首页 0436翻译一个苹果张计法

0436翻译一个苹果张计法

举报
开通vip

0436翻译一个苹果张计法0436翻译一个苹果张计法 0436翻译:一个苹果(张计法) Translation: An Apple (Zhang Jifa) (translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam) 黄昏时候,五连派来的一个火线运输员闪进了我们的防炮洞。 By nightfall, a frontline transport operator dispatched from the Fifth Company went inside our bomb shelter in a ...

0436翻译一个苹果张计法
0436 翻译 阿房宫赋翻译下载德汉翻译pdf阿房宫赋翻译下载阿房宫赋翻译下载翻译理论.doc 一个苹果张计法 0436翻译:一个苹果(张计法) Translation: An Apple (Zhang Jifa) (translated by: alexcwlin; edited by: Adam Lam) 黄昏时候,五连派来的一个火线运输员闪进了我们的防炮洞。 By nightfall, a frontline transport operator dispatched from the Fifth Company went inside our bomb shelter in a flash. 他顶多不过二十岁,长得矮矮的,瘦瘦的。 He was at most twenty years old with a short and skinny build. 卸完了身上背着的弹药,他随手递给我一个苹果:“连长,给您~” After he took off the bullets and explosives he was carrying, he casually handed me an apple and said: “Commander, this is for you.” -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 防炮洞只有三米长,两米宽。 The bomb shelter only measured three meters long and two meters wide. 借着洞口的亮光,我看到他满身尘土,裤子撕了好几道口子, From the light through the opening of the hole, I could see he was covered with dust with a few tears in his trousers. 脚脖子上还划破了好几处,血迹斑斑。 There were a few scratches at his ankles with blood stains. 显然,一路上他是爬过来的,通过敌人的炮火封锁可不是轻易 的事。 It was apparent he crawled all the way here and it was not easy to penetrate military blockade of the enemy. 我看着他那流着汗水的脸,惊讶地问:“哪儿来的苹果,” I looked at his sweat-drenched face and asked in surprise: “Where did you get the apple?” -------------------------------------------------------------------------------------------- -- “半路上捡到的。 “I found it on the way here. 连长,您嗓子哑了, Commander, your voice is cracked. 吃了润润喉咙吧~” Eat it and wet your throat a little.” -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 说实在的,自从24日我连出击开始,只有前天晚上营长给了我 一块两寸长的萝卜, In truth since 24 days agowhen our battalion launched an attack, it was not until a couple of nights backthat our Battalion Commander gave me a piece of two-inch long carrot sticks, 我已经几天没喝过一口水, I did not have a sip of water for a few days. 喉咙早就干得烟熏火燎似的。 My throat had been dry like sandpaper for some time. 不用说,战士们一定也渴得受不住了。 It went without saying that other soldiers would have to be unbearably thirsty as well. 但是我想,运输员这些天在火线上跑来跑去,比我们更艰苦, But I figured these dispatchers running around at the frontline all day long would have a harder time than us. 就对他说:“你太辛苦了,还是你吃吧。” So I said to him: “You must have it tough, and you should be the one eating it.” -------------------------------------------------------------------------------------------- -- “不,我在路上可以喝凉水。”他非常固执,说什么也不肯吃。 “No, I could drink cool water on my way here,” he was very insistent and refused to eat it no matter what I said. 其实谁都知道,通往后方的三里路之内,是一滴水也找不着的。 The truth was anyone knew in the three miles past enemy line not a drop of water could be found. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 我望着这个擦得很干净的苹果, I took a look at this clean, polished apple. 它青里透红、散发出诱人的香味。 It was reddish-green with a tempting aroma. 这会儿,不用说一个, At that moment, one apple was nothing. 就是十个二十个,我也能一口气吃完。 I could eat ten, or even twenty, apples in one fell swoop. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- “给谁吃呢,”我拿着苹果翻来覆去地想。 “Whom should I give this apple to?” I turned the apple around and around and thought. 这时候,我身旁的步话机员小李正用沙哑的声音向上级 报告 软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载 战 斗情况。 At this time, the infantry radio operator Little Li beside me was calling in a battlefield report to the central command post. 这个爱说爱唱的小伙子白天黑夜都守在步话机旁, This young fellow who loved to talk and sing had been standing by the side of the walkie-talkie day and night. 这些天一直没有休息。 During these few days he had not rested. 他的嘴唇干得裂了好几道口子,脸上挂满灰尘,深陷在黑色眼 眶里的两只眼睛布满了血丝。 His lips were cracked from thirst, his face was covered in dust, and his darkened, sunken eyes were bloodshot. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- “小李,这个苹果你吃了吧,好润润喉咙。” “Little Li, you go ahead and eat this apple to wet your throat a little.” 我把苹果给了他。 I handed the apple to him. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 小李出神地看着我, Little Li stared at me fixedly for a little while. 回头看了看另外几个人,又看了看躺着的伤员小蓝。 He then turned around and looked at the several other people and the lying-down, wounded Little Lan. 他接过苹果,转手给了小蓝。 He took the apple and turned it over to Little Lan. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 小蓝是通讯员, Little Lan was a communication-operator. 在一次执行任务时被炮弹打断了右腿。 In one mission he lost his right leg in a bomb explosion. 他安静地躺着,很少听到他呻吟。 He lay down quietly and we seldom heard him moan. 他的脸黑黄黑黄的,嘴唇干得发紫。 His face was blackish-yellow and his lips were purplish in color. 小蓝拿起苹果,张开嘴正要吃,突然向周围望了望,立刻把嘴 闭住了。他发现,原来只有一个苹果。 Just when he was about to put the apple in his mouth, he looked around and then closed his lips because he realized there was only one apple. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- “连长,您几天没喝水了。 “Commander, you hadn’t have water for a few days. 您吃吧,吃了好指挥我们打仗。” You eat it so that you can direct us to battle.” 小蓝把苹果递给了我。 Little Lanhanded the apple to me. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 等到发起冲锋的时候,没有号声可不成呀~ When we received the order to charge, we could not do so without bugle signals. 我把苹果递给了司号员。 So I passed the apple to the bugler. 司号员说什么也不肯吃, The bugler refused to take a bite regardless of what I said. 转手递给了身旁的卫生员, He turned around and gave it to the medic beside him. 卫生员又把它递给了自己日夜照顾的伤员小蓝。 The medic offered it to the wounded Little Lan whom he had been looking after day and night. 苹果转了个圈儿,最后又回到我手里。 The apple was passed around several times and ended up in my hand. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 再这样传下去是没有用的。 It would serve no purpose to pass it around like that. 我知道:在这样艰苦的时候,我不吃,他们是决不肯吃的。 I knew in this difficult time if I didn’t eat, they definitely would not take a bite. 于是我决定,防炮洞的八个人一起来分吃这个苹果。 So I decided that alleight of us in the bomb shelter would share this apple. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 吃苹果也要作一番动员。 Eating an apple would have to take some mobilization. 我说:“同志们,我们能够赶走敌人,夺回阵地,难道我们就不 能吃掉这个苹果吗, I said: “Comrades, if we can drive away enemies and take back the front, why can’t we eat this apple? 来,一人吃一口~” Come, we’ll take a bite each.” 说完,我先咬了一口,把苹果传给步话机员小李。 After saying that, I took a bite of the apple first and passed it to radio operator Little Li. 小李放到嘴边,咬了一小口, Little Li put it to the side of his mouth and took a little bite. 交给了身旁的小胡。 He then passed it to Little Wu beside him. 小胡咬了一口,传给了小张。 Little Wu took a bite and passed it to Little Zhang. 这样一个挨一个传下去,转了一圈,苹果还剩下大半个。 This way the apple was passed on from one to the other and after one round, there was still more than half of it left behind. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- “谁没有吃,”我问。可是谁也不回答。 “Who didn’t eat any” I asked but nobody answered. -------------------------------------------------------------------------------------------- -- 我刚想命令大家认真地把苹果吃了,忽然觉得防炮洞里格外沉 静。 Just when I was going to order everyone to eat the apple seriously, suddenly I felt it was unusually quiet inside the bomb shelter. 我看见步话机员小李的面颊上闪动着晶莹的泪珠, I saw radio operator Little Li’s face was sparkling with teardrops. 再看看周围,别的同志也都在擦眼睛。 Then I looked around, and other soldiers were rubbing their eyes. 一瞬间,我的喉咙被心中激起的强烈感情堵住了。 Instantly I was all choked up with emotions that surged in me. 在这战火纷飞的夜晚,我被这种战友间的关怀激动着,迸出了 幸福的骄傲的泪花。 In this evening when the flames of war were raging everywhere, I became teary from joy and pride in being emotionally evoked by the care and concerns among comrades-in-arms. -------------------------------------------------------------------------------------------- --
本文档为【0436翻译一个苹果张计法】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_977556
暂无简介~
格式:doc
大小:30KB
软件:Word
页数:10
分类:
上传时间:2018-03-13
浏览量:29