首页 NCE3 Lesson 1

NCE3 Lesson 1

举报
开通vip

NCE3 Lesson 1Pumas are large, cat-like animals which are found in America. (1.1) 美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。 弃绝平庸的句子: Pumas are large, cat-like animals. They live in America. 背诵漂亮的句子: Pumas are large, cat-like animals which are found in America. 本句亮点:当前以句末尾一个名词和后一句开头的名词或代词...

NCE3 Lesson 1
Pumas are large, cat-like animals which are found in America. (1.1) 美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。 弃绝平庸的句子: Pumas are large, cat-like animals. They live in America. 背诵漂亮的句子: Pumas are large, cat-like animals which are found in America. 本句亮点:当前以句末尾一个名词和后一句开头的名词或代词重合时,可以用定语从句巧妙地将两个分散的句子合二为一。这种连接就像“成语接龙”游戏。 超级模仿: 1、熊猫是一种体形似熊的大动物,产于中国。 (×) Pandas are large, bear-like animals. They live in China. (√) Pandas are large, bear-like animals which are found in China. 2、龙是一种体形似蛇的神秘动物,在中国神话中有其描述。 (×) Dragons are mysterious, snake-like animals. They are described in Chinese legend. (√)Dragons are mysterious, snake-like animals which are described in Chinese legend. 3、美人鱼是一种体形似鱼的美丽动物,生在深海中。 (×) Mermaids are beautiful, fish-like animals. They are found in deep ocean. (√)Mermaids are beautiful, fish-like animals which are found in deep ocean. 4、一个严重的误会破坏了他们之间的友谊,这场友谊给他们带来过很多的快乐。 (×) A serious misunderstanding fractured their friendship. The friendship once brought them great happiness. (√) A serious misunderstanding fractured their friendship which once brought them great happiness. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously. (1.1) 当伦敦动物园接到 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。 弃绝平庸的句子: When London Zoo received reports which said that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they didn’t take them seriously. 背诵漂亮的句子: When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously. 本句亮点:西方的文化精神一直 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现为对“客观性”的重视。以物本为主体,以自然为本体。而中国文化则为人中心主义,认为世间一切皆因人的活动。因此,讲地道的英语句子的第一步就是改变一切句子用“人”作主语的习惯,学会直接用“物”作主语。 这一点要掌握起来其实很简单,只要多多地给客观存在的物体赋予生命,用孩子的眼睛去观察这个世界,就达到目的了。比如大人们漫不经心的一句“我看见窗台上有一封信”,会被可爱的孩子们描述成童话般的语言:“啊,一封信飘到我的窗台上来啦!” 超级模仿: 1、我收到了消息,说的是他得肺炎病到了。 (×) I’ve got the news which said he was down with pneumonia. (√)The news came to me that he was down with pneumonia. 2、老师们受到通知,说可以把捣乱的学生从班上开除。 (×) The teacher got the notice which said they can remove the disruptive students from the class. (√)The notice came to the teachers that they can remove the disruptive students from the class. 3、我们忽然看见广告牌上写着:“汰渍到,污垢消。” (×) We suddenly saw the ad vertisement entitled “Tide’s in, Dirt’s out.” (√)The advertisement entitled “Tide’s in, Dirt’s out.”suddenly caught our eyes. 4、每一位来客都注意到了那个配备有炊具的壁橱。 (×) Every guest has noticed the fireplace garnished with cooking utensils. (√)The fireplace garnished with cooking utensils has caught every guest’s attention. However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar. (1.4) 可是,当动物园的专家们收集到越来越多的证据之后,他们感到有必要进行一番调查,因为他们发现凡是声称见过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。 弃绝平庸的句子: However, when experts from the Zoo received more and more evidence, they felt obliged to investigate. Because they found that those who claimed to have seen the puma gave the same descriptions. 背诵漂亮的句子: However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar. 本句亮点:中文习惯长句中用一个主语贯穿到底,以人物主要动作的串联来表达一个复杂的事件。可这样的句子在英文中是败笔。英文句子强调灵活变动,可以把主语不同的小句子通过不同连接词巧妙而紧密地连接。 超级模仿: 1、当他们最终看见小男孩时,他们的不耐烦难以抑制,就要爆发了,因为他们发现小男孩带来的邮件不是他们想要的。 (×) When they at last saw the little boy, they almost lost their temper. Because they found that the boy had not taken the mail which they wanted. (√)When the little boy at last came into their sight, their impatience is clearly bubbling up toward the boiling point, for the post boy had taken was not what they wanted. 2、他和女朋友相爱三年以后在上海分手了,因为他们老是激烈地争吵。 (×) After he and his girlfriend loved each other for three years, they broke up in Shanghai, because they often had angry quarrels. (√)After their love had endured three years, they broke up in Shanghai, for many angry quarrels had taken the bloom off their love. 3、虽然朱总理受到越来越多的恐吓,可他一点也不着急,因为他觉得这些匿名恐吓非常幼稚可笑。 (×) Although Premier Zhu received more and more intimidation, he was not worried at all, because he thought the anonymous intimidation na?ve and ridiculous. (√)Although the intimidation to Premier Zhu began to accumulate, he was not worried at all, for the anonymous intimidation was na?ve and ridiculous. 4、这一家子听说儿子年底不会回来了,他们感觉非常沮丧,因为他们估计儿子明年回来的可能性也不大。 (×) When the family heard the son would not come back at the end of the year, they were sad. Because they estimated the son would not come back either the next year. (√)When the family heard the son would not come back at the end of the year, a gloom fell over the household, because to their estimation, the possibility for the son to come back the next year was little. 场景模拟(课文vs.热点新闻) Pumas are large, cat-like animals which are found in America. (1.1) 美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。 恐怖分子是冷酷而兽性十足的人群,在世界各地制造恐慌。 When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously. (1.1) 当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有 受到重视。 但俄罗斯政府接到报告说,在车臣以北30英里处发生了一起自杀性爆炸事件时,这个报告立刻受到重视。 However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar. (1.4) 可是,当动物园的专家们收集到越来越多的证据之后,他们感到有必要进行一番调查,因为他们发现凡是声称见过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。 随着这样的事件在全球发生得越来越多,联合国官员们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过爆炸事件的人们所描述的情况竟是出奇地相似。 接下来模拟CNN新闻播音员,连贯起来作口译: 恐怖分子是冷酷而兽性十足的人群,在世界各地制造恐慌。但俄罗斯政府接到报告说,在车臣以北30英里处发生了一起自杀性爆炸事件时,这个报告立刻受到重视。随着这样的事件在全球发生得越来越多,联合国官员们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过爆炸事件的人们所描述的情况竟是出奇地相似。 答案: Terrorists are cruel, beast-like people who create panic in the world. When report came to Russian government that a suicide bombing had taken place thirty miles north of Chechnya, it was immediately taken seriously. As the incidence began to accumulate, officials from the UN felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the bombings were extraordinarily similar.
本文档为【NCE3 Lesson 1】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_219945
暂无简介~
格式:doc
大小:25KB
软件:Word
页数:7
分类:英语四级
上传时间:2019-05-18
浏览量:18