El Condor Pasa 老鹰之歌 歌词《El Condor Pasa 老鹰之歌》
El Condor Pasa
【参考译文】秃鹰飞去了
主唱:保罗·西蒙和阿特·加蓬格尔
I'd rather be a sparrow than a snail. 我宁可当麻雀也不当蜗牛。
Yes. I would.
我宁愿如此。
If I could,
如果我能够,
I surely would.
我当然愿意。
I'd rather be a hammer than a nail.
我宁可当铁锤也不当铁钉。
Yes, I would.
我宁...
《El Condor Pasa 老鹰之歌》
El Condor Pasa
【参考译文】秃鹰飞去了
主唱:保罗·西蒙和阿特·加蓬格尔
I'd rather be a sparrow than a snail. 我宁可当麻雀也不当蜗牛。
Yes. I would.
我宁愿如此。
If I could,
如果我能够,
I surely would.
我当然愿意。
I'd rather be a hammer than a nail.
我宁可当铁锤也不当铁钉。
Yes, I would.
我宁愿如此。
If I only could,
如果我能,
I surely would.
我当然愿意。
Away, I'd rather sail away
飞走,我宁可飞走,
Like a swan that's here and gone.
像天鹅一样来去自由。
A man gets tied up to the ground,
人被地面束缚,
He gives the world its saddest sound, 发出的声音最悲,
Its saddest sound.
声音最悲。
I' d rather be a forest than a street.
我宁可当森林也不当街道。
Yes, I would.
我宁愿如此。
If I could,
若我能做到,
I surely would.
我当然愿意。
I'd rather feel the earth beneath my feet. 我宁可感觉脚踏实地。
Yes, I would.
我宁愿如此。
If I only could,
如果能如此,
I surely would.
我肯定愿意。
Away, I'd rather sail away
飞走,我宁可飞走,
Like a swan that's here and gone.
像天鹅一样来去自由。
A man gets tied up to the ground,
人被地面束缚,
He gives the world its saddest sound, 发出的声音最悲,
Its saddest sound.
声音最悲。
Thanatosmedy制造
本文档为【El Condor Pasa 老鹰之歌 歌词】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。