首页 《初中语文课程标准》

《初中语文课程标准》

举报
开通vip

《初中语文课程标准》《初中语文课程标准》 《初中语文课程标准》 (1) 关雎(管管雎鸠)诗经 《诗经》著名诗篇,既承认男女之爱是自然而正常的感情,有要求对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥。 【关雎】 关关雎(jū) 鸠(jiū)?,在河之洲?。窈(yǎo) 窕(tiǎo)淑女?,君子好(hǎo)逑(qiú)?。 参差荇(xìng)菜(cài)?,左右流之?。窈窕淑女,寤(wù) 寐(mâi) 求之?。 求之不得,寤寐思服?。悠哉悠哉?,辗转反侧?。 参差荇菜,左右采之。窈...

《初中语文课程标准》
《初中语文课程 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 》 《初中语文课程标准》 (1) 关雎(管管雎鸠)诗经 《诗经》著名诗篇,既承认男女之爱是自然而正常的感情,有 要求 对教师党员的评价套管和固井爆破片与爆破装置仓库管理基本要求三甲医院都需要复审吗 对这种感情加以克制,使其符合于社会的美德,后世之人往往各取所需的一端,加以引申发挥。 【关雎】 关关雎(jū) 鸠(jiū)?,在河之洲?。窈(yǎo) 窕(tiǎo)淑女?,君子好(hǎo)逑(qiú)?。 参差荇(xìng)菜(cài)?,左右流之?。窈窕淑女,寤(wù) 寐(mâi) 求之?。 求之不得,寤寐思服?。悠哉悠哉?,辗转反侧?。 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。 参差荇菜?,左右芼(mào)之?。窈窕淑女,钟鼓乐(lâ)?之。 【注释】 ?关关:拟声词,水鸟叫声。雎鸠:水鸟,一般认为是鱼鹰。关关雎鸠:关雎鸟不停地鸣叫。 ?在河之洲:(雌雄雎鸠)在河中陆地上居住着。洲:水中的陆地。 ?窈窕:娴静美好的样子。淑:善,好。 ?好逑(hǎoqiú):喜欢追求为对象。逑,配偶,此处用作动词,意为追求为对象,娶为妻子之意。 ?参差:长短不齐。荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。 ?左右流之:在船的左右两边捞。流,顺水势采摘。 ?寤寐:这里的意思是日日夜夜。寤(wù务),睡醒;寐,睡着。 ?思:语助。服:思念、牵挂。思服:思念。 ?悠:忧思的样子。 ?辗(zhǎn):半转。反侧:翻来覆去。 ?琴瑟友之:弹琴鼓瑟 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示亲近。钟鼓乐之:敲击钟鼓使他快乐。友,交好。 ?芼(mào冒):选择,采摘。 (13)乐:使淑女快乐。 1 (14) 荇菜:浅水性植物,叶片形睡莲. 【译文】 雎鸠关关在歌唱,在那河中沙洲上。文静美好的少女,小伙殷切的追求。 长长短短鲜荇菜,顺流两边去捞取。文静美好的少女,朝朝暮暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。 长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。文静美好的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。文静美好的少女,钟声换来[ 她笑颜。 (2)蒹葭(蒹葭苍苍)诗经 蒹葭是一种植物,指芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。本词条主要针对《蒹葭》这首诗,选自《诗经•国风•秦风》,大约来源于2500年以前产生在秦地的一首民歌。 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭萋萋,白露未晞。 所谓伊人,在水之湄(mãi)。 溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí 水中的小块陆地)。 蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。 溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。 ?本诗选自《诗经?秦风》(朱熹《诗集传》卷六)。秦风,秦地(在今陕西中部和甘肃东部一带)民歌。蒹葭(jiān jiā),蒹:荻,葭:芦,芦苇。 ?苍苍:深青色,此译为茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。 ?伊人:那人,指意中人。 ?白露为霜:晶莹的露水凝结成了霜。为,凝结成。 ?所谓:所说、所念,这里指所怀念的。伊人:那个人或这个人,指诗人所思念追寻的人。意中人。 2 ?在水一方:在水的另一边。一方,那一边,即水的彼岸。方,边。 ?溯洄(sù huí):逆流而上。洄:上水,逆流。从之:追寻他。沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。从:跟随、追赶,这里指追求、寻找。之:这里指伊人。道阻:道路上障碍多,很难走。阻,险阻,道路难走。 ?溯游从之:顺流而下寻找她。溯游,顺流而下。“游”通“流”,指直流的水道。 ?宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。意思是相距不远却无法到达。宛,仿佛,好像,。 ?萋萋,茂盛的样子。与下文“采采”义同。 ?晞(xī):晒干。 ?湄(mãi):岸边,水与草交接之处。 ?跻(jī):登,升高,意思是道路险峻,需攀登而上。 ?坻(chí):水中的小洲、高地、小岛。 ?未已:未止,还没有完,指露水尚未被阳光蒸发完毕。已:完毕。 ?涘(sì):水边。 ?右:迂回曲折,意思是道路弯曲。 ?沚(zhǐ):水中的小块陆地。 译文: 河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。 我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。 逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。 3 (3)观沧海(东临碣石)曹操 《观沧海》是建安十二年(207)九月曹操北征乌桓,消灭了袁绍残留部队胜利班师途中登临碣石山时所作。这首四言诗借诗人登山望海所见到的自然景物,描绘了祖国河山的雄伟壮丽,既刻划了高山大海的动人形象,更表达了诗人豪迈乐观的进取精神,是建安时代描写自然景物的名篇,也是我国古典写景诗中出现较早的名作之一。 观沧海 曹操(东汉) 东临碣石,以观沧海。 水何澹澹,山岛竦峙。 树木丛生,百草丰茂。 秋风萧瑟,洪波涌起。 日月之行,若出其中; 星汉灿烂,若出其里。 幸甚至哉,歌以咏志。 解说 《观沧海》是后人加的,原是《步出夏门行》第一章。《步出夏门行》,又名《陇西行》,属汉乐府中《相如歌?瑟调曲》。“ 夏门”原是洛阳北面西头的城门,汉代称夏门,魏晋称大夏门。古辞仅存“市朝人易,千岁墓平”二句(见《文选》李善注)。《乐府诗集》另录古辞“邪径过空庐”一篇写升仙得道之事。曹操此篇,《宋书 ? 乐志》归入《大曲》,题作《碣石步出夏门行》。从诗的内容看,与题意了无关系,可见,只是借古题写时事罢了。诗开头有“艳”辞(序曲),下分《观沧海》、《冬十月》、《土不同》、 《龟虽寿》四解(章)。当作于公元207年(建安十二年)北征乌桓得胜回师途中。 译文 东行登上碣石山,来感悟大海。 海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。 树木和百草一丛一丛的,十分繁茂。 秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中翻腾着巨大的波浪。 太阳和月亮的运行,好像是从这浩瀚的海洋中出发的。 4 银河星光灿烂,好像是从这浩淼的海洋中产生出来的。 庆幸得很哪,就用诗歌来表达心志吧。 (4)饮酒(结庐在人境)陶潜 饮 酒 【晋】陶渊明 (陶渊明(约365年—427年),字元亮,号五柳先生,谥号靖节先生,入刘宋后改名潜。) 结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔? 心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 山气日夕佳,飞鸟相与还(huán)。 此中有真意,欲辨已忘言。 注释 结庐:修建房屋。 人境:人们聚居的地方。 喧:喧哗,吵闹。 尔:如此,这样。 偏:僻静。 山气:山中云集的烟雾。 相与还:结伴归巢。 真意:真谛,真趣。 辨:辨白。 浅译: 我家建在众人聚居的繁华道路,可从没有烦神去应酬车马的喧闹。 要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。 东墙下采撷清菊心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。 暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。 南山仰止啊,这有人生的真意,我该怎样表达内中深奥~ 5 (5)送杜少府之任蜀州(城阙辅三秦)王勃 《送杜少府之任蜀州》是“初唐四杰”之首王勃创作的一首五言律诗,该诗堪称送别诗中的不世经典,全诗仅仅四十个字,却纵横捭阖,变化无穷,仿佛在一张小小的画幅上,包容着无数的丘壑,有看不尽的风光,至今广泛流传。 送杜少府之任蜀州 【唐】王勃 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在歧路,儿女共沾巾。 1、本文选自《王子安集》(《四部丛刊》本)。 2、少府:官名。 3、之:到,往。 4、蜀州:现在四川崇州。也作蜀川。 5、城阙(quâ ):皇宫门前的望楼,往往被用来代表京都。这里指唐朝都城长安。 6、辅:以„„为辅,这里是拱卫的意思。 7、三秦:这里泛指秦岭以北、函谷关以西的广大地区。本指长安周围的关中地区。秦亡后,项羽三分秦故地关中为雍,塞,翟三国,以封秦朝三个降将,因此关中又称“三秦”。 8、风烟望五津:“风烟”两字名词用作状语,表示行为的处所,译为:在风烟中。全句是在风烟迷茫之中,遥望蜀州。 9、五津:指岷江的五个渡口白华津、万里津、江首津、涉头津、江南津。这里泛指蜀川。 10、宦(huàn)游:出外做官。 11、海内:四海之内,即全国各地。古人认为陆地的四周都为大海所包围,所以称天下为四海之内。 12、天涯:天边,这里比喻极远的地方。 13、比邻:并邻,近邻。 14、无为:不要。 15、歧路:岔路。古人送行常在大路分岔处告别。 16、沾巾:泪水沾湿衣服。意思是挥泪告别。 6 注释译文 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 透过迷漫的风烟似乎能望见巴蜀的五大渡口。 我之所以有依依惜别的情意, 因为你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了知己, 不管远隔在天涯海角,都像在一起。 不要在分手时徘徊忧伤, 像多情的儿女一样,任泪水打湿衣裳。 (6)次北固山下(客路青山外)王湾 《次北固山下》是千古传颂的名篇,其中“潮平两岸阔,风正一帆悬”、“海日 生残夜,江春入旧年”是备受称赞的名句。这首诗描绘了诗人在北固山下停泊时 所见到青山绿水、潮平岸阔等江南景象,但时近春节,头顶大雁,发出了“乡书 何处达”的感叹。全诗意境优美,情景交融,抒发了诗人旅居外地时深切的思乡 之情。 原文: 客路青山外,行舟绿水前。 潮平两岸阔,风正一帆悬。 海日生残夜,江春入旧年。 乡书何处达,归雁洛阳边。 注释 本诗选自《全唐诗》。 1.次:住宿,此指停泊,途中暂时停宿。 2.北固山:在今江苏镇江市北,北临长江。 3.客路:旅途。 4.青山:指北固山。 5.绿水:长江 6.前:向前航行。 7.平:涨平,潮水涨得与岸齐平。 7 8.潮平两岸阔:潮水涨满时,两岸之间水面宽阔。 9.风正:风顺(而和)。 10.悬:挂。 11.海日:海上的旭日。 12.残夜:夜色已残,指天将破晓。夜将尽未尽的时候。 13.旧年:未尽的一年。 14.江春入旧年:江上春早,旧年未过,新春已到。 15.乡书:家书(家信)。 16.归雁:大雁每年秋天飞往南方,春天返回北方。古代有用大雁传递书信的传说。 17.边:唐代口语,义同“处”,泛指某处。 18.归雁洛阳边:希望北归的大雁捎一封家信到洛阳。 本诗全意: 游客路过苍苍的北固山下,船儿泛着湛蓝的江水向前。 春潮正涨两岸江面更宽阔,顺风行船恰好把帆儿高悬。 红日冲破残夜从海上升起,江上早春年底就春风拂面。 寄去的家书不知何时到达,请问归雁几时飞到洛阳边。 (7)使至塞上(单车雨问边)王维 本诗通过写诗人出使塞上的旅程以及旅程中所见的塞外风光,表达了诗人由于被排挤而孤独、寂寞,悲伤、飘零的孤寂心情以及在大漠雄浑的景色中,情感得到熏陶、净化、升华后产生的慷慨悲壮之情,显露出一种豁达情怀。文中既反映了边塞生活,同时也流露出作者对都护的赞叹。 作品原文 使至塞上 (唐) 王维 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 注释 ?使至塞上:奉命出使边塞。这是一首五言律诗,选自《全唐诗》(中 8 华书局1960年版),是737年(开元二十五年)王维以监察御史从军赴凉州途中所作。 ?使:出使。 ?单车:一辆车,这里形容这次出使时随从不多。 ?问边:到边塞去察看,指慰问守卫边疆的官兵。 ?属国:一指少数民族附属于汉族朝廷而存其国号者。汉、唐两朝均有一些属国。二指官名,秦汉时有一种官职名为典属国,苏武归汉后即授典属国官职。唐人有时以“属国”代称出使边陲的使臣。 ?居延:地名,汉代称居延泽,唐代称居延海,在今内蒙古额济纳旗北境。又西汉张掖郡有居延县(参《汉书?地理志》),故城在今社员济纳旗东南。又东汉凉州刺史部有张掖居延属国,辖境在居延泽一带。此句一般注本均言王维路过居延。然而王维此次出使,实际上无需经过居延。因而林庚、冯沅君主编《中国历代诗歌选》认为此句是写唐王朝“边塞的辽阔,附属国直到居延以外。” ?征蓬:随风飘飞的蓬草,此处为诗人自喻。 ?归雁:因季节是春天,雁北飞,故称"归雁入胡天",也是诗人自喻。 ?大漠:大沙漠,此处大约是指凉州之北的沙漠。孤烟:赵殿成注有二解:一云古代边防报警时燃狼粪,“其烟直而聚,虽风吹之不散”。二云塞外多旋风,“袅烟沙而直上”。据后人有到甘肃、新疆实地考察者证实,确有旋风如“孤烟直上”。又:孤烟也可能是唐代边防使用的平安火。《通典》卷二一八云:“及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐镇戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放烟一炬,谓之平安火。” ?长河:黄河。 ?萧关:古关名,故址在今宁夏固原东南。 ?候骑:负责侦察、通讯的骑兵。王维出使河西并不经过萧关,此处大概是用何逊诗“候骑出萧关,追兵赴马邑”之意,非实写。 ?都护:官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都护府,每府派大都护一人,副都护二人,负责辖区一切事务。 ?燕然:古山名,即今蒙古国杭爱山。这里代指前线。《后汉书?窦宪传》:宪率军大破单于军,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,纪汉威德,令班固作铭。”此两句意谓在途中遇到候骑,得知主帅破敌后尚在前线未归。 ?烟:烽烟,报警时点的烟火 9 译文 (我)轻车简从要视察边疆,要去的地方远过居延。 (我)像蓬草飘出了汉塞,像归雁飞入了北方的天空。 大沙漠中孤烟直上,黄河边上落日正圆。 走到萧关恰好遇见骑马的侦察兵,前敌统帅正在燕然前线。 (8)闻王昌龄左迁龙标遥有此寄(杨花落尽子规啼)李白 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》是李白为好友王昌龄贬官而作的抒发感愤、寄以慰藉的好诗。在盛唐诗坛上,王昌龄也是璀璨的群星之一,以写边塞题材著称,特别擅长七绝。天宝初年,李白在长安供奉翰林时,与他便有密切的交往。王昌龄一生遭遇坎坷,他的性格与李白的傲岸不羁有着相似之处。王昌龄贬龙标尉的时间不可确考,有人推测大约在天宝七八年间。李白从天宝三年离京漫游,此时正在扬州,听到这个不幸的消息,便题诗抒怀,遥寄给远方的友人。 原文 《闻王昌龄?左迁?龙标?遥有此寄》 唐? 李白 杨花?落尽子规?啼, 闻道龙标过五溪?。 我寄愁心与明月, 随君(风)直到夜郎?西。 注释 ?、王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。 ?.、左迁:古时尊右而卑左,故称贬官降职为“左迁”?、龙标:唐代县名,在今湖南黔阳县,现保存有龙标书院,唐时甚僻。诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。 ?、杨花:柳絮。 ?、子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。 ?、五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。 10 ?、夜郎:唐代在今湖南沅陵等地设过夜郎县。汉代中国西南地区少数民族曾在今贵州西部、北部和云南东北部及四川南部部分地区建立过政权,称为夜郎。这里指湖南的夜郎(在今贵州西部地区)。李白当时在东南,所以说“随风直到夜郎西”。 ?、闻:听说 译文 树上杨花落尽,杜鹃在不停地啼叫, 听说你被贬到龙标去了,那里地方偏远要经过五溪。 让我把对你的忧愁与思念托付给天上的明月吧, 伴随着你一直走到那夜郎以西~ (9)行路难(金樽清酒斗十千)李白 《行路难》是乐府旧题。很多诗人均用过此题,其中最著名的是李白的《行路难》三首。这三首诗抒写了诗人在政治道路上遭遇艰难后的感慨,诗中跌宕起伏的感情,跳跃式的思维,以及高昂的气势,具有独特的艺术魅力,成为后人称颂的千古名篇。 作品原文 行路难 【其一】 金樽清酒斗十千?,玉盘珍羞直万钱?。 停杯投箸不能食?,拔剑四顾心茫然~ 欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边?。 行路难~行路难~多歧路,今安在?, 长风破浪会有时 ?,直挂云帆济沧海?。 【其二】 大道如青天,我独不得出。 羞逐长安社中儿?,赤鸡白雉赌梨栗。 弹剑作歌奏苦声?,曳裾王门不称情。 淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生?。 君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜?。 11 剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。 昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台, 行路难,归去来?~ 【其三】 有耳莫洗颍川水,有口莫食首阳蕨?。 含光混世贵无名?,何用孤高比云月, 吾观自古贤达人?,功成不退皆殒身。 子胥既弃吴江上?,屈原终投湘水滨。 陆机雄才岂自保?,李斯税驾苦不早?。 华亭鹤唳讵可闻,上蔡苍鹰何足道?, 君不见吴中张翰称达生,秋风忽忆江东行?。 [1] 且乐生前一杯酒,何须身后千载名, 作品注释 ?樽(zūn):古代盛酒的器具,以金为饰。清酒:清醇的美酒。斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价高。 ?珍羞:珍贵的菜肴。羞,同“馐”,美味的食物。直:通“值”,价值。 ?箸(zhù):筷子。 ?闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边:这两句暗用典故:姜太公吕尚曾在渭水的磻溪上钓鱼,得遇周文王,助周灭商;伊尹曾梦见自己乘船从日月旁边经过,后被商汤聘请,助商灭夏。这两句表示诗人自己对从政仍有所期待。 ?今安在:如今身在何处,安,哪里。 ? 长风破浪:比喻实现政治理想。据《宋书?宗悫传》载:宗悫少年时,叔父宗炳问他的志向,他说:“愿乘长风破万里浪” ?云帆:高高的船帆。船在海里航行,因天水相连,船帆好像出没在云雾之中。 ?社:古二十五家为一社。 ?弹剑:战国时齐公子孟尝君门下食客冯谖曾屡次弹剑作歌怨己不如意。 ?贾生:洛阳贾谊,曾上书汉文帝,劝其改制兴礼,受时大臣反对。 ?拥篲:燕昭王亲自扫路,恐灰尘飞扬,用衣袖挡帚以礼迎贤士。 邹衍 ?归去来:指隐居。 ?《史记?伯夷列传》:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻 12 之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之„„遂饿死于首阳山。”《索引》:“薇,蕨也。”按薇、蕨本二草,前人误以为一。 ?《高士传》:巢父谓许由曰:“何不隐汝形,藏汝光,”此句言不露锋芒,随世俯仰之意。 ?鲍照《拟行路难》:“自古圣贤尽贫贱”。《史记?蔡泽列传》:“四时之序,成功者去。„„商君为秦孝公明法令,„„功已成矣,而遂以车裂。„„白起„„功已成矣,而遂赐剑死于杜邮。吴起„„功已成矣,而卒枝解。大夫种为越王深谋远计„„令越成霸,功已彰而信矣,勾践终负而杀之。此四子者,功成不去,祸至于身,” ?子胥:伍子胥。《吴越春秋》卷五《夫差内传》:“吴王闻子胥之怨恨也,乃使人赐属镂之剑,子胥„„遂伏剑而死。吴王乃取子胥尸,盛以鸱夷之器,投之于江中。”又见《国语?吴语》。 ?《晋书?陆机传》载:陆机因宦人诬陷而被杀害于军中,临终叹曰:“华亭鹤唳,岂可复闻乎,” ?《史记?李斯列传》载:李斯喟然叹曰:“„„斯乃上蔡布衣„„今人臣之位,无居臣上者,可谓富贵极矣。物极则衰,吾未知所税驾,”(《索引》:“税驾,犹解驾,言休息也”) ?《史记?李斯列传》:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子曰:‘吾欲与若复牵黄犬俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎~’”《太平御览》卷九二六:《史记》曰:“李斯临刑,思牵黄犬、臂苍鹰,出上蔡门,不可得矣。” ?《晋书?张翰传》:“张翰,字季鹰,吴郡吴人也。„„为大司马东曹掾。„„因见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适志,何能羁官数千里,以要名爵乎,’遂命驾而归。„„或谓之曰:‘卿乃纵适一时,独不为身后名邪,’答曰:‘使我有身后名,不如即时一杯 [2]酒。’时人贵其旷达。” 作品译文 【其一】 金杯中的美酒一斗价高十千, 玉盘里的佳肴则值万钱。 但是我放下杯子,放下筷子,不能下咽, 抽出宝剑,环顾四周,心中一片茫然。 想渡过黄河,冰雪却冻封了河川, 想登上太行山,大雪却封了山路。 13 闲来垂钓向往有姜太公般的机遇, 又想象是伊尹梦见驾船经过日月边。 行路难啊~行路难~岔路又多,如今的道路又在哪里, 总会有一天,我能乘长风破万里浪, [3] 高挂着风帆渡过茫茫大海,到达理想彼岸。 【其二】 人生道路如此宽广,唯独我没有出路。 我不愿意追随长安城中的富家子弟,去搞斗鸡走狗一类的赌博游戏。 像冯谖那样弹剑作歌发牢骚,在权贵之门卑躬屈节是不合我心意的。 当年淮阴市人讥笑韩信怯懦无能,汉朝公卿大臣嫉妒贾谊。 你看,古时燕昭王重用郭隗,拥彗折节、谦恭下士,毫不嫌疑猜忌。 剧辛乐毅感激知遇的恩情,竭忠尽智以自己的才能来报效君主。 然而燕昭王早就死了,还有谁能像他那样重用贤士呢, [4] 世路艰难,我只得归去啦~ 【其三】 别学许由颍川洗耳,别学伯夷与叔齐去首阳山采蕨吃,别做有名气的隐士。 不如和小百姓混在一起,连清名也不要,多爽快~ 翻翻历史书,功成不退的那就叫:死得快~ 伍子胥冤死了吧,屈原冤死了吧,陆机冤死了吧,李斯也是冤死的~ 临死才想起鹤鸣好听,临死才想起打猎有刺激,晚了~ 看看张翰这小子多潇洒~官做得不开心,就回家烹菰菜、莼羹、鲈鱼脍,生活多滋润~ 说什么千秋万代的名气,去,来杯酒先~你不喝,别后悔~ (10)望岳(岱宗夫如何)杜甫 望岳,是唐代著名诗人杜甫的名篇,该诗通过描绘泰山雄伟磅礴的气象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。 1 .《望岳》 (唐)杜甫 岱宗夫如何,齐鲁青未了。 14 造化钟神秀,阴阳割昏晓。 荡胸生曾(通层)云,决眦入归鸟。 会当凌绝顶,一览众山小。 译文 五岳之首泰山的景象怎么样,在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。由于大自然的偏爱,给了这儿神奇秀丽的景色,山南和山北的天色被分割为一明一暗两部分。 层层云升腾,心胸荡然,极力张大眼睛把飞鸟归山映入眼帘。 定要登上泰山的顶峰,那时俯瞰群山会是多么渺小~ 改写成短文 泰山啊,你究竟有多么宏伟壮丽~你既挺拔苍翠,又横跨齐鲁大地。大自然给你的偏爱,使你集中了瑰丽和神奇,你挺拔的山峰,把南北分成晨夕。望层层云气升腾,令人胸怀荡漾,看归鸟回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我总要登上你的绝顶,把周围矮小的群山们,一览无余。 (11)春望(国破山河在)杜甫 本诗选自《杜诗详注》(中华书局1979年版)这是杜甫“安史之乱”期间在长安所作的。“安”,指安禄山;“史”指史思明。唐肃宗至德元年(756年)八月,杜甫从鄜(fu)州(现在陕西富县)前往灵武(现在属宁夏)投奔肃宗,途中为叛军所俘,后困居长安。该诗作于次年三月。全篇忧国,伤时,念家,悲己,显示了诗人一贯心系天下、忧国忧民的博大胸怀。这正是本诗沉郁悲壮、动慨千古的内在原因。 原文 春望 [唐] 杜甫 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 15 注释 国:国都,即京城长安(今陕西西安)。 破:被攻破。 深:茂盛;茂密。 城:指长安城,当时被叛军占领。 感时:为时事而感伤。 恨别:悲恨离别。 感时花溅泪,恨别鸟惊心:二句互文,意谓因感时恨别而对花落泪,听鸟惊心。 烽火:这里借指战争。 连三月:是说战争从去年直到现在,已经一个春天过去了。 连:连续。 抵万金:家书可值几万两黄金,极言家信之难得。 抵:值。 白头搔更短:白头发越抓越少了。 白头:白头发。 搔:抓,挠。 短:少。 浑欲不胜簪:简直连簪子也插不上了。浑:简直。欲:将要;就要。不:禁不住。胜:能承受。簪:用来绾住 头发的一种针形首饰。古代男子束发,所以用簪。 题解 安禄山起兵反唐,由于唐玄宗宠妃杨贵妃的哥哥杨国忠,误导玄宗,把守潼关的哥舒翰派到关外攻打叛军大本营,中途哥舒翰被俘。安禄山没有了劲敌,一下子就攻下长安。唐玄宗带领妃妾皇子,与大臣们逃往灵武。玄宗退位,太子李亨在灵武称帝。 唐肃宗至徳元年(756年)八月,杜甫从鄜州前往灵武投奔唐肃宗,途中为叛军所俘,后被困居住在长安。这首诗作于次年三月。 这是一首五言律诗,作于唐肃宗至德二年(757)。当时长安被安史叛军焚掠一空,满目凄凉。杜甫眼见山河依旧而国破家亡,春回大地却满城荒凉,在此身历逆境、思家情切之际,不禁触景伤情,发出深重的忧伤和感慨。诗人在这首诗中表现了爱国之情。 译文 〖韵译〗 故国沦亡,唯有山河依旧。春光寂寞,荒城草木丛生。 感伤时局,见花难禁涕泪。怅恨别离,鸟鸣每每惊心。 16 愁看烽火,早有阳春三月。一信万金,家中音讯难得。 愁绪缠绕,白发愈搔愈短。头发稀少,几乎不能插簪。 〖现代文译文〗 国都已经残破,只有山河尚存,京城春天满目凄凉,到处草木荒深。花都感伤时事而落泪,鸟都怅恨而叫得惊心。战火长时不息,一封家书都很难得到。愁白了的头发越搔越稀少,简直就梳不成发髻插不住簪。 (12)茅屋为秋风所破歌(八月秋高风怒号)杜甫 《茅屋为秋风所破歌》是唐代著名诗人杜甫旅居四川成都草堂期间创作的一首古体诗,该作品体现了诗人忧国忧民的崇高思想境界,是杜诗中的典范之作。 作品原文 八月秋高(1)风怒号(2),卷我屋上三重茅(3)。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(4)长(5)林梢,下者飘转沉塘坳(6)。 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼(7)。公然抱茅入竹去(8),唇焦口燥呼不得(9),归来倚杖自叹息。 俄顷(10)风定云墨色,秋天漠漠向昏黑(11)。布衾(12)多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂(13)。床头屋漏无干处(14),雨脚如麻(15)未断绝。自经丧乱(16)少睡眠,长夜沾湿何由彻(17)~ 安得(18)广厦(19)千万间,大庇(20)天下寒士(21)俱欢颜~风雨不动安如山。呜呼~何时眼前突兀(22)见(23)此屋,吾庐独破受冻死亦足~ 注释 (0)诗中的茅屋指:草堂 (1)秋高:秋深。 (2)号:号叫 (3)三重(chïng)茅:几层茅草。三,表示多。 (4)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。罥,挂。 (5)长:高 (6)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。坳,水边低地 (7)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。能,如此,这样。为,做。 (8)入竹去:进入竹林 17 (9)呼不得:喝止不住。 (10)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。 (11)秋天漠漠向昏黑(hēi)( 也有版本作"hâ”):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。漠漠,阴沉迷蒙的样子。向,渐近。 (12)布衾(qīn):棉被。 (13)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。恶卧,睡相不好。 (14)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。“床头屋漏”,泛指整个屋子。 (15)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。雨脚:雨点。 (16)丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。 (17)何由彻:意思是,如何才能熬到天亮呢,彻,通,这里指结束,完结的意思。 (18)安得:如何能得到。 (19) 广厦 :宽敞的大屋。 (20)大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇,遮蔽、掩护。 (21)寒士:“士”原本指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。 (22)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。 [1] (23)见(xiàn):同“现”,出现。 译文 八月秋深,狂风怒号,大风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉到池塘水中。 南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了,我喊得唇焦口燥也渴止不住,只好回来,拄着拐杖感叹自己的不幸和世态悲凉。 一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色阴沉迷蒙,渐渐黑下来了。布被子盖了很多年,又冷又硬,像铁板似的,孩子睡相不好,把被里蹬破了。(因为)屋顶漏雨,床头都没有一点干的地方。雨不间断,像下垂的麻线一样密集。自从安史之乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮~ 18 如何能得到千万间宽敞的大屋,掩护全天下的贫寒的士人,让他们都开颜欢笑~房子不为风雨所动摇,安稳得像山一样。唉~什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死去也心满意足 (13)白雪歌送武判官归京(北风卷地白草折)岑参 《白雪歌送武判官归京》是唐代诗人公元岑参754年(天宝十三年)在轮台写的一首送别诗,色彩瑰丽浪漫,气势浑然磅礴,堪称盛世大唐边塞诗的压卷之作。这首诗抒写塞外送别、客中送客之情,但并不令人感到伤感,充满奇思异想,浪漫的理想和壮逸的情怀使人觉得塞外风雪变成了可玩味欣赏的对象。全诗内涵丰富,意境鲜明独特,具有极强的艺术感染力。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”等诗句已成为千古名句。 作品原文 白雪歌送武判官归京 【唐】 岑(cãn)参(sēn) 北风卷地白草折(shã),胡天八月即飞雪。 忽如一夜春风来,千树万树梨花开。 散(sàn)入珠帘湿罗幕,狐裘(qiú)不暖锦衾(qīn)薄。 将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。 瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。 中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌(qiāng)笛。 纷纷暮雪下辕门,风掣(châ)红旗冻不翻。 轮台东门送君去,去时雪满天山路。 山回路转不见君,雪上空留马行处。 注释译文 北风席卷大地,白草被吹弯了,塞北的天空八月就飞撒大雪。 忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。 雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。 连将军和都护都拉不开弓,都觉得盔甲太寒冷,难以穿上。 广阔的大漠上百丈厚的坚冰纵横交错,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。 在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与 19 羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。 傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。 在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。 山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。 (14)早春呈水部张十八员外(天街小雨润如酥)韩愈 作品原文 早春呈?水部张十八员外? 韩愈【唐】 其一: 天街?小雨润如酥?,草色遥看近却无。 最是?一年春好处,绝胜?烟柳满皇都?。 其二: 莫道官忙身老大,即无年少逐春心。 [1] 凭君先到江头看,柳色如今深未深。 注释译文 注释 ?呈:恭敬地送给。 ?天街:京城街道。 ?酥(sū):酥油、奶油、乳汁,这里形容春雨的滋润。 ?最是:正是。 ?绝胜:远远超过 [2] ?皇都:长安城(唐朝京都),帝都。 ?水部张十八员外:指张籍(766—830)唐代诗人。在同族兄弟中排行第十八,曾任水部员外郎。水部此处代指工部。 译文 其一: 京城大道上空丝雨纷纷,它像奶油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城 20 [2]的春末。 其二: 不要说官事冗杂,年纪老大,已经失去了少年时追赶春天的心情。请你 忙里偷闲地先到江边游春散心,看看如今的柳色是否已经很深。 (15)酬乐天扬州初逢席上见赠(巴山楚水凄凉地)刘禹锡 《酬乐天扬州初逢席上见赠》是唐代刘禹锡的七言律诗。唐敬宗宝历二年(826年),刘禹锡罢和州刺史任返洛阳,同时白居易从苏州归洛,两位诗人在扬州相逢。白居易在筵席上写了一首诗相赠:“为我引杯添酒饮,与君把箸击盘歌。诗称国手徒为尔,命压人头不奈何。举眼风光长寂寞,满朝官职独蹉跎。亦知合被才名折,二十三年折太多。”刘禹锡便写了《酬乐天扬州初逢席上见赠》来酬答他。 作品原文 酬乐天扬州初逢席上见赠 唐代 刘禹锡 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。 注释译文 自己被弃置在巴山楚水这个荒凉的地方,度过了漫长的二十三年时光。 如今归来,许多老朋友都已去世,只能徒然地吟诵《闻笛赋》表示悼念。 如今回到故乡,与王质一样,恍若是隔世的陌生人一样。 沉船的旁边会有千帆驶过,枯萎的树前头有万木争春。 今天听了你为我吟诵的诗歌,暂且举杯,借这一杯美酒振奋精神吧。 作品注释 (1)酬:答谢,这里是以诗相答的意思。 (2)乐天:指白居易,字乐天。 (3) 巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山楚水指诗人被贬到之地。 (4)二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史 21 到写此诗时,共22个年头,因第二年才能回到京城,所以说23年。 (5)弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。 (6)闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,勾起了对故人的怀念。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。 (8)怀旧:怀念故友。 (7)翻似:倒好像。翻:副词,反而。 (9) 烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧把已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个 故事 滥竽充数故事班主任管理故事5分钟二年级语文看图讲故事传统美德小故事50字120个国学经典故事ppt 表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。 (10) 长(zhǎng)精神:振作精神。 长:增长,振作。 (16)观刈麦(田家少闲月)白居易 作品原文 观刈(yì)麦 作者:(唐)白居易 田家少闲月,五月人倍忙。 夜来南风起,小麦覆陇(lǒng)黄。 妇姑荷(hâ)箪(dān)食,童稚携壶浆, 相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈。 足蒸暑土气,背灼(zhuï)炎天光, 力尽不知热,但惜夏日长。 复有贫妇人,抱子在其旁, 右手秉(bǐng)遗穗(suì),左臂悬敝(bì) 筐。 听其相顾言,闻者为悲伤。 家田输税(shuì)尽,拾此充饥肠。 今我何功德,曾不事农桑。 吏(lì)禄(lù)三百石(dàn),岁晏(yàn)有余(yú)粮。 念此私自愧(kuì),尽日不能忘。 22 注释 (1)刈(yì):割。(本诗为古体诗) (2)陇 :同“垄”,田埂,这里泛指麦地。 (3)覆陇黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂。覆:盖。 (4)妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女。 荷(hâ)箪(dān)食(shí):担着圆形竹器盛的食物。荷:肩挑。箪食:竹篮盛的食物。 童稚携壶浆:小孩子提着用壶装的饮料。浆:古代一种略带酸味的饮料,有时也可以指酒。 饷(xiǎng)田:给在田里劳动的人送饭 丁壮:年轻力壮的男子。 南冈:地名。 (5)足蒸暑土气:双脚受地面热气熏蒸。 背灼炎天光:脊背受炎热的阳光烘烤。 (6)惜:珍惜(舍不得浪费。 (7)秉(bǐng)遗穗:握着从田里拾取的麦穗。秉,用手握着。 敝:破。 (8)相顾言:指互相诉说。顾:视,看。 (9)输税:缴纳租税。 (10)曾不:从未。 事:从事。 农桑:农耕和蚕桑。 (11)吏禄三百石(dàn):当时白居易一年的薪俸大约是三百石米。石:中国市制容量单位,十斗为一石。(古时候念dàn,现在念shí) (12)岁晏(yàn):岁末。晏,尽。 译文 农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙。 夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄。 妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的饮料, 相互跟随给在田里劳动的人送去,收割小麦的男子都在南冈。 双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受炎热的阳光烘烤。 精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长。 又见一位贫苦妇女,抱着孩儿在割麦者旁边, 23 右手拾着遗落的麦穗,左臂上悬挂着一个破筐。 听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤。 因为缴租纳税,家里的田地都已卖光,只好拾些麦穗充填饥肠。 现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑。 一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮。 想到这些内心感到惭愧,整天也不能淡忘。 (17)钱塘湖春行(孤山寺北贾亭西)白居易 原文 钱塘湖春行 [唐]白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。 最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。 注释 选自《白氏长庆集》。钱塘湖,即杭州西湖。 1、孤山寺:南朝陈文帝(560,566)初年建,名承福,宋时改名广化。孤山 :在西湖的里、外湖之间,因与其他山不相接连,所以称孤山。上有孤山亭,可俯瞰西湖全景。 2、贾亭:又叫贾公亭。西湖名胜之一,唐朝贾全所筑。唐贞元(公元785,804年)中,贾全出任杭州刺史,于钱塘潮建亭。人称“贾亭”或“贾公亭”,该亭至唐代末年。 3、水面初平:春天湖水初涨,水面刚刚平了湖岸。初:副词,刚刚。云脚低:指云层低垂,看上去同湖面连成一片。点明春游起点和途径之处,着力描绘湖面景色。云脚:接近地面的云气,多见于降雨或雨初停时。 4、早莺:初春时早来的黄鹂。莺:黄鹂,鸣声婉转动听。 5、争暖树:争着飞到向阳的树枝上去。 6、 新燕:刚从南方飞回来的燕子。 7、啄:衔取。燕子衔泥筑巢。春行仰观所见,莺歌燕舞,生机动人。侧重禽鸟。 8、暖树:向阳的树。 9、乱花:纷繁的花。渐:副词,渐渐的。欲:副词,将要,就要。迷 24 人眼:使人眼花缭乱。浅草:刚刚长出地面,还不太高的春草。才能:刚够上。没:遮没,盖没。春行俯察所见,花繁草嫩,春意盎然。侧重花草。 10、行不足:百游不厌。 11、阴:同“荫”,指树阴。 12、白沙堤:即今白堤,又称沙堤、断桥堤,在西湖东畔,唐朝以前已有。白居易在任杭州刺史时所筑白堤在钱塘门外,是另一条。诗人由北而西而南而东,环湖一周,诗则以湖东绿杨白堤结束,以“最爱”直抒深情。 13、云脚:接近地面的云气,多见于将雨或雨初停时。 14、没(mî):隐没。 15、湖东:以孤山为参照物 。 16、不足:不够。 全诗以“行”字为线索,从孤山寺起,至白沙堤终。以“春”字为着眼点,写出了早春美景给游人带来的喜悦之情。尤其是中间四句,景中有人,人在景中,写出了自然美景给予人的感受。如不说绿草如茵,而说“浅草才能没马蹄”,就不落俗套,富有新意。从结构上看,从描写孤山寺一带景色到描写白沙堤一带景色,中间的转换不露痕迹,衔接非常自然。 译文 走在西湖边。从孤山寺的北面到贾公亭的西面,湖水涨潮时刚好与堤齐平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片.。几只早出的黄莺争着飞上向阳的树,不知谁家新来的燕子正衔着春泥在筑巢。一些多彩缤纷的春花(野花)渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄。我最爱漫步在西湖东边欣赏美景,欣赏得不够 ,就再去看那绿色杨柳下迷人的断桥白沙堤。 (18)雁门太守行(黑云压城城欲摧)李贺 作品原文 雁门太守行(xíng) 李贺 黑云压城城欲摧(cuī),甲光向日金鳞(lín)开。 角(jiǎo)声满(mǎn)天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。 半卷(juǎn)红旗临易水,霜重(zhîng)鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携(xiã)玉龙为君死。 25 【注释】 雁门太守行(古乐府曲调名) 黑云:厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。 摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。 甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。 金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。金:像金子一样的颜色和光泽。 角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。 塞上燕脂凝夜紫:夜色中塞上泥土有如胭脂凝成,浓艳得近似紫色。 燕脂:即胭脂,一种红色化妆品。这里指暮色中塞上泥土有胭脂凝成。据说长城附近多半是紫色泥土。 临:抵达。 易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。“塞上”一作“塞土” 霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。 声不起:形容鼓声低沉;不高扬。 黄金台:故址在今河北省易县东南,相传战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人材、招揽隐士。 玉龙:指一种珍贵的宝剑,这里代指剑。 君:君王。 【译文】 敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮; 阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。 号角的声音在这秋色里响彻天空; 塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。 寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水; 凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。 为了报答国君的赏赐和厚爱, 手操宝剑甘愿为国血战到死~ (19)赤壁(折戟沉沙铁未销)杜牧 《赤壁》(作者:杜牧) 折戟沉沙铁未销, 自将磨洗认前朝。 东风不与周郎便, 铜雀春深锁二乔。 26 注解: 杜牧(803,852)唐代诗人。字牧之。京兆万年(今陕西西安)人。 折戟:折断的戟。戟,古代兵器。 销:销蚀。 将:拿起。 磨洗:磨光洗净。 认前朝:认出戟是东吴破曹时的遗物 东风:指火烧赤壁事 周郎:指周瑜,字公瑾,年轻时即有才名,人乎周郎。后任吴军大都督。 铜雀:即铜雀台,曹操在今河北省临漳县建造的一座楼台,楼顶里有大铜雀,台上住姬妾歌妓,是曹操暮年行乐处。 二乔:东吴乔公的两个女儿,一嫁前国主孙策(孙权兄),称大乔,一嫁军事统帅周瑜,称小乔,合称“二乔”。 诗意: 一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。 (20)泊秦准(烟笼寒水月笼沙)杜牧 原文 泊秦淮 杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 译文 烟雾和月色笼罩着秦淮河水和沙滩,在这个夜里停泊在接近酒家的地方。商家的歌女不知道亡国的痛楚,隔着江仍能听见在唱着亡国之曲 玉树后庭花。 赏析 这诗在语言运用方面,也颇见工夫。如首句七个字却勾画出一幅生动的秦淮河的迷蒙夜景,大可以看出语言的精练、准确、形象。末二句,上句 27 明白如话,朴素自然;下句却运用了浅显的典故,以表达他深沉的感情,颇为雅丽清新。这一切,都使得这首诗显得词来清丽,画面鲜明,风调悠扬,富有艺术勉力。 (21)夜雨寄北(君问归期未有期)李商隐 《夜雨寄北》,是晚唐诗人李商隐身居遥远的异乡巴蜀写给在长安的妻子的一首抒情七言绝句。诗人用朴实无华的文字,写出他对妻子的一片深情,亲切有味。全诗构思新巧,自然流畅,跌宕有致。 作品原文 夜雨寄北 【唐】李商隐 君问归期未有期, 巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛, [1] 却话巴山夜雨时。 注释 1、寄北:寄赠给住在北方的妻子。一说是友人。 2、君:你,指作者的妻子王氏。一说是友人。 3、未:没。 4、巴山:也叫大巴山,在今四川省南江县以北。(泛指四川东部一带的山) 5、何当:什么时候才能够。 6、共剪西窗烛:在西窗下共剪烛芯.剪:剪去烛花,使烛光更加明亮。 7、却:副词。还,再,且。表示小小的转折。 8、话:谈论。 选自《李商隐诗歌集解》 译文 你问我什么时候回家,我没有定归期; 今晚巴山下着大雨,雨水涨满池子。 何时你我重新聚首,一起剪西窗烛芯; 28 再告诉你今夜秋雨,我痛苦的情思着你。 (22)无题(想见时难别亦难)李商隐 无题 诗人:李商隐 朝代:唐 相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干~ 晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看~ 无题古诗赏析 【注释】 ?“东风”句:指分别时为暮春时节。 ?丝:与“思”谐音,喻相思。 ?泪:烛油。 ?云鬓:指女子浓密的头发。 ?应觉:也是设想之词。 ?月光寒:指夜渐深。 ?蓬山:蓬莱山,指仙境。 ?青鸟:传说中西王母座前传递消息的神鸟。 【译文】 聚首多么不易,离别更是难舍难分;暮春作别,恰似东风力尽百花凋残。春蚕至死,它才把所有的丝儿吐尽;红烛自焚殆尽,满腔热泪方才涸干。清晨对镜晓妆,唯恐如云双鬓改色;夜阑对月自吟,该会觉得太过凄惨。蓬莱仙境距离这里,没有多少路程,殷勤的青鸟信使,多劳您为我探看。 【赏析】 诗人描写了忠贞不渝,至死不变的爱情,并以“春蚕”、“蜡炬”来比喻呕心沥血至死不移的深情。全诗缠绵悱测,刻骨铭心,构思精巧,比喻贴切,优美精辟,撼人心弦。 29 (23)相见欢(无言独上西楼)李煜 无言独上西楼。月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。别是一番滋味在心头。 【赏析】 相见欢应是后主被掳之后所写,以一个丧国的君主而言,内心的苦楚与怅惘,时时刻刻如影随形,尤其是在萧瑟的秋夜。作者开头一句,开门见山的将愁绪直接表达於无言独上楼的情绪中,手法上与诗雷同,第二句勾出月,以月如勾的意象,企图传述一种孤清与不圆满的遗憾意境,紧紧的扣住西楼独处的人,月如勾,人独悴;织就一幅好不凄凉的景色。 第三句 以寂寞描述所处的情境,用寂寞统领整个情绪,梧桐也寂寞、深院也寂寞,是寂寞锁住了秋,亦或是清秋锁住了寂寞,只因作者的情绪眼中所见皆是寂寞。 (24)渔家傲(塞下秋风来风景异)范仲淹 原文 渔家傲 秋思 范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去?无留意。 四面边声?连角?起,千嶂?里,长烟?落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒?归无计。 [1] 羌管?悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。 注释 ?渔家傲:词牌名,双调六十二字,仄韵,上下片各四个七字句,一个三字句,每句用韵,声律谐婉。 ?衡阳雁去:“雁去衡阳”的倒语。相传北雁南飞,到湖南的衡阳为止。 ?边声:边境特有的风声,乐声和马嘶声等。 ?角:军中的号角。 ?千嶂:崇山峻岭。 ?长烟:荒漠上的烟。 ?羌管:羌笛。羌族乐器的一种。 ?燕然未勒:指边患未平、功业未成。燕然:山名,即今蒙古境内之杭爱山;勒:刻石记功。据《后汉书?窦宪传》记载,东汉窦宪追击北匈奴,出塞三千余里,至燕然山刻石记功而还。 ?塞下:边地。风景异:指景物与江南一带不同。 30 译文 译文一: 边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来边地特有的声音随着号角响起。重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭。 喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。羌人的笛声悠扬,寒霜洒满大地。征人不能入寐,将军和战士们愁白了头发,流下了眼泪。 译文二: 一入秋季边塞风光多么奇异,雁行阵阵南飞衡阳不肯停息。 军号和着四面边声一齐响起,崇山峻岭之间,落日将尽烟雾飘动孤城紧闭。 一杯浊酒暂且慰我故土之思,功业未建男儿无颜回归故里。 悠悠笛声在严霜的夜空回荡,哪能安然入睡,将军士卒白了头发泪流不尽。 译文三: 秋季到来,西北边塞的风景多么奇异,大雁南飞避寒,没有半点恋意。号角连连,马嘶风号,万千层峦叠峰里,云雾弥漫,夕阳西下,天际一片橘黄,孤城紧闭。 斟上一杯浊酒,遥寄远在万里的思乡之情,功名尚未立,又怎么敢盘算回乡的日期呢。听惯了幽怨的羌笛声,见惯了秋霜满地,远在边塞守边的战士在夜深人静时久久不能睡,辗转反侧,将军又长了些许白发,战士热泪满眶。 (25)浣溪沙(一曲新词酒一杯)晏殊 原文是: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回, 无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 译文是: 在旧亭台上饮了一杯酒,边写下一曲新词,想起去年也在这里,也是这样的天气,我坐着,看那夕阳西下,突然感叹有多少这样的时间已一去不返,只是此间的人不知何时才能回来。 31 无奈地看着那花在风中飘荡、落在地上,燕子归来的样子也是似曾相识,时间飞逝,物是人非,我站在花园里飘着落花香味的小路上,惟有一个人独自徘徊,不胜感慨。 (26)登飞来峰(飞来峰上寻千塔)王安石 原文: 飞来山上千寻塔, 闻说鸡鸣见日升。 不畏浮云遮望眼, 自缘身在最高层。 王安石(1021——1086),字介甫,号半山老人,北宋大政治家,当过宰相,在神宗皇帝支持下实行改革,历史上叫做“王安石变法”。王安石又是文学家,诗和散文都写得很好。他十分注重修辞,据说,他的名句“春风又绿江南岸”经过几十次修改才选定“绿”字,千百年来传为美谈。 1.飞来峰——就是浙江绍兴城外的宝林山。 2.千寻塔——形容塔很高。古代一寻等于八尺。 3.缘——因为。 这首绝句,是王安石早看在浙江做地方官时的作品。前两句写飞来峰塔的形象,后两句写登飞来峰塔的感想。 山是高耸的,塔是高耸的,山顶上的塔更是高高耸立的。飞来峰和它上面的宝塔总共多高,不知道。诗人只告诉我们,单是塔身就是八千多尺——这当然是夸张的说法。诗人还讲了一个传说:站在塔上,鸡鸣五更天就可以看见海上日出。请想想飞来峰那耸云天的气势吧~ 宝塔虽高,却不是高不可上。转眼间,诗人已登上塔顶,世界万物,尽收眼底,那游荡的云片再也挡不住视线了~“不畏浮去遮望眼,自缘身在最高层。”乍听起来,是在谈论观赏风光的体会;可一寻味,便会从中领悟到一条人生哲理: 32 在社会生活和思想修养方面,不也是站得高才能看得远吗,~在诗人,这是雄心勃勃的自勉;对读者,这是引人向上的启示。 (27)江城子(老夫聊发少年狂)苏轼 江城子(密州出猎) 老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨。持节云中,何日遣冯唐,会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 宋神宗熙宁八年,东坡任密州知州,曾因旱去常山祈雨,归途中与同官梅户曹会猎于铁沟,写了这首出猎词。作者在词中抒发了为国效力疆场、抗击侵略的雄心壮志和豪迈气概。 开篇“老夫聊发少年狂”,出手不凡。这首词通篇纵情放笔,气概豪迈,一个“狂”字贯穿全篇。接下去的四句写出猎的雄壮场面,表现了猎者威武豪迈的气概:词人左手牵黄犬,右臂驾苍鹰,好一副出猎的雄姿~随从武士个个也是“锦帽貂裘”,打猎装束。千骑奔驰,腾空越野,好一幅壮观的出猎场面~为报全城士民盛意,词人也要象当年孙权射虎一样,一显身手。作者以少年英主孙权自比,更是显出东坡“狂”劲和豪兴来。 以上主要写在“出猎”这一特殊场合下表现出来的词人举止神态之“狂”,下片更由实而虚,进一步写词人“少年狂”的胸怀,抒发由打猎激发起来的壮志豪情。“酒酣胸胆尚开张”,东坡为人本来就豪放不羁,再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了。 过片一句,言词人酒酣之后,胸胆更豪,兴致益浓。此句以对内心世界的直抒,总结了上片对外观景象的描述。接下来,作者倾诉了自己的雄心壮志:年事虽高,鬓发虽白,却仍希望朝廷能象汉文帝派冯唐持节赫免魏尚一样,对自己委以重任,赴边疆抗敌。那时,他将挽弓如满月,狠狠抗击西夏和辽的侵扰。 此作是千古传诵的东坡豪放词代表作之一。词中写出猎之行,抒兴国安邦之志,拓展了词境,提高了词品,扩大了词的题材范围,为词的创作开创了崭新的道路。作品融叙事、言志、用典为一体,调动各种艺术手段形成豪放风格,多角度、多层次地从行动和心理上表现了作者宝刀未老、志在千里的英风与豪气。 33 (28)水调歌头(明月几时有)苏轼 水调歌头 (宋)苏轼 小序:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉。 作此篇,兼怀子由。 明月几时有,把酒问青天。 不知天上宫阙,今夕是何年, 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 起舞弄清影,何似在人间。 转朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆, 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。 但愿人长久,千里共婵娟。 注释 把酒:端起酒杯。 宫阙:宫殿。 今夕是何年:古代神话传说,天上只三日,世间已千年。古人认为天 上神仙世界年月的编排与人间是不相同的。 所以作者有此一问。 乘风归去:驾着风,回到天上去。作者在这里浪漫地认为自己是下凡 的神仙。 琼楼玉宇:美玉砌成的楼宇。指想象中的仙宫。 不胜:经受不住。 弄清影,意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。 何似:哪里比得上。 朱阁:朱红色的楼阁。 绮户:刻有纹饰门窗。 照无眠:照着没有睡意的人(指诗人自己)。 何事:为什么。 长向别时圆:长几位总是,向是在的意思 婵娟:美丽的月光,代指月亮。 何似:哪里比得上 丙辰:熙宁九年【1076】 归去:回到天上去 子由:苏轼弟弟苏辙的字 34 另注: 大曲《水调歌》的首段,故曰“歌头”。双调,九十五字,平韵。 丙辰: 熙宁九年(1076)。苏辙字子由。 李白《把酒问天》:“青天有月来几时, 我今停杯一问之。” 牛僧孺《周秦行纪》:“共道人间惆怅事,不知今夕,是何年。” 司马光《温公诗话》记石曼卿诗:“月如无恨月长圆。” 明月几时有?把酒问青天]化用李白<<把酒问月>>诗句"青天明月来几时,我欲停杯一问之".把,握着 起舞弄清影:在月下起舞,身影摇曳. 转朱阁,低绮户,照无眠:月光转过朱红的楼阁,照进雕花的窗户,照到不眠的人.绮户,装饰着花纹或图案的窗户. 不应有恨,何事长向别时圆:月亮不应对人间有什么遗憾,为什么总是在人离别之时圆呢? 但愿人长久,千里共婵娟:希望人们都能身体康健,即使相隔千里,也可共同沐浴在同样的月光中.婵娟,指月亮. 译文 明月什么时候出现的,(我)端着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里,今夜是哪一年哪一日。 我想乘御着清风回到天上(好像自己本来就是从天上下到人间来的,所以说“归去”) 我又恐怕来到玉石砌成的美丽月宫,自己在高空中经受不住寒冷(传说月中宫殿叫广寒宫)。 在浮想联翩中,对月起舞,清影随人,仿佛乘云御风,置身天上,哪里比得上在人间~ 月儿转过朱红色的阁楼,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。 明月不该对人有什么怨恨,却为何偏偏要在亲人离别之时又圆又亮, 人有悲欢离合的变迁,月也有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。 只希望自己思念的人健康长寿,虽然相隔千里,也能共享这美好的月亮。 35 (29)游山西村(莫笑农家腊酒浑)陆游 《游山西村》是南宋著名诗人陆游创作的一首七言律诗,是作者少有的基调比较明快的佳作之一。 作品原文 《游山西村》 南宋?陆游 莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。 箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。 该作品 被选入“上海教育出版社初中六年级(预备班)九年义务教育课本语文第五 单元 初级会计实务单元训练题天津单元检测卷六年级下册数学单元教学设计框架单元教学设计的基本步骤主题单元教学设计 “每周一诗”(P95) 注释 选自《剑南诗稿》。陆游(1125~1210),字务观,号放翁,山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名爱国诗人。 ?腊酒:腊月里酿造的酒。 ?足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,小猪,诗中代指猪肉。 足:足够,丰盛。 ?山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。 ?柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。 ?箫鼓:吹箫打鼓。 ?追随:紧跟着。 ?春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。 ?古风存:保留着淳朴古代风俗。 ?若许:如果这样。 ?闲乘月:有空闲时趁着月光前来。 11.无时:没有一定的时间,即随时。叩(kîu)门:敲门。 36 译文 不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。 一重重山,一道道水,怀疑会无路可行的时候,忽然看见柳色浓绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。 你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。 从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友的柴门。 (30)破阵子(醉里挑灯看剑)辛弃疾 原文: 醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声,沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如霹雳弦惊。了却君王天下事,赢得生前身后名。可怜白发生~ 译文: 醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦醒时听见军营的号角声响成一片。把熟牛肉分给部下享用,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。 战马像的卢一样,跑得飞快,弓箭像惊雷一样,震耳离弦。完成君王统一国家的大业,博得天下身前死后的美名。可惜已成了白发人。 (31)过伶丁洋(辛苦遭逢起一经)文天祥 《过零丁洋》作者文天祥,这首诗是他在1279年正月过零丁洋时所作。诗中概述了自己的身世命运,表现了慷慨激昂的爱国热情和视死如归的高风亮节,以及舍生取义的人生观,是中华民族传统美德的最高表现。 原文 过零丁洋 (南宋) 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。 37 译文(人教版语文八下第25课翻译) 自己由于熟读经书,通过科举考试,被朝廷选拔入仕做官。 在频繁的抗元战斗中已度过四年。 大宋国势危亡如风中柳絮。 自己一生坎坷,如雨中浮萍漂泊无根,时起时沉。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐, 零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。 自古以来谁能永远不死, 死后我也要留下这颗精忠报国的心用来光照史册。 (32)天净沙*秋思(枯藤老树昏鸦)马致远 原文: 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 译文 远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖息,近看有正依傍着小桥和 流水伴居的人家,眼前只有一匹瘦马驮着漂泊的游子,在秋风古道上慢慢 移步。看夕阳的余晖已经昏螟西下,羁旅在外漂泊的断肠人浪迹天涯。 (33)山坡羊*潼关怀古(峰峦如聚)张养浩 原文 山坡羊?潼关?怀古 (元)张养浩 峰峦如聚,波涛如怒, 山河表里?潼关路。 望西都?,意踌躇?(chú)。 伤心秦汉经行处?, 宫阙?万间(里)都做了土。 38 兴,百姓苦;亡,百姓苦。 (被编入人教版初二语文课本) 注音 踌躇(chí chú ) 阙(quâ) 了(le) 注释 ? 山坡羊——曲牌名,决定这首散曲的形式;“潼关怀古”才是标题。本文选自《全元散曲》(中华书局1986年版。 ?潼关——古关口名,现属陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,非常险要。 ?山河表里——外面是山,里面是河,形容潼关一带地势险要。具体指潼关外有黄河,内有华山。 ?西都——指长安(今陕西西安)这是泛指秦汉以来在长安附近所建的都城。古称长安为西都,洛阳为东都。 ?踌躇——犹豫、徘徊不定,心事重重,此处形容思潮起伏,陷入沉思.表示心里不平静。 ?伤心——令人伤心的是, 形容词作动词 ?秦汉经行处——秦朝(前221年~前206年)都城咸阳和西汉(前206,25)的都城长安都在陕西省境内潼关的西面。经行处,经过的地方。指秦汉故都遗址。 ?宫阙——宫殿。阙,皇门前面两边的楼观。 译文 像是群峰众峦在这里会合,像是大浪巨涛在这里发怒,(潼关)外有黄河,内有华山,潼关地势坚固。 遥望古都长安,思绪起起伏伏。 途经秦汉旧地,引出伤感无数,万间宫殿早已化作了尘土。 一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓还受苦。 (34)己亥杂诗(浩荡离愁百日斜)龚自珍 已亥杂诗(第5首) 浩荡离愁白日斜(现在读xiá) 吟鞭东指即天涯。 39 落红不是无情物, 化作春泥更护花。 【注释】 1(浩荡离愁:离别京都的愁思浩如水波,也指作者心潮不平。浩荡:无限。 2(吟鞭:诗人的马鞭。吟:指吟诗。 东指:东方故里。 天涯:指离京都遥远。 3(落红:落花。花朵以红色者为尊贵,因此落花又称为落红。 4(花:比喻国家。 5.护:保护。 “落红不是无情物,化作春泥更护花。”这两句诗言外之意是说,自己虽然辞官,但仍会关心国家的前程和命运。 【译文】 浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 马鞭向东举起这一起身,从此就是天涯海角了。 我辞官归乡,有如从枝头上掉下来的落花,但它却不是无情之物,化成了泥土,还要报效国家,为国家尽自己的一份心力。 40
本文档为【《初中语文课程标准》】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_337177
暂无简介~
格式:doc
大小:88KB
软件:Word
页数:51
分类:企业经营
上传时间:2018-09-28
浏览量:202