contract
合 同
CONTRACT NO.:
DPCI-2KJ-
合同
劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载
编号:
DPCI-2KJ-
DATE:
, 2000
签订时间:
2000年 月 日
PLACE:
Daqing, China
签订地点:
中国, 大庆
THE BUYER: DQE INTERNATIONAL.
买 方: 大庆石油国际工程公司
ADDRESS: NO.2, XILIU STREET, RANGHULU DISTRICT, DAQING CITY,
HEILONGJIANG PROVINCE, P.R.CHINA
地 址: 中国黑龙江省大庆市让胡路区西柳街2号
FAX: 86- TEL: 86-
传真:86- 电话:86-
THE SELLER:
卖 方:
ADDRESS:
地 址:
FAX:
TEL:
传真:
电话:
END USER:
最终用户:
This contract is made by and between the Buyer and the Seller, whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the under-mentioned commodity(ies) according to the terms and conditions stipulated below:
兹经买卖双方同意按照以下条款由卖方出售、买方购买下列货物而签定本合同:
1. COMMODITY(IES) & SPECIFICATIONS
品名及规格
Item
序号
Commodity(ies) & Specifications
品名及规格
Unit
单位
Quan.
数量
Unit Price
单 价
Amount
合 计
1
(Details see the attachment_)
(详见附件_)
Total amount:
总 计:
Total Value:
CIF USD
SAY CIF UNITED STATES DOLLARS ONLY.
总 金 额 :
CIF 美元
(大 写) :
CIF 美元整。
2. COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURER
原产国及制造商
3. PACKING
包 装
To be packed in new strong fumigated wooden case(s) or carton(s) suitable for long distance ocean/air freight transportation as well as changing climate and with good resistance to rough handling, moisture, rain, corrosion and shocks. The Seller shall be liable for any damage and loss of the commodity(ies) and expenses incurred on account of improper packing and for any rust attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing. The seller shall also be liable for all the relevant expenses incurred on account of package material’s not being fumigated or improper fumigation. One (1) full set of service and operation manuals shall be enclosed in the case(s) or carton(s).
应包装在新的结实的经熏蒸的木箱或纸箱中,该木箱或纸箱应适合长途海运/空运及气候变化,并抗野蛮搬运、潮湿、雨水、锈蚀及震动。卖方对由于包装不当引起的货物的损坏和丢失负责并承担由此产生的费用,并对由于卖方在包装方面采取的不充分或不适当的保护措施所引起的锈蚀负责。若包装材料未经熏蒸或熏蒸不合格,由此所发生的一切相关费用由卖方负担。包装箱内应包括一整套操作及维护手册。
4. SHIPPING MARK
运输标记
The Seller shall mark on the four adjacent sides of each package with fadeless painting the package number, gross weight, net weight, measurement, contract number, port of destination and the wordings: "Keep Away From Moisture", "Handle With Care", "This Side Up", the lifting position, gravity center and the shipping mark:
卖方应使用不褪色的涂料在每个包装箱的四面标上包装号、毛重、净重、尺寸、合同号、目的港及“防潮”、“小心搬运”、“此面向上”字样以及起吊位置、重心和如下运输标记:
DPCI-2KJ-
DALIAN, CHINA
5. TIME OF SHIPMENT
装运时间
6. PORT OF SHIPMENT
装运港
7. PORT OF DESTINATION
目的港
8. INSURANCE
保 险
Insurance shall be effected by the Seller with the Buyer as the beneficiary for 110% of the total contract value against All Risks and War Risk as per CIC dated 1st January 1981(of PICC).
由卖方以买方为受益人根据中国人民保险公司1981年1月1日保险条例,按合同总值的110%投保一切险和战争险。
9. PAYMENT
付款方式
1. All payments to be made by the Buyer or the Seller under the contract shall be made in United States Dollar.
本合同项下的买方或卖方的所有支付应以美元进行结算。
2. The total contract value specified in Clause 1 of this contract shall be paid by the Buyer to the Seller according to the following manner(s) and percentage(s):
本合同第一条规定的合同金额由买方向卖方按以下方式及百分比支付。
A: __percent( %) of the total contract value, i.e. US$___(Say___ United States Dollars) as down-payment, shall be paid by the Buyer to the Seller not later than the ___th day after the Buyer receives the following documents from the Seller and finds them to be in order.
合同总额 %,即 美元(大写: 美元),作为预付款在买方收到卖方提供的下列单据并认定其无瑕疵后 天内支付给卖方。
a. Commercial Invoice covering ___percent( %) of the total contract value in five (5) originals.
合同总额 %的正本商业发票一式五份。
b. An irrevocable Standby Letter of Credit or Letter of Bank Guarantee for percent ( %) of
the total contract value issued by the Seller's Bank in favor of the Buyer in one (1) original and
two (2) copies.
由卖方银行出具的以买方为受益人的合同总额 %的不可撤销的备用信用证或银行保函正
本一份副本两份。
c. A photostat copy of the export license issued by the relevant authorities of the Seller's country
or the Seller’s statement certifying that no export license is required.
由卖方所在国有关政府部门颁发的出口许可证影印件一份或由卖方出具的不需要出口许
可证的声明一份。
The said documents shall be delivered by the Seller not later than the ___ th day after the effective date of the present contract.
卖方应在本合同生效后 天内将上述单据提交给买方。
B: The Buyer, upon receipt of the Delivery Advice from the Seller, shall,___ days prior to the time of shipment, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller for an amount equivalent to ___ percent ( %) of the total contract value, i.e. US$ ___ (Say ___United States Dollars). The Credit shall be payable against the presentation of the documents specified below: