常住人口登记卡
常 住 人 口 登 记 卡
TARJETA DE REGISTRO DE POPULACIÓN DE RESIDENTE PERMANENTE 姓名 XXXX 户主或与户主关系 户主 Nombre Dueño o relación con dueño Dueño 曾用名Nombre anterior 性别Sexo 女femenino 出生地 XXX市la ciudad de XXXde la proviencia de XX 民族 XX Lugar de nacimiento Grupo étnico
籍贯 XX市la ciudad de XXde la proviencia de XX 出生日期 1947年11月27日el 27 de noviembre de 1947 Pueblo natal Fecha de nacimiento
本市(县)其他住址 宗教信仰 Otro domicilio en el mismo Creencia religiosa
pueblo o la misma ciudad
公 民 身 份 XXXXXX 身高 血型 证 件 编 号 Código de carnet Estatura Tipo sanguíneo de identidad
兵 役 文化程度 小学 Primaria 婚姻状况 已婚
状 况 Nivel educado Estado civil Casado
Situación del servicio militar 服务处所 职业
Localidad de servicio 市府招待所hotel del govierno de la Ciudad Ocupación profesional 服务员asistente 何时由何地迁来本市(县) 1981年4月23日XXXX市招待所el 23 de abril de 1981,el hotel de la ciudad de XX de la proviencia de XX Cuándo y de dónde mudarse a esta ciudad o este pueblo
何时由何地迁来本址 1981年4月23日X市招待所el 23 de abril de 1981,el hotel de la ciudad deXXXde la proviencia de X Cuándo y de dónde mudarse a este sitio
承办人签章: XXXX (Firma o sello) Firma o sello de responsible : 登记日期: 年 月 日 Fecha de registro:
住 址 变 动 登 记REGISTRO DE CAMBIO DE DOMICILIO 变动后的住址 变 动 日 期 承 办 人 签 章 Domicilio después de mudanza Fecha de mudanza Firma o sello de responsable XX市星光大道29号1栋4-1房la 4-1 habitación del No.1 edificio de No. 29 de la calle 2010.2.25 el 25 de febrero de 2010 XX(印章)XX (Sello) de XingGuang de la Ciudad deXXX,
XX市公安局福建园派出所户口专用(公章) La cuenta privada de la oficina de Seguridad Pública Municipal de la Ciudad de XXXen Fujian Parque Comisaría (Sello)
注 意 事 项Notas
一、居民户口簿具有证明公民身份状况以及家庭成员间相互关系的法律效力,是户口登记机关进行户籍调查、核对的主要依据。户口登记机关工作人员进行户籍调查、核对时,户主或本户成员应主动交验居民户口簿。La libreta de residencia tiene los efectos jurídicos de probar la condición de ciudadanía y la interrelación entre miembros de la familia, es la base principal de Oficina de registro de Residencia para investigar y verificar residencia .Cuando la Oficina de registro de Residencia investiga y verifica residencia,el dueño o los miembros deben ofrecer la libreta de residencia
二、户主对居民户口簿应妥善保管,严禁私自涂改、转让、出借。如有遗失,须立即
报告
软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载
户口登记机关。El dueño debe guardar cuidadamente la libreta de residencia, está estrictamente prohibida sin el permiso de modificar, transferir, prestar. Cualquier pérdida debe ser reportado inmediatamente la oficina de registro de residencia.
三、居民户口簿登记权属于户口登记机关,其他任何单位和个人不得在簿上作任何记载。La autoridad de registro de la libreta de residencia pertenece a la oficina de registro de residencia, cualquier unidad o individuo no podrá registrar en la libreta de residencia
四、本户如有人员增减或者登记事项发生变动,应持居民户口簿到户口登记机关申报登记。Si hay cambio de personal o del contenido de registro,deben declararlo y registrarlo a la oficina de registro de residencia con esta libreta
五、全户迁出户口管辖区的,应向户口登记机关缴销居民户口簿。Si toda la familia sale del distrito de la jurisdicción de las cuentas debe entregar la libreta de residencia a la oficina
de registro de residencia
户别 非农业家庭户no familia de agricultores 户主姓名Nombre de dueño XXXXX Tipo de registro civil
户号 XXXX 住址Domicilio XX市XX区江南路29号1栋4-18房la 4-18
habitación del No.1 edificio de No. 29 de la calle de Código de registro civil Jiangnan del Distrito JXXXde la Ciudad de XXX,
省级公安机关户口专用章
Sello especial del registro civil de organismo de seguridad pública a nivel provincial
XX自治区公安厅户口专用(印章)
Sello especial del registro civil del Departamento de Seguridad Pública de la Región Autónoma de XXXXX
户口登记机关户口专用章
Sello especial del registro civil de orgasmo de encabezamiento
XX市公安局福建园派出所户口专用(印章) La cuenta privada de la oficina de Seguridad Pública Municipal de la Ciudad de XX en Fujian Parque Comisaría (Sello)
承办人签章: XXX(印章)XX(Sello) 1997年10月22日 签发El 22 de octubre de 1997 firmada
Firma o sello de responsable: