goodbye.
D M
PVRPVRIO
RET GRAE
AD CAES L M
MOADV OCCI
PVG XI B M
CON FECER
Dis Manibus. Purpurioni retiario Graeco, ad Caesaris ludum magnum, MOADV occidit pugna XI. Bene merenti
conservi fecerunt.
AE 1960, 0139
To the gods of the dead. To Purpurius, Retiarius, Greek, from the imperial school of gladiators. Killed in his eleventh fight. His fellow slaves established this tomb. He
was well-deserving.
D M
FILEMATIO
NA AGRIPPIN
QVI VIX ANN XXX
RET PV XV
AVR APHRODI
B M F COI DV
AQ LV MAG CAS
Dis Manibus. Filematio, natione Agrippinensi, qui vixit annos XXX, retiario, pugnarum XV, Aurelia Aphrodita bene merenti fecit coniugi dulcissimo, ad ludum magnum
Caesaris.
AE 1960, 0140
To the gods of the dead. To Philematius (“Lover of Kisses”), originally from Cologne, who lived thirty years, Retiarius, 15 combats. This tomb was erected by Aurelia Aphrodita, for a most sweet spouse, who was well-
deserving.
D M
RVTVMANNE RET PVGNARVM
XXIII INVICTO VXOR BENE MERENT
retiario, pugnarum XXIII, Dis Manibus. Rutumanno
invicto, uxor bene merent(i).
AE 1991, 0851
To the gods of the dead. For Rutumannus, Retiarius, unbeaten after 23 fights, his wife set this up for a husband
who was well-deserving.
D M
HOMINI PAGANO
THELONICO QVENDAM
RETIARIO QVI PIETATE
POPVLI RVDE
LIBERATVS EST
XVSTVS AMICVS
ET PEPTICIVS SODALIS
Dis Manibus. Homini pagano Thelonico, quondam retiario,
qui pietate populi rude liberatus est, Xustus amicus et
Pepticius sodalis.
AE 1934, 0284
To the gods of the dead. To a compatriot, Thelonicus, once a Retiarius, who obtained his plaque of freedom by the will of the people, Xystus his friend and Pepticius his
colleague [established this tomb.]
本文档为【gladiator_tombstones】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。