首页 诗经:文王

诗经:文王

举报
开通vip

诗经:文王诗经:文王 ?精品文档? 诗经:文王 《诗经,文王》 文王在上,于昭于天。 周虽旧邦,其命维新。 有周不显,帝命不时。 文王陟降,在帝左右。 亹亹文王,令闻不已。 陈锡哉周,侯文王孙子。 文王孙子,本支百世, 凡周之士,不显亦世。 世之不显,厥犹翼翼。 思皇多士,生此王国。 王国克生,维周之桢, 济济多士,文王以宁。 穆穆文王,于缉熙敬止。 假哉天命。有商孙子。 商之孙子,其丽不亿。 上帝既命,侯于周服。 侯服于周,天命靡常。 殷士肤敏。裸将于京。 厥作裸将,常服黼冔。 ...

诗经:文王
诗经:文王 ?精品文档? 诗经:文王 《诗经,文王》 文王在上,于昭于天。 周虽旧邦,其命维新。 有周不显,帝命不时。 文王陟降,在帝左右。 亹亹文王,令闻不已。 陈锡哉周,侯文王孙子。 文王孙子,本支百世, 凡周之士,不显亦世。 世之不显,厥犹翼翼。 思皇多士,生此王国。 王国克生,维周之桢, 济济多士,文王以宁。 穆穆文王,于缉熙敬止。 假哉天命。有商孙子。 商之孙子,其丽不亿。 上帝既命,侯于周服。 侯服于周,天命靡常。 殷士肤敏。裸将于京。 厥作裸将,常服黼冔。 王之荩臣。无念尔祖。 1 / 10 ?精品文档? 无念尔祖,聿修厥德。 永言配命,自求多福。 殷之未丧师,克配上帝。 宜鉴于殷,骏命不易, 命之不易,无遏尔躬。 宣昭义问,有虞殷自天。 上天之载,无声无臭。 仪刑文王,万邦作孚。 注释, 1、文王,姬姓,名昌,周王朝的缔造者。 2、於,叹词,犹“呜”、“啊”。昭,光明显耀。 3、旧邦,邦,犹“国”。周在氏族社会本是姬姓部落,后与姜姓联合为部落联盟,在西北发展。周立国从尧舜时代的后稷算起。 4、命,天命,即天帝的意旨。古时奴隶制和封建制国家的君主宣扬自身承受天命来统治天下。周本来是西北一个小国,曾臣服于商王朝,文王使周发展强大,独立称王。奠定灭商的基础,遗命其子姬发,武王、伐商,建立新兴的王朝。 5、有周,这周王朝。有,指示性冠词。不,同“丕”,大。 6、时,是。 2 / 10 ?精品文档? 7、陟降,上行曰陟,下行曰降。 8、左右,犹言身旁。 9、亹亹,勤勉不倦貌。 10、令闻,美好的名声。不已,无尽。 11、陈锡,陈,犹“重”、“屡”,锡,赏赐。哉,“载”的假借, 初、始。 12、侯,乃。孙子,子孙。 13、本支,以树木的本枝比喻子孙蕃衍。 14、士,这里指统治周朝享受世禄的公侯卿士百官。 15、亦世,犹“奕世”,即累世。 16、厥,其。犹,同“猷”,谋划。翼翼,恭谨勤勉貌。 17、思,语首助词。皇,美、盛。 18、克,能。 19、桢,支柱、骨干。王宗石《经分类诠释》据《校勘记》谓“桢”字唐石经初刻“桢”,后改为“祯”,“祯”,吉祥福庆之 意。此说亦通。 20、济济,有盛多、整齐美好、庄敬诸义。 21、穆穆,庄重恭敬貌。 22、缉熙,光明。敬止,敬之,严肃谨慎。止犹“之”。 23、假,大。 24、有,得有。 25、其丽不亿,其数极多。丽,数,不,语助词,亿, 3 / 10 ?精品文档? 周制十万为亿,这里只是概数,极言其多。 26、周服,服周。 27、靡常,无常。 28、殷士肤敏,殷士,归降的殷商贵族。肤,繁体作“肤”,《说文》曰,“肤,籀文胪。”有陈礼时陈序礼器之意。肤敏,即勤敏地陈序礼器。 29、祼,古代一种祭礼,在神主前面铺白茅,把酒浇茅上,像神在饮酒。将,行。 30、常服,祭事规定的服装。黼,古代有白黑相间花纹的衣服。冔,殷冕。 31、荩臣,忠臣。 32、无,语助词,无义。 33、聿,发语助词。 34、永言,久长。言同“焉”,语助词。配命,与天命相合。配,比配,相称。 35、丧师,指丧失民心。丧,亡、失,师,众、众庶。 36、克配上帝,可以与上帝之意相称。 37、骏命,大命,也即天命。骏,大。 38、遏,止、绝。尔躬,你身。 39、宣昭,宣明传布。义问,美好的名声。义,善,问,通“闻”。 40、有,又。虞,审察、推度。殷,于省吾《泽螺居 4 / 10 ?精品文档? 诗经新证》谓为“依”之借字。 41、载,行事。 42、臭,味。 43、仪刑,效法。刑,同“型”,模范,仪法,模式。 44、孚,信服。 译文, 文王神灵升上天,在天上光明显耀。 周虽是古老的邦国,承受天命建立新王朝。 这周朝光辉荣耀,上帝的意旨完全遵照。 文王神灵升降天庭,在上帝身边多么崇高。 勤勉进取的文王,美名永远传扬人间。 上帝厚赐他兴起周邦,也赏赐子孙宏福无边。 文王的子孙后裔,世世代代蕃衍绵延。 凡周朝继承爵禄的卿士,累世都光荣尊显。 累世都光荣尊显,深谋远虑恭谨辛勤。 贤良优秀的众多人才,在这个王国降生。 王国得以成长发展,他们是周朝栋梁之臣。 众多人才济济一堂,文王可以放心安宁。 文王的风度庄重而恭敬,行事光明正大又谨慎。 伟大的天命所决定,商的子孙成了周的属臣。 商的那些子孙后代,人数众多算不清。 上帝既已降下意旨,就臣服周朝顺应天命。 5 / 10 ?精品文档? 商的子孙臣服周朝,可见天命无常会改变。 归顺的殷贵族服役勤敏,在京师祭飨作陪伴。 他们在祼礼上服役,身穿祭服头戴殷冕。 为王献身的忠臣,要感念你的祖先。 感念你祖先的意旨,修养自身的德行。 长久地顺应天命,才能求得多种福分。 商没有失去民心时,也能与天意相称。 应该以殷为戒鉴,天命不是不会变更。 天命不是不会改变,你自身不要自绝于天。 传布显扬美好的名声,依据天意审慎恭虔。 上天行事总是这样,没声音没气味可辨。 效法文王的好榜样,天下万国信服永远。 赏析, 这篇诗是《大雅》的首篇,歌颂周王朝的奠基者文王姬昌。朱熹《诗集传》据《吕氏春秋-古乐》篇为此诗解题曰,“周人追述文王之德,明国家所以受命而代殷者,皆由于此,以戒成王。”这指明此诗创作在西周初年,作者是周公。后世说《诗》,多从此说。余培林《诗经正诂》说,“观诗中文字,恳切叮咛,谆谆告戒,……故其说是也。至此诗之旨,四字可以尽之,曰,‘敬天法祖。’”此论可谓简明的当。 《诗经》中有多篇歌颂文王的诗,而序次以此篇为首,因为它的作者是西周王朝的政治代表人物、被颂扬为“圣人” 6 / 10 ?精品文档? 的周公,诗的内容表达了重大的政治主题,对西周统治阶级具有现实的和长远的重要政治意义。 歌颂文王,是《雅》、《颂》的基本主题之一。这是因为文王是周人崇敬的祖先,伟大的民族英雄,周王国的缔造者。姬昌积五十年的艰苦奋斗,使僻处于西北的一个农业小国,逐渐发展为与殷商王朝抗衡的新兴强国,他奠定了新王朝的基础,他又是联合被侵略被压迫的各民族,结成统一战线,反抗殷商王朝暴虐统治的政治联盟的领袖,他组织的军事力量和政治力量,在他生前已经完成对殷王朝的三面包围,完成了灭商的决战准备,他采取比较开明的政策,以代天行道、反对暴政实行“仁德”为旗帜,适合当时各民族各阶级反对暴虐统治与奴隶要求解放的时代潮流,因而得到各族人民的拥护。他死后三年,武王继承他的遗志,运用他组织的力量,抬着他的木主伐商,一战成功,推翻了殷商奴隶主政权,建立了比较开明的周王朝。文王是当之无愧的周王国国父,对他的歌颂,自然成为许多诗篇的共同主题。每个时代都曾产生自己时代的颂歌,歌颂自己时代深受爱戴的政治领袖,歌颂为自己的民族、阶级、国家建立功业的英雄,歌颂文王的诗篇,就是在上述现实基础上理所当然的历史产物。 如同每个时代的颂歌都体现它们产生时的时代精神,文王颂歌也打上奴隶制向封建制过渡时期的时代烙印。诗篇 7 / 10 ?精品文档? 歌颂他是天之子,具有非凡的人格和智慧,是道德的楷模,天意的化身,赐予人民光明和幸福的恩主,是把他神圣化、偶像化了。 这篇诗与其他的文王颂歌有相同之处,也有不同之处。除了歌颂之外,作者还以深谋远虑、富有政治经验的政治家的识见,向时王和全宗族的既得利益者,提出敬天法祖、以殷为鉴的告戒,以求得周王朝的长治永安。 全诗七章,每章八句。第一章言文王得天命兴国,建立新王朝是天帝意旨,第二章言文王兴国福泽子孙宗亲,子孙百代得享福禄荣耀,第三章言王朝人才众多得以世代继承传统,第四章言因德行而承天命兴周代殷,天命所系,殷人臣服,第五章言天命无常,曾拥有天下的殷商贵族已成为服役者,第六章言以殷为鉴,敬天修德,才能天命不变,永保多福,第七章言效法文王的德行和勤勉,就可以得天福佑,长治久安。 很明显,贯穿全诗始终的是从殷商继承下来,又经过重大改造的天命论思想。天命论本来是殷商奴隶主的政治哲学,即“君权神授”,统治者的权力是天帝赐予的,奉行天的旨意实行在人间的统治,统治者所做的一切都是天意,天意永远不会改变。周王朝推翻殷商的统治,也借用天命,作为自己建立统治的理论根据,而吸取殷商亡国的经验教训,提出“天命无常”、“唯德是从”,上天只选择有德的人来统治天下,统 8 / 10 ?精品文档? 治者失德,便会被革去天命,而另以有德者来代替,文王就是以德而代殷兴周的。所以文王的子孙要以殷为鉴,敬畏上帝,效法文王的德行,才能永保天命。这是此诗的中心思想。 全诗没有空发议论,而是通过对文王功业和德行的歌颂,以事实为依据,动之以情,晓之以理。如歌颂文王福泽百世,启发对文王恩德的感戴之情,弦外之音就是,如果没有文王创立的王朝,就没有今日和后世的荣显。作者又以殷商的亡国为鉴戒,殷商人口比原来的周国多得多,却因丧失民心而失败,再用殷贵族沦为周朝的服役者这一事实,引起警戒。全诗恳切叮咛,谆谆教导,有劝勉,有鼓励,有启发,有引导,理正情深,表现了老政治家对后生晚辈的苦口婆心。在文王颂歌中,这是思想深刻、艺术也较为成功的一篇。 全诗七章,章八句,五十六句中除三句五言外,均为四言,章句结构整齐。每章换韵,韵律和谐。最突出之处,是诗中成功地运用了连珠顶真的修辞技巧,前章与后章的词句相连锁,后章的起句承接前章的末句,或全句相重,或后半句相重,这样,语句蝉联,诗义贯串,宛如一体。这篇诗的蝉联,除了结构紧凑,还起换韵作用,如姚际恒《诗经通论》所说,“每四句承上语作转韵,委委属属,连成一片。曹植《赠白马王彪诗》本此。”方玉润《诗经原始》还说,“曹诗只起落相承,此则中间换韵亦相承不断,诗格尤奇。” 9 / 10 ?精品文档? 10 / 10
本文档为【诗经:文王】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_594905
暂无简介~
格式:doc
大小:21KB
软件:Word
页数:8
分类:
上传时间:2018-05-25
浏览量:30