首页 美国驻华大使骆家辉在官邸媒体见面会的讲话

美国驻华大使骆家辉在官邸媒体见面会的讲话

举报
开通vip

美国驻华大使骆家辉在官邸媒体见面会的讲话美国驻华大使骆家辉在官邸媒体见面会的讲话 时间:2011-08-15 13:33来源:口译网 作者:口译网 点击:402次 Remarks by Ambassador Locke at Residence Press Gathering Beijing, China August 14, 2011 美国驻中华人民共和国大使 骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话 2011年8月14日中国,北京 Welcome to the U.S. Ambassador’s residence. Thank you al...

美国驻华大使骆家辉在官邸媒体见面会的讲话
美国驻华大使骆家辉在官邸媒体见面会的讲话 时间:2011-08-15 13:33来源:口译网 作者:口译网 点击:402次 Remarks by Ambassador Locke at Residence Press Gathering Beijing, China August 14, 2011 美国驻中华人民共和国大使 骆家辉在大使官邸媒体见面会的讲话 2011年8月14日中国,北京 Welcome to the U.S. Ambassador’s residence. Thank you all very much for coming here on a hot Sunday afternoon in Beijing – don’t worry, we have some refreshments waiting for you. 欢迎来到美国大使官邸。非常谢谢你们大家,在北京一个炎热的周日下午来到这里——不用 担心,我们已经为你们准备了一些茶点。 Let me begin by saying how deeply honored I am to have this opportunity to serve the President and the people of the United States of America. My wife Mona and our children Emily, Dylan, and Madeline are all very excited to move here to Beijing to build new friendships between the people of the United States and China and to continue to expand our two countries’ growing cooperation on key bilateral and international issues. 首先,我深感荣幸能有这个机会为美利坚合众国的总统和人民服务。我的妻子莫纳和我们的 孩子埃米利、迪伦和马迪林都很兴奋搬到北京,在美国和中国人们之间建立新的友谊,继续 扩展我们两国在关键双边和国际事务上正在增长的合作。 The United States and China have a profoundly important and complex diplomatic and economic bilateral relationship – one with challenges, no question, but one which also holds great promise for expanded cooperation and collaboration. I look forward to working with the Chinese Government to fulfill that promise, but more importantly, to build the positive, cooperative, and comprehensive relationship to which President Obama and President Hu aspire. 美国和中国有着极其重要和复杂的外交和经济双边关系——这一关系有挑战,这是毫无疑问 的,但也有扩展合作和协作的极大希望。我期盼与中国政府共同努力实现这种希望,但更重 要的,创建欧巴马总统与胡主席均追求的积极、合作和全面的关系。 Our two countries have already had a busy year. President Hu had a successful state visit to the United States in January. That was followed by the third round of the U.S.-China Strategic and Economic Dialogue in May. Secretary Gates also made an important visit to China in January, and Secretary Clinton met with State Councilor Dai in Shenzhen just a few weeks ago. And as you all know, next week, we will be welcoming Vice President Joe Biden, who will visit Beijing and Chengdu. The Vice President was one of the first U.S. senators to visit China back in 1979, and we look forward to welcoming him back. 我们两国已经度过了忙碌的一年。胡主席在一月份对美国进行了一次成功的国事访问。随后 在五月,举行了第三轮美中战略和经济对话。一月份盖茨部长也对中国进行了一次重要访问, 而且仅几星期前克林顿部长在深圳会晤了戴国务委员。正如你们大家所知,下周我们将欢迎 乔•拜敦副总统,他将访问北京和成都。副总统是1979年访问中国的首批美国参议员之一, 我们期待着欢迎他回来。 On a personal level, I am both humbled and honored to stand here before you as a child of Chinese immigrants representing America, the land of my birth, and the American values my family holds dear. I can only imagine just how proud my dad, Jimmy, who passed away in January, would be for his son to be the first Chinese-American to represent the United States in the land of his and my mother’s birth. My parents, my wife, our children – we all personally represent America and America’s promise as a land of freedom, equality, and opportunity. And it is that enduring promise and those values that I will represent in my official capacity serving the President and the American people as the United States ambassador to China. 在个人层面上,能作为中国移民的孩子代 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 美国——我出生的土地,以及我的家庭珍视的美 国价值观,站在你们面前,我感到既谦卑又荣幸。我只能想象我在一月份过世的父亲,吉米, 看到他的儿子成为在他和我母亲出生的土地上代表美国的第一位华裔美国人,会是多么骄 傲。我的父母,我的妻子,我们的孩子——我们本人都直接代表美国以及美国作为自由、平 等和机会之土地的希望。我,以官方身份,作为服务于总统和美国人民的美国驻华大使,将 代表的正是这永久希望和这些价值观。 Our family is embarking on an adventure and a challenge, and we are eager to re-connect with our old Chinese friends and make many more new ones. Thank you very much for joining us today. 我们的家庭正在开始一次冒险和挑战,我们渴望能重新联系我们的中国老朋友以及结识更多 新朋友。非常感谢你们今天能来。
本文档为【美国驻华大使骆家辉在官邸媒体见面会的讲话】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_005190
暂无简介~
格式:doc
大小:17KB
软件:Word
页数:4
分类:生活休闲
上传时间:2018-08-15
浏览量:18