首页 中国文化的象征

中国文化的象征

举报
开通vip

中国文化的象征中国文化的象征 前言 Good morning everyone,It is known to all of us that China is one of the world’s oldest civilizations with a history of more than 5,000 years.And There are many symbols of Chinese culture.Today,let’s share some of them together. Beijing Forbidden C...

中国文化的象征
中国文化的象征 前言 Good morning everyone,It is known to all of us that China is one of the world’s oldest civilizations with a history of more than 5,000 years.And There are many symbols of Chinese culture.Today,let’s share some of them together. Beijing Forbidden City National Palace Museum, also known as the Forbidden City, locates in the center of Beijing. Today, people called her the National Palace, which means the Imperial Palace in the past.The Unique style of Beijing Forbidden City is a famous ancient architecture in China. 故宫,又名紫禁城,位于北京市中心。今天,人们称她为故宫,这在过去意味着皇宫。北京 紫禁城的独特风格,是中国著名的古建筑。 National Palace Museum, also known as the Forbidden City, was the Chinese Imperial palace from the mid-Ming Dynasty to the end of the Qing Dynasty. It is located in the middle of Beijing..The Unique style of Beijing Forbidden City is a famous ancient architecture in China. 故宫,又称紫禁城,是从明代中叶到清末,中国的皇宫。它坐落在北京中..北京紫禁城的独 特风格,是中国著名的古建筑。 The Forbidden City was declared a World Heritage Site in 1987 as the "Imperial Palace of the Ming and Qing Dynasties",and is listed by UNESCO as the largest collection of preserved ancient wooden structures in the world. 紫禁城在1987年被宣布为世界遗产“故宫明清时期”网站,被列入联合国教科文组织作为世 界上最大的收藏保存的古代木结构建筑。 Tea Tea is China's national drink. now tea has become fashionable drink in the world's three major non-alcoholic drinks (tea, coffee and cocoa), and will be the 21st century king beverage . China is the birthplace of tea, known as " the motherland of tea." Tea is the pride of the Chinese nation! 茶是中国的国饮。现在,茶已成为世界的三大无酒精饮料(茶,咖啡和可可)的时尚饮料, 将成为21世纪国王饮料。中国是茶的发源地,素有“茶的祖国”之称。茶是中华民族的骄傲~ China is the home of tea, is the birthplace of tea culture. The discovery and utilization of tea in China, has a history of four thousand or five thousand years, 中国是茶的故乡,也是茶文化的发祥地。茶的发现和利用,在中国已有四五千年历史 Tea culture including tea tasting techniques, art appreciation, operation means of tea a better environment for the taste of the tea of my mood. The process of form and spirit of unity, is the process of the formation of the tea culture phenomenon. It originated long ago, has a long history, profound culture, and religious activity. The whole world has more than 100 countries and area residents are fond of tea. Some places tea tea as a kind of enjoyment of the arts to promote. The Chinese people have always had a "guest to tea" custom, which fully reflects the Chinese national civilization and politeness. 茶文化包括茶叶品评技法、艺术操作手段的鉴赏、品茗美好环境的领略等整个品茶过程的美 好意境。其过程体现形式和精神的相互统一,是饮茶活动过程中形成的文化现象。它起源久 远,历史悠久,文化底蕴深厚,与宗教结缘。全世界有一百多个国家和地区的居民都喜爱品 茗。有的地方把饮茶品茗作为一种艺术享受来推广。中国人民历来就有“客来敬茶”的习惯, 这充分反映出中华民族的文明和礼貌。 The Great Wall The Great Wall was built in the Spring and Autumn period, which lasted up to more than 2,000 years, with a total length of more than 50,000 kilometer. All people who have visited the Great Wall would think that it is an extraordinary artistic heritage symbolizes.It is proud of not only the Chinese nation but the whole human. 长城始建于春秋战国时期,历时长达两千多年,总长度超过50,000公里。凡参观了长城的 人都会认为它是一个非凡的艺术遗产的象征。它不仅是中华民族的骄傲,也是整个人类的骄 傲。 There is an old say goes “Do not go to the great wall is not a true man”. So I think it can be one of the symbol. 有一个老说:“不到长城非好汉” 。因此,我认为它可以是一个象征。 The Great Wall is one of the eight wonders on earth and can be seen even from the outer space. In the ancient time it used to be the military defense . The huge construction locates across high mountains. 长城是世界上八大奇迹之一,甚至从太空中可以看出。在古代,它用于军事防御。巨大的建 筑位于跨越高山。 The Wall starts from Shanhaiguan , HeBei Province and ended in Jiayuguan, covering over 8,000 kilometers. So it is also called Ten Thousand kilometers Wall in China. 长城东起河北省山海关,西至嘉峪关结束,总长8000多公里。所以在中国它也被称为万里 长城。 It is a rare treasure . the Great Wall is an extraordinary artistic heritage symbolizes in the world forever. We are proud of it .Also it is the pride of humanity as a whole. 这是一个难得的珍品。长城是一个非凡的艺术遗产,世界永远的象征。我们对此感到自豪。 另外,它是人类作为一个整体的骄傲 China China is the home of porcelain. The beauty of porcelain makes the world understand China. When hearing the English words CHINA, what kind of feeling do you have? The word China has the mean of Porcelain. you guess it right! Earth and the fire is the basis of human evolution.Chinese porcelain which is the art of the earth and fire represents the Chinese wisdom. 中国是瓷器的故乡。瓷器的美丽,让世界了解中国。当听到英文单词的中国,你有什么样的 感觉,单词“china”有瓷器的意思。你猜对了~地球和火是人类进化的基础。中国瓷器是土 和火的艺术,代表了中国人的智慧。 China is the hometown of china.the invention of china is a great contribution to world civilization. In English,china means porcelain, 中国是瓷器的故乡,瓷器的发明对世界文明是一个伟大的贡献。在英语中,china是指瓷器。 Around the 16th century BC in Shang Dynasty, the early Chinese porcelain appeared. 大约在公元前16世纪的商代,出现了早期的中国瓷器。 On Qing Dynasty,porcelain firing technology had reached the top level of the history 在清代,瓷器烧制技术已经达到了历史的顶级 Technology of firing porcelain shows the brightness and hardworking of Chinese people. 烧制瓷器的技术,显示了中国人民的聪明和勤劳。 On Han Dynasty,the government break a new path(开辟新路) to the westerns.Now we named it The Silk Road ,through which Chinese porcelain was traded to the world. 在汉代,政府开辟了一条通往西方的新道路。现在我们把它命名为“丝绸之路” ,从那时起, 中国瓷器被交易到全世界。 From that time on, China means pocelain and china is the symbol of China. 从那个时候起,china意味着瓷器,也是中国的象征 Terra-cotta Warriors and horses of Qin Shi Huang 秦始皇的兵马俑 Terracotta Warriors and Horses of Qin Shi Huang locates in Lintong District of Xi'an.It is the largest group of buried pit of Qin Shi Huang Mausoleum.It is the epitome of the strong Qin Dynasty .It is thinked of the Eighth Wonder of the World and the twentieth century's greatest archaeological discovery.It was listed as the world cultural heritage by UNESCO [ju:'nesk?u]. 秦始皇兵马俑位于西安临潼区,这是秦始皇陵组中最大的葬坑,是强大的秦王朝的缩影,它 被视为世界第八大奇迹和二十世纪最伟大的考古发现,被联合国教科文组织列为世界文化遗 产。 The Terra Cotta Warriors and Horses are the most significant archeological excavations of the 20th century. Work is ongoing at this site, which is around 1.5 kilometers east of Emperor Qin Shi Huang's Mausoleum, Lintong District , Shaanxi province. It is the largest group of buried pit of Qin Shi Huang Mausoleum. 兵马俑和马是20世纪最重大的考古发掘。工作正在这个地区进行,这里在陕西省临潼县秦 始皇陵东1.5公里左右。这是秦始皇陵组中最大的葬坑 The Terracotta Warriors and Horses is a sensational archeological find of all times. It has put Xian on the map for tourists. It is thinked of the Eighth Wonder of the World and was listed by UNESCO in 1987 as one of the world cultural heritages. 兵马俑是一个轰动的考古发现的所有时间。它已经把西安放在了游客的地图上。它被视为世 界第八大奇迹,于1987年被列入联合国教科文组织的世界文化遗产之一。 dragon The Chinese dragon culture in modern China is not only the existence of individual sites, but still maintaining a strong vitality. The Chinese dragon culture in the national unity and national reconstruction can not play a leading role in the history, but still has a strong appeal and centripetal force in the Chinese nation. 中国龙文化在现代中国不仅是个人网站的存在,但仍保持了旺盛的生命力。中国龙文化中的 民族团结和国家重建不能在历史中发挥的主导作用,但仍然具有很强的吸引力和中华民族的 向心力。 The Chinese dragon culture is not the kind of worship, but rather create a culture.In china, the dragon has an important position and influence. During the 5,000 years, Dragon has become a symbol of the China, a symbol of the Chinese nation, a symbol of Chinese culture, a symbol of the rapid advance of the great motherland. 中国龙文化是不是那种崇拜,而是创造一种文化。在中国,龙有着重要的地位和影响力。5000 年来,龙已成为对中国的象征,是中华民族的象征,是中国文化的象征,象征着伟大祖国的 飞速进步。 “In the faraway orient lies a dragon, whose name is China. ” As the classic Chinese song shows, China is nicknamed “Oriental Dragon”. “遥远的东方有一条龙,它的名字就叫中国。“作为中国经典歌曲显示,中国的绰号”东方巨 龙“ In fact, the “dragon” is only an imaginary animal, it’s only a symbol created by the ancient people. It is painted on king’s clothes as the symbol of power 事实上, “龙”是一个虚构的动物,它是由古代人民创造了一个符号。它印在国王的衣服上 作为权力的象征 The Chinese dragon culture is not the kind of worship, but rather create a culture.In china, the dragon has an important position and influence. During the 5,000 years, Dragon has become a symbol of our great China. No matter wherever we are, we will say we are the offspring of the dragon with great proud. 中国龙文化是不是那种崇拜,而是创造一种文化。在中国,龙有着重要的地位和影响力。5000 年来,龙已成为对我们伟大中国的象征,无论我们不管在哪里,我们都会非常自豪地说我们 是龙的传人。 后续 Besides,There are many other symbols of Chinese culture,For example , the Chinese Kungfu , Beijing opera, chopsticks ,the panda and so on, The last, but not the least ,china’s ideals is the most important of our symbol.
本文档为【中国文化的象征】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_353097
暂无简介~
格式:doc
大小:28KB
软件:Word
页数:0
分类:初中语文
上传时间:2017-10-07
浏览量:20