首页 谈日语学习中的母语干扰[权威资料]

谈日语学习中的母语干扰[权威资料]

举报
开通vip

谈日语学习中的母语干扰[权威资料]谈日语学习中的母语干扰[权威资料] 谈日语学习中的母语干扰 【摘要】日语学习者常常受到母语思维的影响,而这种影响在大多数情况下会成为一种负面的干扰。特别是日语和汉语相似之处颇多,这使得学习者在进行跨文化交际时,常常由于日语和汉语的含义不完全对应而造成误会。因此,在日语教学实践中,务必要分析母语干扰现象,提出解决方法,帮助学习者减少母语干扰的影响,进而提高学习质量。 【关键词】母语干扰,负迁移,教学方法 一、日语学习中的母语干扰 中日两国交往历史源远流长,更是有很多相似的风俗习惯。而正是这种貌似相近却又差异...

谈日语学习中的母语干扰[权威资料]
谈日语学习中的母语干扰[权威资料] 谈日语学习中的母语干扰 【摘要】日语学习者常常受到母语思维的影响,而这种影响在大多数情况下会成为一种负面的干扰。特别是日语和汉语相似之处颇多,这使得学习者在进行跨文化交际时,常常由于日语和汉语的含义不完全对应而造成误会。因此,在日语教学实践中,务必要分析母语干扰现象,提出解决方法,帮助学习者减少母语干扰的影响,进而提高学习质量。 【关键词】母语干扰,负迁移,教学方法 一、日语学习中的母语干扰 中日两国交往历史源远流长,更是有很多相似的风俗习惯。而正是这种貌似相近却又差异颇多的因素存在,给日语学习者带来了很多困难。本文以「いい」和“好”为例,试图通过对日语习得过程中母语干扰的分析,尝试着在今后教学过程中摆脱这种母语干扰。 二、浅析「いい」和“好”的不完全对应关系 1、相似含义下的错误干扰。在我们使用的教材当中,对「いい」的解释大体上都是“好”。比如:「いい天,」,「病,はだいぶよくなった」等。与之相对,汉语中的“好”,一方面的确有「いい」的词意属性,另一方面,还可以在 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示感叹、应答的场合下使用。比如: (1)A:麻烦来瓶啤酒。/すみません、ビ,ルを一本ください。 B:好的。/はい、分かりました。 (2)A:课长,我可以回去了吗,/,,、,ってもいいですか。B:好的。/いいですよ。 由于日语「いい」和汉语“好”无论在含义还是表达方面相似度都非常大,许多人便会自然而然地将母语中的语言知识、规则直接移用到他们正在学习的外语当中,即将 「いい」和 “好”看成是对应关系,甚至认定这两个词在一切场合可以通译。于是便形成了所谓的母语干扰。笔者曾在教学过程中遇到了如下场景: (3)先生:李さん、今ちょっといいですか。 学生:いいんですよ。先生:はい。,は先,李さんが,いた作文がとても上手だったので、次の授,の,にコピ,をして、クラスのみんなに配りたんですけど、いいですか。 学生:いいです。 上例句中,学生的回答方式都受到了母语干扰,即混淆了在应答等场合下「いい」和 “好”的概念。有学者将「いい」的使用范围定为「目上の人からの依,や,,への承,の,答としてあまり使われない」,即「いい」「いいよ」这类表达一般不用于在对上级做应答的场合。尽管它与“好”等肯定表达含义相似,两国文化背景不同,很多表达不能以一概全。相反,如果是朋友之间,或者上级对下级的应答,则可以使用此类表达。比如: (4)A:これから,みに行くけど、一,に行かない,B:いいね。行く行く。(朋友之间:赞成,感叹) (5)学生:先生、参考,使ってもいいですか。 先生:いいよ。(上级对下级,拥有许可权力的人:许可,同意) 综上,「いい」和“好”的基本含义颇为相似,并不完全对应。由于使用的场合不同、说话人的身份不同,以及日语和汉语的表达习惯不同等因素的存在,反而更容易被混淆。 2、不同含义下的错误干扰。2009年7月日语能力N2考试中出现了这样一道听力题目: (6)女:直接体に,を当たらないようにすればいいよ。部屋の空,を,かすだけでも、,しくなるんじゃない。 男:そうか。じゃ、そうしてみるか。 女:それから、,枕もいいって。 男:そりゃ、面倒くさいから、いいよ。 这段对话中的前两个「いい」可以理解为“好”,或者表示允许,认可。而第三个「いい」,如果不假思索地按照字面上去理解,很容易被自己所熟悉的母语所干扰,认为跟前面的意思一样。因为前面说的是「そりゃ、面倒くさいから」,也就是说话人觉得麻烦,否认使用冰枕这一建议,所以后面若再去理解为“好”的话,那么上下句就是矛盾的。「いい」在有些情况下还表示「,,です/要らないです」,与它的基本含义“好”意思正相反。而这里的「いい」正是这个含义。 再比如下面的对话: (7)店,:袋はどうなされますか。中国人:はい、いいです。 店,:(袋を渡さずに)ありがとうございます。中国人:あのう、袋をください。店,:はい、かしこまりました。 店员在结账时问客人是否需要购物袋,客人脱口而出「いいです」。通过后文,我们可以推断出他是想表达“需要”的含义,由于缺乏对日本社会文化的了解,加上母语干扰的影响,将「いい」等价于“好的”,说出了如此看似正确实则不得体的语句,进而产生语言冲突。日本人在接受别人的好意时,即便主观上想拒绝也不会直接用否定形式来表达,怕辜负了对方的一番好意。上述对话中,按照日本人的表达习惯,如果客人不需要购物袋的话,也不应仅从自己角度出发而单纯说「いいえ、要らないです」,而是用肯定形式「いいです」说明自己的状态:“我已经很满足了,您为我做的一切已经足够了”。所以店员认定客人是不需要购物袋的。殊不知客人却是在母语的干扰下按照自己的思维模式表达的,因此产生了误会。 此外,「いい」还暗含一些讽刺的用法,这与“好的”等含义更是大相径庭。比如:「いい,味」是活该,而不是好心情;「いい迷惑」是真麻烦,而不是好的麻烦等,由于母语干扰的存在,这些表达方式很容易被忽略掉,以至于影响语言的正确理解。 三、减少母语干扰的影响 作为教师作以如下建议:首先,要求学生准确、全面地记忆单词。我们使用的教材为了便于学生记忆,往往只列出单词最简单含义。应该引导学生用批判的眼光看待教材,不能盲目草率地认定某两个词为对应关系。要把单词放在不同的文脉中去理解,不能孤立、片面的去背诵单词的含义。其次,创造良好的学习环境。教师在充分利用课堂时间提供语言资料的同时,还要鼓励学生在课后利用网络媒体等途径学习日语,使学生在使用日语的过程中体会日汉两种语言的差异,使学生逐步形成日语思维,摆脱将日汉语对应的习惯。 教师在教学过程中要多采取对比分析等方法。对于日汉两种语言差异大的地方,教师可以引导学生予以更多的重视,帮助学生从产生差异的原因、文化背景不同、说话人心理变化等多方面分析再举一反三,巩固使用。 参考文献: [1]徐爱红,「イイ」と「イイヨ」の意味,能,,,における,答を中心に,[J],1999,日本语教育,日本语教育学会 [2]樊文琼,「いい」在初学阶段常见错误分析[J],2012,日语知识(8) 文档资料:谈日语学习中的母语干扰 完整下载 完整阅读 全文下载 全文阅读 免费阅读及下载 阅读相关文档:政治关联对企业绩效的影响机制研究 针对新生代员工的非货币性薪酬激励模式探索 预算绩效问责 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 理论基础探究 化学教育在卫生类职业学校 的作用 管理会计在公司治理中的应用与创新 如何增强职业院校对学生的吸引力―来自芬兰的经验 提高生物化学与分子生物学教学质量的思考 复合型会计学专业学术型研究生培养探讨 试论档案管理数字化 美图CEO吴欣鸿野蛮生长秀出美丽 水轮发电机中自动化元件的选择与运用 预应力技术在桥梁施工中的应用 绿色火电厂建设的目标和要求之探讨 浅析国有企业女职工职业生涯管理 动车组车辆车端连接装置曲线通过能力分析 公路客运汽车轮毂轴承空腔润滑的探讨 有线电视 感谢你的阅读和下载 *资源、信息来源于网络。本文若侵犯了您的权益,请留言或者发站内信息。我将尽快删除。*
本文档为【谈日语学习中的母语干扰[权威资料]】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_153723
暂无简介~
格式:doc
大小:16KB
软件:Word
页数:5
分类:生活休闲
上传时间:2017-11-22
浏览量:23