首页 目的论指导下的纪录片字幕翻译研究-《BBC之发现中国-美食之旅》为例

目的论指导下的纪录片字幕翻译研究-《BBC之发现中国-美食之旅》为例

举报
开通vip

目的论指导下的纪录片字幕翻译研究-《BBC之发现中国-美食之旅》为例目的论指导下的纪录片字幕翻译研究-《BBC之发现中国-美食之旅》为例 Abstract Nowadays, people are attaching importance to various Chinese food as well as culinary culture of China. The discovery of food and the presentation of Chinese food can offer people a better understanding of and expl...

目的论指导下的纪录片字幕翻译研究-《BBC之发现中国-美食之旅》为例
目的论指导下的纪录片字幕 翻译 阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc 研究-《BBC之发现中国-美食之旅》为例 Abstract Nowadays, people are attaching importance to various Chinese food as well as culinary culture of China. The discovery of food and the presentation of Chinese food can offer people a better understanding of and explanation on Chinese culture and customs. This thesis focuses on the documentary subtitle translation with the case of Exploring China: A Culinary Adventure under the guidance of Skopos theory. It follows the Skopos theory principles of skopos rule, coherence rule and fidelity rule, and presents the suggested skills of repetition, amplification, omission, inversion and voice changes, with the hope of pushing on the translation advancement of other culinary documentaries, especially the subtitle translation of Chinese delicacy masterpiece, A Bite of China, to promote the spread and popularity of Chinese culture. Key words: Skopos theory Expolring China: A Culinary Adventure documentary subtitle translation Contents Acknowledgments Abstract 摘要 Chapter One Introduction-1 1.1 Background of the Study-1 1.2 Significance of the Study-2 1.3 Structure of the Thesis-3 Chapter Two Literature Review-4 2.1 Brief Overview of Skopos Theory-4 2.2 Documentary Subtitle Translation-5 2.2.1 2.2.2 Chapter Three Analysis on Subtitle Translation of Exploring China from the Perspective of Skopos Theory-8 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.3 Skopos Theory and Suggested Translation Skills in Documentary Subtitle Translation-10 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 Voice Changes-12 Chapter Four Conclusion-13 4.1 Major Findings of the Research-13 4.2 Limitations and Suggestions for the Research-13 References-15 论文保证原创性,故公布部分大纲查看 详细联系 Q1:9580 356 40
本文档为【目的论指导下的纪录片字幕翻译研究-《BBC之发现中国-美食之旅》为例】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_589748
暂无简介~
格式:doc
大小:14KB
软件:Word
页数:2
分类:
上传时间:2018-11-14
浏览量:186