论修辞手法在英语写作中的运用
◎河南省宜阳县实验中学解妙杏
在中学英语的英文写作中,有时我们也需要运用一定的具有英文特征的修辞手法,而且运用得好,会使语句生动从而增添语句亮点。因此,掌握一些常用修辞手法对于实现语句亮点也是非常必要的。对于中学英语写作来说,主要应该掌握以下修辞手法:排比、对比、倒装、重复、双关、转义等。
一、排比
排比句式,整齐而有气势,又不会使人感到单调。例如“读
书
关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf
使我们聪明,锻炼使我们强健”,可以这样表达:Reading makes us wise while exercises make us strong.
二、对比
正反对比就是要巧妙地运用对称的英文句式来表达互为补充的意思,因此恰当地运用反义词语往往是必不可少的。如果一旦所要表达的
内容
财务内部控制制度的内容财务内部控制制度的内容人员招聘与配置的内容项目成本控制的内容消防安全演练内容
具有这种情况,就应尽力选用这种对称的句式并选用适当的反义词语来加强语句,实现语句的亮点。例如:
1.“他们注意到了这些说法中的一些道理,但他们却忽视了一个重要的事实”,可以这样表达:
They have noticed a grain of truth in the statements, but have ignored a more important fact.
注:句中have noticed与have ignored, a grain of truth in the statements 与a more important fact具有正反对比的关系和效果。
2.“很多人很快就会发现,他们在物质上是富裕了,精神上却很贫乏”,可以这样达:
Many people will soon find themselves rich in goods, but ragged in spirit.
注:句中rich in 与ragged in, goods 与spirit具有正反对比的关系和效果。
三、倒装
这里所说的倒装是指修辞性语义结构倒装,是进行强调的一种手段,利用了语句句首(或句尾)的特殊位置。例如“充满着风险与机遇的改革的新时代正向我们走来”,可以这样表达: Now on coming to us is the new era of reform full of ventures and chances.
四、重复
英文一般讲求简洁,但为表达强调,偶尔使用重复可以使语句的强调内容得到突出。英文的重复又根据被重复词语在语句中的位置分为句首重复、句尾重复、尾首重复等。例如:
1.“现在是忘掉过去一切的时候了,现在是言归正传的时候了,现在是为未来而奋斗的时候了”,可以这样表达:
Now is the time to forget everything in the past. Now is the time to get down to the business. Now is the time to work hard for the future.
注:此句为句首重复,重复部分为句首的now is the time to.
2.“我们渴望成功,而且正在为成功而努力工作”,可以这样表达:
We long for success and we are working hard for success.
注:此句为句尾重复,重复的部分为句尾的for success.
3.“我相信我们能够成功,我相信我们也一定会成功”,可以这样表达:
I am convinced that we can succeed, and I am convinced that we must succeed.
注:and 所连接的两个语句的句首与句尾部分同时重复,重复的部分为句首的I am convinced that与句尾的succeed.
4.“我们现在生活在一个新时代,而一个改革的新时代充满着风险与机遇”,可以这样表达:
We are now living in a new era, and a new era of reform is always full of ventures and chances.
注:and 之前的句尾与and之后的句首重复,重复部分为a new era.
五、转义
转义是一种对词语灵活运用的修辞手段,主要有比喻、借代、拟人、夸张、反语、婉转等。例如:
1.“过去的经历就像图片一样总是在脑海中萦绕”,英文可译为:
What had been experienced in the past was always looming in memory like a picture.
注:此句采用明喻。
2.“我们的英语老师就是我们最好的英语辞典”,英文可译为:
Our English teacher is our best English dictionary.
注:此句采用暗喻。
3.“我正在读莎士比亚的书呢”,英文可译为:
I am reading Shakespeare.
注:此句采用借代。
4. “巨大的不幸笼罩着整个城市”,英文可译为:
A great misfortune crept over the whole city.
注:此句采用拟人。
6.“这种想法可真是伟大的愚蠢”,英文可译为:
This is really a great stupid idea.
注:此句采用反语。
7.“我太渴望成功了。听到成功的消息我欣喜若狂”,英文可译为:
I was mad for success and on the news of success I went mad with joy.
注:此句采用夸张。
上文列举了在英文写作中常用的一些修辞格,教师在教学中可有选择性地指导学生运用,以增强其语言表现力。