汉英翻译词汇--社会发展词汇
汉英翻译词汇--社会发展词汇
安居工程 housing project for low-income families
保障妇女就业权利to guarantee women’s right to employment
城镇居民最低生活保障 guarantee of subsistence allowances for urban residents在城镇强制推行以养老、失业、医疗为重点的社会保险 Social welfare insurance, particularly old-age, unemployment and medical insurance, must be made mandatory in urban areas.
城镇社会保障体系the social security system in urban areas
城镇职工基本医疗保险
制度
关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载
the basic medical insurance system for urban employees
创新精神 be innovation-minded; to have a creative mind
促进学生德、智、体、美全面发展 ensure that students improve in terms of their moral, intellectual and fitness level as well as in their appreciation of aesthetics
待业人员 job seekers
待遇优厚的工作 a well-paid job
单亲家庭 single parent family
独生子女 the only child
反对迷信 be against superstition
福利分房 buy a benefit-oriented apartment from the organization one works with
岗位培训 on-job training
高度重视精神文明建设 pay close attention to cultural and ethical progress
搞好优生优育 promote good prenatal and postnatal care
工资收入分配制度the wage and income distribution system
关系国计民生的大事 matters vital to national well-being and the people’s livelihood
关心和支持残疾人事业 Programs to help the physically and mentally challenged deserve our care and support.
关心老龄人 care for senior citizens.
贵族学校 exclusive school(美); select school(英)
国企下岗职工基本生活保障 guarantee of basic cost of living allowances for workers laid off from state-owned enterprises
过温饱生活 live a life at a subsistent level
合理调整就业结构to rationally readjust the employment structure
继续开展“扫黄打非”斗争 The fight against pornography, illegal publications and piracy shall be continued.
加快住房分配货币化进程 capitalization process of housing distribution/allocation
加强
计划
项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载
生育工作 further improve family planning
加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion
家庭美德 family virtues
坚持“两手抓、两手都要硬”的方针 adhere to the principle of “doing two jobs at once and attaching equal importance to each”
坚持正确的舆论导向 maintain the correct orientation for public opinion
建设廉洁、勤政、务实、高效政府 build a clean and diligent, pragmatic and efficient government
建设一个富强、民主、文明的国家 build a prosperous, strong, democratic and culturally advanced country
教育程度 educational status; education received
戒毒所 drug rehabilitation center
扩大就业和再就业to expand employment and reemployment
劳动保障监察制度the labor security supervision system
面临困境 face adverse conditions
人口出生率 birth rate
人口老龄化 aging of population
人民生活水平 quality of life; the living standards
弱势群体disadvantaged groups
社会保障 social security
社会福利制度the social welfare system
社会公德 social morality
社会互助制度the social mutual help system
社会治安状况好转 see an improved law-and-order situation
深入扎实地开展群众性精神文明创建活动 Extensive public participation activities are launched to promote cultural and ethical progress.
生活待遇 material amenities
生活费收入 income available for cost of living
生活费用 cost of living; income maintenance; subsistence cost
生育保险制度the childbirth insurance system
失学儿童 dropouts
失业保险 guarantee of unemployment insurance benefits
失业保险 unemployment insurance
失业保险制度the unemployment insurance system
失业率 rate of unemployment
实施积极促进就业的政策to implement the policy of vigorously increasing employment
实现基本普及九年义务教育 The goal in the effort to make nine-year compulsory education basically universal has been attained.
实现小康目标 attain the goal of ensuring our people a relatively comfortable life
实行弹性大、灵活性强、多样化的就业形式to adopt elastic, flexible, diversified forms of employment
实行计划生育、控制人口数量、提高人口素质 promote family planning and control the population size and improve the health of the people
实行劳动
合同
劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载
制度to institute a labor contract system
树立正确的价值观、世界观、人生观 help foster in the young the morally sound values and outlook on the world and life
思想道德建设(思想政治工作) moral education among people
提高部分优抚对象抚恤标准 Allowances for certain disabled service men and women and family members of revolutionary martyrs and service men and women have been increased.
提高劳动者素质to enhance workers’ quality
统筹兼顾城乡就业to make overall plans for urban and rural system
推动就业服务向社区延伸,形成多层次的就业服务网络to encourage the formation of community-run agencies as a part of the multi-level employment service network
推进素质教育 push ahead with education for all-around development
推行职业资格证书制度to introduce a vocational qualification credentials system
退休基金 pension fund
脱贫 lift off poverty; cast off poverty
完善和落实再就业优惠政策to improve and implement preferential reemployment
完善失业保险制度to improve the unemployment insurance system
文明城市 model city; culturally advanced city; city cited for high moral and cultural standards
物业管理 estate management, property management
消费价格总水平the general price level
小家庭 nuclear family
小康生活 enjoy a fairly comfortable life; be moderately better off
新生儿死亡率 infant mortality rate; neonatal mortality rate
行行出状元 Every profession produces its own leading authority.
研究生毕业证/学位证 graduate diploma/graduate degrees diploma
养老保险 retirement insurance
养老保险制度the old-age insurance system
医疗保险 medical insurance
医疗保险制度the medical insurance system
应试教育 examination-oriented education system
优抚安置制度the special care and placement system
优化就业结构to optimize employment structure
有公德心 be civic-minded
舆论导向 direction of public opinion
舆论监督 supervision by public opinion
预期寿命 life expectancy
灾害救助制度the natural disaster relief system
在职博士生 on-job doctorate
招生就业指导 enrolment and vocation guidance
争取实现高等教育大众化 work to make regular higher education accessible to the majority of young people
政府主导计划 government-sponsored programs
职业道德 ethics of profession
中华人民共和国劳动法the Labor Law of the People’s Republic of China
中专生 secondary specialized or technical school student
重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential
抓好农村和流动人口计划生育管理与服务 devote efforts to the management of family planning and related services in rural areas and among the floating population
自然增长率 natural growth rate
自学成才 self-taught and self-made person; become a qualified professional through self-taught way
最低生活保障制度the minimum living standard security system
中高级口译高频考点-城市介绍
中高级口译高频考点-城市介绍
西湖
西湖在杭州市区的西部,面积约6.03平方公里,其中,水面积5.2平方公里,湖岸周长15公里。湖面上有白、苏二堤,将湖面分成外湖、里湖、岳湖、西里湖、小南湖五个部分。湖中有孤山、小瀛洲、湖心亭、阮公墩四岛。环湖的山峰外观秀丽挺拔,势若骏马奔腾。在西湖风景区内,分布有苏堤春晓等名胜四十余处,以及六和塔等三十余处古迹。沿湖四周,花木繁茂;群山之中,泉溪竞流;亭台楼阁,交相辉映;湖光山色,千古风情,令多少人流连忘返。"上有天堂,下有苏杭"的赞语真是恰如其分。
West Lake
Situated to the west of Hangzhou, the West Lake area covers 6.03 square kilometres, with a water area of 5.2 square kilometers and a circumference of 15 kilometres. The lake is divided by Su and Bai causeways into five sections: Outer Lake, Inner Lake, Yue Lake, West Inner Lake and Small South Lake; and there are four islands, namely, Solitary Island, Little Yingzhou Islet (also called "Three Pools Mirroring the Moon"), Mid-Lake Pavilion and Ruan gong Mound. The mountains towering around the lake look like gal-loping horses, presenting an imposing air. Over 40 scenic spots and 30 historical sites dot the West Lake, such as "The Early Spring at the Su Causeway" and the Pagoda of Six H a{monies. The causeways, bridges, pavilions, springs, trees and flowers in and around the West lake make it a paradise on earth, where one cannot tear himself away.
卢沟桥
卢沟桥始建于金大定29年(公元1189年),于金明昌三年(公元1192年)建成。桥全长266.5米,宽7.5米,桥身共11孔,是一座连拱大石桥。大桥扶栏上雕刻的狮子大小不一,形态各异,北京民间就有"卢沟桥的狮子--数不清"的说法。1962年曾为此进行了清点,共有485只。1979年在河中又挖出了一只。这些石狮艺术价值极高,特别是桥东的南边栏杆上有一只石狮子,高竖起一只耳朵,好像在倾听桥下的流水声和过往行人的谈话。1937年7月7日,在卢沟桥响起了抗击日本帝国主义的第一声炮响,揭开了抗日战争的序幕。
Lugou Bridge ( Marco Polo Bridge)
The Lugou Bridge started to be built in 1189 and was completed three years later. This 1 i-arch stone bridge is 266.5 metres long and 7.5 metres wide. The balustrades are adorned with carved lions of different sizes and postures. There is a saying in Beijing that"The lions on the Lugou Bridge are too numerous to count". In fact, there were 485 lions altogether according to a 1962 count. In 1979 one more was discovered in the river, bringing the total number to 486. These stone lions are of great artistic value. On one of the balusters at the southeast end of the bridge sits a lion with an ear pricked up, as if listening intently to the sounds of the water underneath and the conversation of the people passing by. On July 7,1937, the first shot of the War of Resistance Against Japan(1937--1945) rang out beside the Lugou Bridge.
G.
改革开放和现代化建设的总
设计
领导形象设计圆作业设计ao工艺污水处理厂设计附属工程施工组织设计清扫机器人结构设计
师 the chief architect of Chinas reform, opening and modernization drive
改进产业结构和产品结构 improve the industrial pattern and product mix
该公司股票已经上市 the stock of the company have been listed (have gone public, have been launched)
赶上或超过国际先进水平 catch up with or even surpass advanced world levels
高举邓小平理论的伟大旗帜 hold high the greater banner of Deng xiaoping Theory
各族人民 people of all nationalities (all ethnic groups)
个体户 self-employed households /people
个人所得税 individual income tax
个体工商业者 individual industrialists and businessman
公务员 public servants; civil servants; government functionaries; government employees
股份合作制 the joint stock cooperative system
股份制 the joint stock system
股票热降温了 the stock craze has abated
股市指数 the stock market (exchange) index
股市指数突破1300点大关 the stock index broke the 1300-poit mark
股指暴跌,跌幅7.8%,以14.3元探底 the index slumped 7.8 percent to 14.3 Yuan
鼓励兼并,规范破产 encourage mergers and standardize bankruptcy procedures
规模经济,减轻就业压力 to ease the pressure of employment (the employment pressure)
国防科技 defence-related science and technology
国际大都市 cosmopolis
国家指定考试 government-mandated test
国家主席/总理/副总理/国务委员/部长/省长/厅、局长/县长/处长/科长/乡长/村民委员会主任 president/premier/vice premier/state councilor/minister/governor/bureau director/county magistrate, county head/department head/ section chief/ head of the township/chairman of the village committee
国家公务员制度 the system of public services
国内生产总值/国民生产总值 GDP (Gross Domestic Product)/ GNP (Gross National Product)
国事访问 a state visit
恒生指数(香港)宽幅震荡 the Heng Sheng index fluctuated violently
获薄利 earn (make) narrow profits
获厚利 earn (make, reap) substantial profits
注:
1.以上词汇是当今中国社会常用汉语词汇,具有比较鲜明的时代特色。这些词汇经常性的见诸于报刊杂志,广播电视,政府公文,企业宣传等等领域。熟练掌握这些词汇,可以在翻译工作中起到事半功倍的效果。
2.这些词汇是从网络的不同角落搜集整理的,并且将不断增加新的词汇
AA制 Dutch treatment; go Dutch
艾滋病(获得性免疫缺损综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)
爱丽舍宫 Elysée Palace
安居工程 Housing Project for low-income families
按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
按揭贷款 mortgage loan
按劳分配 distribution according to ones performance
暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly
暗亏 hidden loss
澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul
奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
B.
巴黎证券交易所 Paris Bourse
把握大局 grasp the overall situation
白马王子 Prince Charming
白色行情表 white sheet
白色农业 white agriculture (also called "white engineering agriculture"; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)
白手起家 starting from scratch
白条 IOU note, IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来
白雪公主 Snow White
摆架子 put on airs
摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances
拜把兄弟 sworn brothers
拜年 pay New Year call
搬迁户 relocated families
半拉子工程 uncompleted project
棒球运动记者 scribe
傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags
包干到户 work contracted to households
包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
包工包料 contract for labor and materials
保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
保持国有股 keep the State-held shares
保健食品 health-care food
保理业务 factoring business
保护性关税 protective tariffs
保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area
保证重点支出 ensure funding for priority areas
保值储蓄 inflation-proof bank savings
报国计划的实施 implementation of Dedicators Project
北欧投资银行 Nordic Investment Bank
本本主义 bookishness
《本草纲目》 Compendium of Materia Medica
本垒打 circuit clout, four-master, round trip
本命年 ones year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches
奔小康 strive for a relatively comfortable life
笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.
蹦极 bungee, bungee jumping
避免“大而全”的重复建设 avoid duplicate (duplicated, overlapping) construction of "small and all inclusive projects"
逼上梁山 be driven to drastic alternatives
比较经济学 comparative economics
比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst
闭门羹 given cold-shoulder
边际报酬 marginal return
边缘科学 boundary science
变相涨价 disguised inflation
便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
标书 bidding documents
表演赛 demonstration match
剥夺冠军 strip the gold medal of somebody
博彩(业) lottery industry
博士生 Ph.D candidate
补缺选举 by-election
补贴与反补贴措施 subsidies and countervailing measures
布达拉宫 Potala Palace
布雷顿森林体系 Bretton Woods system
不败
记录
混凝土 养护记录下载土方回填监理旁站记录免费下载集备记录下载集备记录下载集备记录下载
clean record, spotless record
不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
不打不成交 No discord, no concord.
不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
《不见不散》 Be there or be square.
不可再生资源 non-renewable resources
不良贷款 non-performing loan
不夜城 sleepless city, ever-bright city
不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency
不准打白条 No illegitimate promissory notes (IOUs)
步行天桥 foot bridge
C.
擦边球 edge ball, touch ball
擦网球 net ball
采取高姿态 show magnanimity
采取市场多元化战略 adopt the strategy of a multi-outlet market
“菜篮子”工程 the "shopping basket project (program)
参政、议政 participate in the management of State affairs
沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into seas--time brings great changes to the world.
What was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is changing all the time.
仓储式超市 stockroom-style supermarket
草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises which take root among farmers and grow like wold grass)
层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting
差额投票 differential voting
差额选举 competitive election
茶道 sado
查房 make/go the rounds of the wards
拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul
拆迁户 households or units relocated due to building demolition
搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)
禅 dhyana
产粮大省 granary province
产量比1997年增加了2倍 the output has increased 3 times (registered a 3-fold increase; increased 200%)compared with 1997产品结构 product mix
产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management
产权制度、产权关系 property relations; property order
产销直接挂钩 directly link production with marketing
产业的升级换代 upgrading of industies
产业结构升级 upgrading of an industrial structure
长二捆 LM-2E
长江三角洲 Yangtze River delta
长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe
长线产品 product in excessive supply
厂长经理负责制 the factory director (manager) responsibility system
畅通工程 "Smooth Traffic Project"
畅销产品 marketable products; products with good market ;commodities in short supply ; goods in great demand.
唱高调 mouth high-sounding words
超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer
超前消费 overconsuming,excessive consumption
彻头彻尾的反动政治势力 an out and out reactionary political force
城市规划 citys landscaping plan; urban planning
城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由middle-aged urban yuppie缩合而成)
城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas
吃大锅饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot"
吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government
重复建设 building redundant project; duplication of similar projects
抽杀成功 hit through
筹备委员会 preparatory committee
出风头 show off;in the limelight
出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports
出口加工区 export processing zones
出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax) rebate
出口退税 refunding export taxes
出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports
出家 pravrajana; cloister
传销 multi level marketing
窗口行业 various service trades
创建卫生城市 build a nationally advanced clean city
创汇产品 foreign exchange (hard-currency) earning experts
创业园 high-tech business incubator; pioneer park
吹风会 (advanced) briefing
春蕾计划 Spring Buds Program
春运 (passenger) transport during the Spring Festival
《春秋》 Spring and Autumn Annals
磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension train
刺激内需 stimulate domestic demand
辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old year and ring in the new
此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting his innocence.
从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy
粗放式管理 extensive management
促进全球经济一体化 foster integration with the global economy
促进富余人员合理流动 promote a rational flow of surplus personnel
促进住房商品化 promote the commercialization of housing
存款保证金 guaranty money for deposits
D.
达到或接近国际先进水平 reach or approach advanced international standards
打破地区封锁和行业垄断 break regional blockades and trade monopolies
"达标"活动 "target hitting" activities
打白条 issue IOU
打黑 crack down on speculation and profiteering
打假 crack down on counterfeit goods
打破僵局 break the deadlock
打顺手 find ones touch, get into gear, settle into a groove
大包干 all-round responsibility system; lump-sum appropriations operation
大轰动 blockbuster
大力扣杀 hammer
大路货 staple goods
大满贯 grand slam
大开眼界 open ones eyes; broaden ones horizon; be an eye-opener
大款 tycoon
大排挡 sidewalk snack booth; large stall
大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大胜 white wash
大腕 top notch
大卫教 Branch Davidian
大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series
大学生创业 university students innovative undertaking
大要案 major and serious criminal cases
大专生 junior college student
大专文凭 associate degree
大藏经 Tripitaka
呆帐与坏帐 stagnant debts and bad debts ;non performing funds
带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits
待岗 await job assignment, post-waiting
待业 job-waiting
代职 function in an acting capacity
单循环制 single round-robin system
当日指数已1120点收盘 the index closed finished ended at 120 on that day
党群关系 Party-masses relationship
党政机关 Party and government organizations
道琼斯工业平均指数飙升至9580点 the Dow Jones industrial index average soared to 9580 points
捣浆糊 give the runaround
盗版VCD pirated VCD
盗打(电话) free call on somebody elses expense through illegal means
盗用公款 embezzlement
单刀赴会 start a solo run
倒票 speculative reselling of tickets
倒爷 profiteer
倒计时 countdown
等外品 off-grade goods, rejects
邓小平外交思想 Deng Xiaopings diplomatic thoughts
低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)
第三产业 third/tertiary industry, service sector, third sequence of enterprises
第四产业 quaternary/information industry
第一/第二/第三产业 the primary/secondary/tertiary industry (the service sector)
第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile
第一发球权 first inning
第一发球员 first server
第一双打 first pair
地方保护主义 regional protectionism
地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances
地球村 global village
地区差异 regional disparity
地热资源 geothermal resources
地市级城市 prefecture-level city
点子公司 consultancy company
电话号码升位 upgrade telephone number
电话会议 teleconference
电视直销 TV home shopping
电子商务认证 e-business certification
吊球 drop shot
吊销执照 revoke license
钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project
定向培训 training for specific posts
“豆腐渣”工程a jerry-built project
毒枭 drug trafficker
毒品走私 drug trafficking
国企 (state-owned, state) enterprises
独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)
"渡假外交" holiday-making diplomacy
短期债务 floating debt
断交信 Dear John letter (from woman to man)
对大中型国营企业进行公司制改革 to corporatize large and medium-sized State-owned
对...毫无顾忌 make no bones about ...
对冲基金 hedge fund
对外招商 attract foreign investment
队长袖标(足球) skippers armband
多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power
多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)
夺冠 take the crown
E.
厄尔尼诺 El Nino
恶性肿瘤 malignant tumor
恶性循环 vicious circle
遏制通货膨胀 curb (check, curtail) the inflation
广播影视 develop literature, the arts, the pr