首页 《法国革命论》笔记

《法国革命论》笔记

举报
开通vip

《法国革命论》笔记法国革命论 [英]柏克著,商务印书馆,何兆武等译,1999年 杨华军 武汉理工大学 政治学理论 通读柏克的《法国革命论》可以发现柏克的思想表现在以下几点: 一、偏爱传统 人类社会世代延续下来的古老的生活见解、家庭伦理、宗教精神、贵族和绅士精神等是出自于人的本性,是自然而然的,因此也是最真实的,他们都是社会稳定不可缺少的部分。正如柏克所言,“在这个启蒙的时代我十足敢于宣称,我们总的来说乃是具有天然的情感的人们;我们不是抛弃我们所有的那些旧的成见,而是在很大程度上珍视它们;而且大言不惭地说,因为它们是成见,所...

《法国革命论》笔记
法国革命论 [英]柏克著,商务印书馆,何兆武等译,1999年 杨华军 武汉理工大学 政治学理论 通读柏克的《法国革命论》可以发现柏克的思想 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现在以下几点: 一、偏爱传统 人类社会世代延续下来的古老的生活见解、家庭伦理、宗教精神、贵族和绅士精神等是出自于人的本性,是自然而然的,因此也是最真实的,他们都是社会稳定不可缺少的部分。正如柏克所言,“在这个启蒙的时代我十足敢于宣称,我们总的来说乃是具有天然的情感的人们;我们不是抛弃我们所有的那些旧的成见,而是在很大程度上珍视它们;而且大言不惭地说,因为它们是成见,所以我们珍视它们;它们存在的时间越长,它们流行的范围越广,我们便越发珍视它们”。116 柏克对英国宪法传统的过分推崇可初见端倪。“英格兰国民丧失了团结他们那座古代大厦的联系;然而他们并没有拆散整个的组织。相反地,在这种情况下他们都通过没有受到损害的那些部分而再造了老宪法的缺陷部分。他们保持那些(宪法)老的部分恰如它们的原状,从而使修复的部分可以适合于它们。他们是根据古代组成的等级而以其古老的组织形态在行动,而不是根据一个解体的民族的有机的分子在行动。……当立法机构虽然变更了方向,但仍然在遵守这项原则时,他们就表明,他们维护了它(世袭苗裔体系)没有被破坏。世袭原则以一种永远的不朽性经历了一切轮回而生存了下来,许多年来这家的幸运巍然不动,他们先人的家谱延续不断。这就是我们宪法的精神,它不仅存在于它那规定了的历程中,而且也存在于它那全部的革命中。无论是谁出场或者是怎样出场的,也无论他是由法律还是由武力获得王冠的,世袭的继承制不是继续了下去便是被人们所采纳。”30 对古老的生活见解更有精妙论述,他认为“当古老的生活见解和 规则 编码规则下载淘宝规则下载天猫规则下载麻将竞赛规则pdf麻将竞赛规则pdf 被取消时,那种损失是无法加以估计的。从那个时刻起,我们就没有指南来驾驭我们了,我们也不可能明确知道我们在驶向哪一个港口。”104“每个国家都应该有一套风尚的体系,使一个教养良好的心灵愿意去享受它。要使我们爱我们的国家,我们的国家就应该是可爱的。”104 柏克同样重视家庭对政治生活的作用。在对传统遗产的选择中,“我们就赋给了我们的政策结构以一种血缘的形象,用我们最亲密的家庭纽带约束我国的宪法,把我们的基本法律纳入我们家庭亲情的怀抱之中,保持我们的国家、我们的家室、我们的坟墓和我们的祭坛,使之不可分离,并受到它们相互结合并相互作用的仁爱的鼓舞”。45在物质泛化的年代,人们在家庭中寻求到了一种天然的情感依托,而且“我们是在我们的家庭里开始我们的公共感情的。” 过分的推崇传统,使得柏克对宗教过分的赞赏,他直言不讳的道出:“人在本质上是一种宗教动物”。122对于宗教的作用,他认为 “宗教乃是公民社会的基础,是一切的善和一切慰藉的源泉”。120-121宗教能让人更倾向于公共责任,“没有宗教就全然不可能使人民清除自己对私欲的种种迷恋。”宗教使人民更加节制和与好的德行相伴。因此,柏克特别重视宗教对于人民的教育作用,在这样的社会中,“一种与国家以及公民对国家的责任感联系在一起的宗教就更为必要。”124“宗教教导的后果对于他们(英国国民)要比对任何其他人都来得更大;英国人民感到满意的是,对于大人物,宗教的安慰也像它那教导一样是必要的”。135 柏克偏爱传统,这可能与他对英国式的贵族的审慎持重、温文尔雅,崇尚自由,稍带烂漫主义色彩的风格的赞赏不无关系。书中柏克频繁的点出了贵族制是一种基于自然才能基础之上的制度,贵族能够很好的把自己的荣誉与公共利益和幸福有机的结合在一起。法国大革命疾风骤雨式的“平等”,深深的伤害了贵族自觉的尊严、高贵的骄傲,贵族强烈的荣誉感和竞争感荡然无存。当法国王后玛丽·安托瓦妮特被送上断头台,柏克惊呆了。“我简直没有梦想过,我竟然活着看到了在一个充满了豪侠之士的国度里、在一个充满了荣誉的人们和骑士的国度里,会有这样的灾难落在她的身上”。柏克充满一种悲怆的情怀惋惜到,“欧洲的光荣是永远消失了。我们永远、永远再也看不到那种对上级和对女性的慷慨的效忠、那种骄傲的驯服、那种庄严的服从、那种衷心的部曲关系—它们哪怕是在卑顺本身之中,也活生生地保持着一种祟高的自由精神。那种买不到的生命的优美、那种不计代价的保卫国家、那种对英勇的情操和英雄事业的培育,都已经消逝了!那种对原则的敏感、那种对荣誉的纯洁感—它感到任何一种玷污都是一种创伤,它激励着人们的英勇却平息了残暴;它把它所触及的一切东西都高贵化了,而且邪恶本身在它之下也由于失去了其全部的粗暴而失去了其自身的一半罪过—这一切都成为过去了”。101这也许也能解释柏克为什么会支持同样是民主革命的美国革命,因为柏克始终认为北美应当由当地贤达即“自然的贵族”来治理;而他反对法国大革命,正是因为法国革命把下层群众召唤到政治舞台上来,彻底摧毁了等级秩序。 当然,这种尊重传统的做法也是建立在他强调经验,重视实际效果的基础之上。他特别强调人的理性能力是极其有限的,甚至可以说,人的理性往往是一种虚妄的欺骗。他认为人性是错综复杂的,社会的目标也有着最大可能的复杂性,故而形而上学式的,抽象的理论是不能把握的,政治乃是经验的工作,绝不可能毕其功于一役,彻底与传统决裂的政治是不可能成功的。因之,他对抽象的理论性推理的方法并不推崇。正如他所言,“任凭心血来潮的异想天开和赶浪潮而在毫无原则地轻易改变国家,整个国家的链锁和延续性就遭到了破坏。人类就会变得不会比夏天的苍蝇好多少”。127 “我对他们那种政治形而上学的尴尬的微妙性,不想说什么,让他们成为他们学校里的趣闻吧”。76 正是因为柏克强调传统经验的重要性,因此他对政治的看法必然采取一种审慎、顾虑、周详的态度。这着重体现在他的政府观方面, “政府这门科学既然其本身是如此之实际,并且是着意于如此之实用的目的,所以就是一个需要有丰富经验的问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 ,甚至于比任何一个人在整个一生中所能获得的都要更多的经验”。 “政府并不是由于天然权利而建立的,……政府乃是人类的智慧为了人类的需求而提供的一种设计”。80因此,要形成一个自由的政府,就是要把自由和限制这两种相反的因素调和到一个融贯的作品中去,这需要有深思熟虑和一颗睿智、坚强而兼容并包的心灵。而“每个政治家都应该献身于宽仁,并且将顺从与理性相结合起来”。315 总而言之,柏克一再强调的传统是无数世代的集体经验与智慧,人们只能是满怀敬意的加以珍惜,小心翼翼的加以维护,而决不能轻而易举地加以否定,甚至是摧毁、砸烂。现实政治的清明也只有依靠在经历了漫长时间考验之上的传统智慧方能出现。 二、崇尚自由 柏克所认同的自由是一种符合自然本性的自由,这种自由是一种现实生活中的真实存在,它不是抽象的自由。而且这种自由一旦不符合自然的,都是不成立的。自由对个人的作用是,他们可以去做他们高兴做的事。“我要自诩我爱一种高尚的、有道德、有规矩的自由,正如我爱那个社会里的任何一位先生,不管他是谁;而且或许我在自己全部的公共生涯中,对我自己之忠诚于那项事业已经做出了很好的证明。我认为我也像他们一样几乎不妒忌任何别的国家的自由。但是我不能站出来颂扬或者谴责任何关系到人类行为和人类牵挂的事情,单纯就事论事,把它看作是被剥掉了一切联系,完全处于形而上学的抽象作用那种赤裸裸的孤立状态之中。”9 还是因为柏克过分的偏爱传统,因此他对秩序的强调实属必然。那么问题在于柏克是如何协调自由与秩序之间的关系呢?柏克是当时英国两党中的辉格党的代表之一,他们都比较强调自由,而托利党比较强调秩序。在书中,柏克为使二者协调而孜孜不倦的努力。他认为秩序乃是自由的条件。秩序有助于自由,自由有赖于秩序。有秩序,才可能有自由;没有秩序就谈不到自由,而只能是一片暴虐和混乱。因此,既然传统是一种道德秩序,那么服从传统、崇尚传统就是一种自由。 三、对“多数人暴政”的忧虑 勒庞曾经说过,这个时代毫无疑问是一个群体的时代,身处群体中的个人,暂时会处于一种无意识状态,个人思想和感觉中道德约束与文明的方式会突然消失,原始冲动、幼稚行为和犯罪倾向将突然爆发,这种“集体潜意识机制”上演一幕幕群氓政治、暴民政治。勒庞的观点虽然有失偏颇,但对于此,柏克也忧心忡忡。在他看来,法国大革命无疑就是一场实实在在的暴民政治,狂热、暴虐、空想、阴谋……充斥其中,一切传统的美好的东西统统被砸烂。法国人民的民主权力就像马儿挣脱了缰绳一样,已经毫无宪政约束可言,彻彻底底的成为一种暴虐的权力。 因此,柏克在本书中深刻的指出, “每当一个民主制的政体出现它所往往必定要出现的严重分歧时,公民中的多数便能够对少数施加最残酷的压迫;这种对少数人的压迫会扩大到远为更多的人身上,而且几乎会比我们所能畏惧的单一的王权统治更加残酷得多。在这样一种群众的压迫下,每个受害者就处于一种比在其他任何的迫害下都更为可悲的境地。”因为“一种绝对的民主制,就像是绝对的君主制一样,都不能算作是政府的合法形式,他们与其说它是一种健康的共和政体,还不如说是它的腐化和堕落。在一个残暴的君主统治下,他们可以得到人们的慰藉和同情以减缓他们创伤的刺痛;他们可以得到人们的称赞,在他们的苦难中激励他们高洁的恒心。但是那些在群众之下遭受到伤害的人却被剥夺了一切外界的安慰。他们似乎是被人类所遗弃,在他们整个物种的共谋之下被压垮了。” 165-166 可见,柏克对强调民主的社会中将会出现的暴政深恶痛绝,对滋生暴政的民主温床时时保持高度的警惕。这或许也能解释为什么柏克在本书的开头点出的写信目的,“我主要是担心我自己国家的和平,并且绝不是不关怀你们的国家” 。12柏克深深担心这场极具煽动力的革命会波及到自己的国度,甚至会殃及整个欧洲。 其他摘录: 当我看到自由精神在行动时,我就看到有一种强烈的原则在起作用,而这一点暂时就是我所可能知道有关它的一切。10 抽象地说,政府—也和自由一样—是好东西;10 自由对个人的作用是,他们可以去做他们高兴做的事;但在我们冒险去祝贺以前,我们却应该看看究竟什么是他们高兴要做的,否则祝贺可能马上就转化为抱怨。就分散的、隔绝的私人而言,审慎就可以决定这一点了;但是当人们集体行动时,则自由便是权力。深思熟虑的人们在表明自己的态度之前,将要观察权力是怎样加以运用的;而尤其是要考察新人手中的新权力这样一种东西,对于这些新人的原则、脾气和好恶,他们还很少或者根本没有什么经验;此外还有种种形势—而其中显得最能激动人心的那些人,很可能并不是真正的推动者。11 假如说保留审慎和得体的态度,要求人们在某些境遇之下缄默;那么在另一些境遇之下,更高一级的审慎就有理由使我们要谈出自己的思想。12 法国革命乃是世界上迄今所曾发生过的最为惊人的事件。最可惊异的事件,在许多事例中都以最荒谬和最荒唐的手段并以最为荒唐的方式发生了,而且显然地是用了最为可鄙的办法。在这场轻率而又残暴的奇异的混乱中,一切事物似乎都脱离了自然,各式各样的罪行和各式各样的愚蠢都搅在了一起。13 由于这种对责任的混淆,公民自由和公民政府的事业就和宗教事业一样地毫无所获。脱离了自己本然的性质去认定并不属于自己的东西的那些人,绝大部分都对他们所离弃的本性和他们所认定的本性茫然无知。他们完全不认识他们所那么喜欢加以干预的世界,他们对其中的一切事物都毫无经验,却以那么大的信心在论断它们;他们一点都没有政治,而只有他们所激起的感倩。确实,如果对人类的纷争和敌对应该容许有休战一天的地方,那就是教堂了。15 假如曾有过什么时候是有利于确立这一原则——“选择我们自己的统治者”的,即一个民选的国王才是唯一合法的国王,毫无疑义那就是在革命的时候。23 确实,这个国家凭借武力和机缘而来的权力,当时在某种意义上是可以自由地采取它所愿意的任何途径来填补王位的;但却只能是根据他们也可以全然废除君主制和他们宪法其他每一部分的这同一个理由而自由地这样做。然而,在他们的权限之内,他们并不想做出如此之勇敢的变更。要对最高权力(例如当时国会所行使的权力)的纯抽象的权能加以限制,的确是很困难的,或许是不可能的;但是要对道德的权能加以限制,哪怕是在最无可争辩的君主的权威之下,使偶发的意志服从于永恒的理性并服从于信仰、正义和既定的基本政策,则是完全可以理解的,并且完全可以约束一个国家中以任何名义、任何资格而行使任何权威的那些人。27 一个国家的各个成部分,有义务彼此以及与所有在他们的约定之下得到了任何重大好处的人们互相坚持他们的公共信念,正有如国家整体有责任要对每个个别的团体守信一样。27 一个国家没有某种改变的办法,也就没有保全它自身的办法。没有这类办法,它甚至会有冒着丧失它所极为虔敬地想要加以保存的那部分宪法的危险。保存与纠正是两条原则,都在“复辟”与“革命”这两个关键时期强烈地起过作用。28 当这样一种毫无凭据的准则—即王位只有选举的才是合法的—一旦被确定时,在这种虚构的选举以前的君主们的行为,就没有一桩可能是有效的了。30 我们英国政府古来的基本原则——人们不可能给出比如下这一点更有决定性的证明了:他们继续采用一项古老世系的新教世袭继承法,而它作为一个外国世系所具有的一切危险和一切不便之处正充分展示在他们眼前,并且以极强的力量作用于他们的心灵之上。33 我对革命—它那信号往往都是从布道坛上发出的——感到厌恶;改革的精神已经传到了国外;对一切古老制度——当其被置之于与当前的方便感或与当前的倾向相对立时—的全盘鄙弃,33 英格兰人民把他们王位的合法世袭继承制,看作是他们的正确而不是他们的错误,是一种利而不是一种弊,是他们自由的一种保证而不是受奴役的一个标志。他们把他们国家目前所存在的那样的结构,看作是具有无可估量的价值的;并且他们把不受干扰的王位继承制设想为是对我们宪法所有其余组成部分的稳定性与持久性的一种保证。34 国王在一种意义上无疑是人民的仆人,因为他们的权力除了以普遍的利益为目的而外,就没有任何其他合理的目的;但是要说他们的哪一点在通常的意义上(至少就我们的宪法而言)就像是仆人一样,那就不真确了;仆人处境的实质就是要服从别人的命令,并且可以随意被人解雇。38 无论是有还是没有权利,一场革命都将是有思想的和善良的人们的最后不得已的办法。40 我们的自由乃是我们得自我们祖辈的一项遗产,而且是要传给我们的后代的,那是一项专属本王国人民的产业,不管任何其他更普遍或更优先的权利都是些什么。我们的宪法就以这种办法而在其各个部分之如此巨大的分歧性之中保持了一种统一性。我们有一个世袭的王位;一种世袭的贵族制;以及从一个漫长的祖先系列那里继承特权、公民权和自由权的下院和人民。44 这种政策在我看来乃是深思熟虑的结果;或者不如说是顺其自然的幸福结果——自然乃是不假思索而又超乎思索之上的智慧。创新的精神一般都是一种自私的气质和局限的眼光的结果。凡是从不向后回顾自己祖先的人,也不会向前瞻望子孙后代。此外,英格兰的人民很懂得世袭的观念提供了一条确凿的保守原则和一条确凿的传递原则,而又一点也不排除一条改进的原则。44 根据一项按照自然的模式而运作的宪法政策,我们就接受了,我们就掌握了,我们就传递了我们的政府和我们的特权,其方式正如我们享受并传递我们的财产和我们的生命一样。制定政策的基本原则、财富、上天的赐与,都被留下给了我们,并且由我们以同样的历程和秩序留传下去。我们的政治体系是被置于与世界秩序、并与一个由各个短暂部分组成的永恒体所注定的生存方式恰好相符合并且相对称的状态;在这里,由于一种巨大智慧的安排,人类的伟大神秘的结合一旦铸成为一个整体,它便永远既无老年,也无中年或青年,而是处于一种不变的永恒状态,经历着永远的衰落、沦亡、新生与进步的不同进程而在前进着。因而,在国家的行为中,在我们所改进的事物中,由于保持着自然的方法,我们就永远都不是全新的;在我们所保存的事物之中,我们永远也不会过时。由于坚持这种态度和我们祖先们的这些原则,引导我们的就不是崇古的迷信而是一种哲学类比的精神。在这种对遗产的选择中,我们就赋给了我们的政策结构以一种血缘的形象,用我们最亲密的家庭纽带约束我国的宪法,把我们的基本法律纳入我们家庭亲情的怀抱之中,保持我们的国家、我们的家室、我们的莹墓和我们的祭坛,使之不可分离,并受到它们相互结合并相互作用的仁爱的鼓舞。44-45 自由的精神其本身虽则导致误用和过分,却经常仿佛是在圣徒化了的祖先们的面前以一种令人畏惧的严厉方式而在受到锻炼。自由的后裔这一观念,就以一种习惯性的、天然的尊严鼓舞了我们,它防止了那些最先获得任何名气的人们几乎是不可避免地会带有的那种使人丢脸的暴发户式的据傲。就靠了这种办法,我们的自由就成为了一种高贵的自由。45 它们使得深思熟虑成为不是一种选择,而是一种必然;它们使得一切变化都成为一种妥协的课题,那自然而然就会得出节制;它们形成了种种气质可以防止粗暴的、鲁莽的、无法无天的改革,并可以使得少数人或者许多人的所有的为所欲、不顾一切地运用权力永远成为行不通的事。46 你们就会有一个自由的平民阶层来竟相模仿并充实那种贵族;你们就会有一族受到保护的、心满意足的、勤劳而驯服的人民,他们被教导着去寻求并且承认德行在一切条件之下所能发现的幸福;人类真正的道德平等就在于此,而不在于那种怪诞的神话,那种神话向注定了要跋涉艰苦生涯的、捉摸不定的旅程的人们,激发了种种虚假的观念和空洞的希望,而其作用只不过是加重了和恶化了现实的不平等,这种不平等是永远不能消除的;而且,公民生活的秩序之所以要确立这一点,是为了它使之必须留在卑贱状态之中的那些人的利益,正如也是为了它能够使之上升到一种更光彩的(但并非更幸福的)地位的那些人的利益一样。49 所有其他的民族都是以从根本上创立、或者是以更大的严谨性在推行宗教的这些或那些仪式而开始组建新政府或改造旧政府。所有其他的民族都已经以更严肃的风尚奠定了公民自由的基础以及一种更严峻、更有阳刚之气的道德体系。49 法兰西的新鲜的废墟只要我们放眼望去,就会震撼我们的感情的,它们决不是内战的蹂躏;它们乃是深远的和平时期的粗暴无知的谋划之可悲的但却富有教育意义的一个纪念碑。它们是轻率而狂妄的—因为没有人抗拒而且也不可抗拒—权威的表演。51 但是不管是什么名义、权力、职能、人为的制度,都不能把任何权威体系所由以组成的那些人们,造就成为并不是上帝和自然和教育和他们的生活习惯所造就成他们的那种样子。人民并没有超出这些之外的能力。对于任何这类的权力,他们都没有任何自然方面的保证,他们也没有任何宗教启示方面的许诺。53 在任何公共的集会中,领袖们所提出的建议要获得任何程度的郑重性,他们就应该尊敬—在某种程度上或许是惧怕—他们所指导的那些人。54 在召集法国的三级会议时,使我震惊的第一件事就是它大大脱离了古老的渠道。54 那个[国民]议会自从推翻了秩序以后,就没有根本法,没有严格的惯例,没有受人尊敬的习俗来限制它。他们发现自己不是有义务要遵守一部固定的宪法,反而是自己有权力制订一部能符合自己想法的宪法。普天之下,没有任何东西可以用来控制他们。59 请相信我,凡是企图使人平均的人,绝不会使人平等。在由各色公民所组成的一切社会里,某类公民必定是在最上层。因此,平均派只不过是改变和颠倒了事物的自然秩序而已;他们使社会的大厦不堪重负,因为他们把结构的坚固性所需要放在地上的东西置之于空中。64 走到相反的极端,把一种低水平的教育、对事物的一种庸俗狭隘的眼光、一种污秽的雇佣职业,当作是一种值得博取的资格——这样的国家也有祸了。66 多数人的意志和他们的利益必然往往是有分歧的;而当他们做出一种坏的抉择的时候,分歧就会很大。目前,你们似乎是在一切事情上都已经偏离了自然的大道。68 有些东西是他们必须摧毁的,否则他们的存在对于自己就似乎没有目的了。一种是要通过教权来摧毁政权;另一种则是要通过政权来消灭教权。他们觉察到在完成对教会与国家的这场双重的毁灭之中,可能给公众带来最恶劣的后果;但是他们是如此之热衷于自己的理论,以致于他们不止于是在提示说,这场毁灭以其必然导致的和伴随而来的全部灾难——75 当他们被这些观念所支配时,要向他们谈他们祖先们的实践、他们国家的根本法律、一部宪法的固定形式—它的种种优点是被长期经验的坚实考验并且是被不断增长的公共力量和国家繁荣所证实了的—就是枉然的了。76 人们不可能同时既享有一个非公民国家的权利,又享受一个公民国家的权利78 政府并不是由于天然权利而建立的,天然权利可以,而且确实是完全独立于它而存在的;并且是以更大得多的明晰性和以更大得多的程度上的抽象完美性而存在的;但是它们的抽象完美性却是它们实际上的缺点。由于对一切事物都有权利,它们就需要有一切事物。政府乃是人类的智慧为了人类的需求而提供的一种设计。人们有权使这些需求应该由这种智慧来提供。那种出自公民社会的、对他们的情感加以充分约束的需求也应计入这些需求之中。社会不仅仅要求个人的情感应该受到控制,而且即使是在群众和团体之中以及在个人中间,人们的意愿也应该经常受到抵制,他们的意志应该受到控制,他们的情感应该加以驯服。这一点只有由于一种出自他们自身之外的力量才能够做到;而且,在发挥这种力量的功能时不能屈服于那种意志和(它的任务本来就是要加以操纵和克服的)那些感情。在这种意义上,对人们的约束以及对他们的自由的约束,就要被算作是他们的权利。(78--79) 对食物和药品的抽象权利又有什么用呢?……我总是劝人去请求农夫和医生的、而不是形而上学教授的援助79-80 人性是错综复杂的;社会的目标也有着最大可能的复杂性;因此之故权力就没有一种单纯的意图或取向是能够适合于人性或者人事的性质的。81 人权是一种中间的、不可能界定的东西,但并不是不可能加以分辨的。人在政府中的权利乃是它们的优势所在;而这些往往是各种不同的善之间的平衡;有时候则是善与恶之间,有时候又是恶与恶之间的妥协。政治理性乃是一种计算原则,是在道德上而不是在形而上学上或数学上对真正的道德因素作加、减、乘、除的运算。81 人民的权利几乎总是被这些理论家诡辩地和人民的权力混为一谈。81 阁下,我必须要向您坦白:这些受难的人们的崇高地位,而尤其是那么多国王和皇帝的后裔的性别、美丽和可爱的品质,王室儿童们的幼小年纪—他们只是由于幼稚无辜而感受不到他们父母们所经受的那种残酷虐待(而不是一种可以得意的事)—大大地加重了我对那种最忧伤的境遇的感受。99 当一个民族需要贸易和制造业,而高贵性的和宗教的精神又依然存在时,情操就提供了——而且还并非总是供应得很不好——它们的地位;106 就因为这一条简单的理由——因为我应该这样做乃是很自然的,因为我们天生来就会在这类场面中对现世繁荣之不稳定的情况以及人类伟大性的巨大不确定性,受到忧郁情操的感染;因为在这类事件中,我们的感情就教导了我们的理性;因为当国王们被这场伟大戏剧的“最高导演”撵下了他们的宝座,变成了卑贱者侮辱的对象,变成了善良者怜悯的对象时,我们在事物的道德秩序中所看到的这类灾难,就正如我们在事物的物理秩序的一场奇迹中所看到的灾难一样。107 我永远都不认为一位君主,他全部御位期间的各种行为乃是对他臣民的一系列让步,他愿意放松他的权威,减少他的特权,号召他的人民享受他们的祖先所不知道的、或许是所不曾愿望过的自由。109 对真正暴君的惩罚乃是正义的一桩高贵可畏的举动,并且它曾经很真确地被人说成是对人类心灵的慰藉。但是假如我要惩罚一个罪恶多端的国王,我应该顾及对这种罪行进行复仇时的尊严。正义乃是庄严的和郑重的,它执行惩罚更多地是服从于必要,而不是进行选择。110 我们保留着我们所有的、仍然是原来的和完整的、没有被夸夸其谈和对上帝的不敬所炮制成的情感。我们的胸膛里跳动着有血有肉的真正的心。我们敬畏上帝;我们满怀畏惧地仰望着国王;满怀深情地仰望着议会;满怀责任感地仰望着行政官;我们满怀尊崇地仰望着教士;我们满怀敬意地仰望着贵族。116 我从各方面都听说有一个自称是哲学家的阴谋集团,在最近法国发生的许多事件中博得了荣誉;他们的见解和体系成为所有这些事件的真正的指导精神。119 人在本质上是一种宗教动物,能知道这一点乃是我们的骄傲;我们知道无神论不仅违反我们的理性,而且也违反我们的本能;因而就不可能长久流传。但是如果在一个动乱的时刻,在由地狱的蒸馏器—它在法国现在正如此剧烈地沸腾着—所产生的热酒精而导致的迷醉狂乱之中,我们抛弃了这迄今为止一直成为我们的自豪和安慰、成为我们的文明以及其他许多国家文明的伟大源泉的基督教,从而赤裸裸暴露了自己,那么我们就要担心(由于充分觉察到人的心灵是无法承受真空的)某种粗鄙的、有害的、堕落的迷信将会取代它的地位。122 所有拥有任何一部分权力的人,都应该强烈地而又充满敬畏地烙上这样一种观念:他们只是受委托而行事的;他们必须就自己的那种委托来向一个伟大的主人、社会的创造者和奠基者陈述自己的作为。124 他们自身便是自己的手段。他们更接近于自己的目的。此外,他们对世上最大的控制力之一,即名誉感和尊崇感,也更不负什么责任。125 因此完美的民主制就是世界上最无耻的东西。因为它是最无耻的,所以它也就是最肆无忌惮的。没有人以他那种身分会害怕自己可能要受惩罚。人民整体肯定是决不用害怕的:因为所有的惩罚都是着眼于保护人民整体而作出的范例,人民整体永远也不能成为任何人手下的惩罚对象。因此,无比重要的就是,不应该容许他们想像他们的意愿要比国王的更应该成为是非的 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 。125 没有宗教就全然不可能使人民清除自己对私欲的种种迷恋;当他们意识到自己是在行使(并且是在更高一级的委托方式上行使)权力时,而那种权力要成为合法的就必须是按照那种永恒不变的、而意愿和理性在其中乃是合而为一的法律,那时候他们便会更加留心他们是怎样把权力交到了那些卑劣无能的人的手中的。126 任凭心血来潮的异想天开和赶浪潮而在毫无原则地轻易改变国家,整个国家的链锁和延续性就遭到了破坏。人类就会变得不会比夏天的苍蝇好多少。127 每一个特定国家的每一项契约,都只是永恒社会的伟大初始契约中的一款,它联系着低等的自然界和高等的自然界,连接着可见的世界与不可见的世界,遵循着约束一切物理界和一切道德界各安其位的那项不可违背的誓言所裁定的固定了的约定。129 我们应当怀着另一种崇敬之情来看待国家,因为它并不是以单只服从属于暂时性的、过眼烟云的赤裸裸的动物生存那类事物为目的的一种合伙关系。它乃是一切科学的一种合伙关系,一切艺术的一种合伙关系,一切道德的和一切完美性的一种合伙关系。(129) 仅仅要怀念自己那高贵的出身和地位,而且还在于他们以其集体的资格应该向公民社会的缔造者、创立者和保护者表达他们全民族的敬意。如果没有这个公民社会,人类就绝无任何可能达到他那天性所许可的完美,甚至于也不可能遥遥地、微微地接近于这种完美。131 我甚至还要说,这种对国家本身的奉献,作为一种获得普遍赞颂的祭坛上的值得称道的奉献是应该以全部公共的、庄严的仪式来进行的,在建筑上、在音乐上、在装饰上、在言论上、在人品的尊严上,都应符合人类的天性所教导于他们的那些习惯;也就是说,要出之以适度的华贵和真诚的形式,要出之以温和的庄严和肃穆的场面。他们认为,为了这类目的而花费国家一部分财富,就正如用它来刺激个人的奢侈是同样地有用。它是公共的装饰。它是对公众的慰藉。它培育了公众的希望。131 自我否定的强大范例对我们的心灵起着强大的作用;一个没有欲望的人会得到巨大的自由和坚定乃至尊严的。但是既然任何行业的人的大多数也都是人,而他们的贫穷不可能是自愿的,所以随伴着一切世俗的贫穷而来的那种不受尊敬在宗教界也是难免的。一个自由的、慷慨的、有知识的民族是尊重它那教会的高级神职人员的。136-137 总的来说,世界是只有靠自由才能获得的,没有自由,德行也就不能存在。138 公民社会所要信守的首先的、原始的信念乃是针对公民的所有权,而不是针对国家的债权人的要求。公民的要求在时间上是最先的,在资格上是最高的,在衡平上是最优越的。个人的财富,不管是自己挣得的,是遗产还是以拥有某些集体财物的资格,都不成为债权人安全保证的一部分—无论是公开的还是蕴涵着的。142 抵押自己的不公正作为自己正直性的担保。143 现在对教会的掠获变成了他们一切财政运作的唯一来源;变成了他们全部政策的活命原则;变成了他们权力存在的唯一保障。要把每一个人都降到同样的底层并使全国都以一种罪恶的利益来支持这种行动及其推行者那些人的权威,就有必要采取一切哪怕是最暴烈的手段。为了迫使那些最不情愿的人也来参与他们的掠夺,他们就强使在一切支付中都使用他们的纸币。161 但他曾有过一个说法,在我看来却不乏深度和分量。他说他欣赏君主制有甚于其他政体,因为你可以更好地把任何一种共和制移植到君主制上面,而不能把君主制的任何东西移植到共和政体的形式之上。我认为他是完全有道理的。历史事实就是这样,那与他的思考十分吻合。166 而且我认为我在天性上或政见上并不倾向于颂扬任何一种正当而自然的遭人责难的对象。但现在的问题并不在于那个君主制的弊病,而在于它的生存权。法国旧政府是不是真的无法改造或不值得改造,以致于绝对需要立刻把整个的组织推翻,并为取代它而建立一座理论的和实验的大厦扫清地盘?167 在衡量一种政体对任何一个国家的作用的标准中,我必须认为该国的人口状况是一个十分确定的标准。一个国家如果人口繁盛并持续在改善,就不会有一个作恶多端的政府。168 国家的财富是另一项不可忽视的标准,根据它我们就可以判断,某一个政府在整体上看是保护人民的还是摧残人民的。170 一个勇敢的民族肯定是宁可选择一种与有德的贫穷相伴随的自由,而不会要一种富裕而腐化的奴役状态的。然而,我总是认为,一种不伴随着智慧和正义的自由看起来是可疑的,而且其后果也不会导致繁荣和富足。176 恶是有一点创新精神的。当你还在议论它的形态时,它那形态早就成为过去了。同一个祸害本身会采取新的形体。精神是在轮回的;但它远不是由于改变了自己的面貌就丧失了自己的生命原则,它在自己新的躯体中以一种青春活力的新鲜生机而新生了。185 同等加以忽视并不是一视同仁。那种出自轻蔑的仁慈,也并不是真正的仁爱。因此他们既偏爱,而又宽容。他们宽容不是因为他们蔑视各种意见,而是因为他们尊重正义。他们会虔敬而深情地保护一切宗教,因为他们热爱并尊重他们大家所一致同意的伟大原则以及他们大家所一致追寻的伟大目标。他们越来越清楚地认识到,我们全都有着一种共同的事业,在反对着一个共同的敌人。197 惯例乃是自然法的一部分。他告诉我们说,明确肯定它的界限并保证它不受侵犯乃是建立公民社会的原因之一。一旦这些惯例被动摇了,则任何一种所有权都不会有保障——当它大得足以引起一个贫穷政权的贪心时。198 我们对立法权的权威怀有高度的尊重,但我们从未梦想过议会可以有任何权利去侵犯财产权,去压倒惯例法,或强行使用他们自己捏造的一种通货来代替真正的、为各国法律所承认的货币。而你们是从拒绝服从最温和的限制开始,而以建立起一种闻所未闻的专制主义而告结束。199 最能够削磨它们的灾难的锋芒的并促进其中可能具有的美好的东西的条件,便是我们在这些大变动中具有对正义的坚韧不拔的精神和对财产权的照顾。203 我要把政策与正义分开来是极其困难的。正义本身便是公民社会的重大的、经常性的政策;在任何情况下对正义的任何背离,都会使人怀疑根本就没有政策。203 智慧本身并不能创造出物质的东西;这些东西是自然或运气给我们的礼物;智慧的骄傲就在于能加以使用。206 迷信是精神脆弱的人的宗教;你得宽容他们是处于一种迷信的大杂烩之中,有些是琐碎的、有些是狂热的形式或其他形式,否则你就将剥夺这些弱者心灵的一种对最强者来说也是必要的力量了。肯定地说,一切真正宗教的主体都在于服从世界主宰者的意愿;信仰他的教诲和仿效他的完美。其余的事,就都是我们自己的了。它们可能对伟大的目的有损害,也可以对它有裨益。207 批判精神对于发现过去所从不曾存在过的事物的缺点,几乎无能为力;而热烈的激情和骗人的希望却有着想像力的全部辽阔的领域,它们的议论可以在其中畅通无阻。218-219 由经验所教导的手段也许比起那些原来的 计划 项目进度计划表范例计划下载计划下载计划下载课程教学计划下载 中所设计的手段,能够更好地适合于政治目的。它们又反作用于原始的体制,并且有时还改进它们似乎已经偏离了的那种设计本身。我认为所有这些都可能很奇特地体现在不列颠的宪法之中。224 法国的建设者们,把他们所发现的一切东西都当作是垃圾给清除掉了,并且像他们精于装饰的园丁一样地把一切事物都纳入一个精确的水平上。225 野心的目标增加得越多和变得越民主化,富人们也就随之以那种比例越受到威胁。231 不可能看不到,这些号称的公民们就以这种几何学的分配和算学的安排的精神在对待法国,就像是对一个被征服的国家那样。他们像征服者一样地行动,他们模仿那种粗野种族的最为粗野的政策。这些蔑视被征服的民族并凌辱他们情感的野蛮胜利者的政策,永远是要尽其全力摧毁这个古老的国家在宗教上、在政体上、在法律上以及在风尚上的一切遗迹;237 如果目前对共和国的规划一旦失败,那么对一种有节制的自由的一切保障也就会随之而失败;所有能缓冲专制主义的间接限制也就都被排除了;就君主制如果在法国在这个或任何别的王朝之下重掌全部权势而言,如果不是从一开始就由明智而有德的君主顾问们有意地加以抑止的话,那么它将很可能是大地之上所曾出现过的最为完整的专断权力。这将是上演一场最绝望的赌博。241 除非是通过迂回的办法,使得候选人从一开始就求助于初级的选民们,以便这些初级选民可以通过他们权威性的指示(也许还有某些更多的东西)迫使随后的两个选民团体作出符合他们愿望的选择,舍此别无办法在最初的选民和代表之间产生一种联系。但是这显然会颠覆整个的规划。244 我们是在我们的家庭里开始我们的公共感情的。没有任何一种冷漠的关系意味着一个热诚的公民的。我们进而扩展到邻里情谊和我们惯常的地方性的种种联系。这些都是客栈和休息地。我们国家的这种区划乃是由习惯而不是由权威突如其来的举动所形成的,它们是这个伟大国家的许许多多的小化身,而心灵则在其中找到了某些自己可以去充实的东西。对于整体的热爱并不会由于这种低一级的偏爱而消失。或许,它是对那些更高级和更宏大的关怀的一种基本训练255 由于恐惧而得到的心灵的提高,是绝不会使一个民族光荣的。责任防止了罪行。它使得所有反对法律的企图都有危险。但是就一种积极而热诚的服务原则而言,除非白痴而外是没有人会想到它的。一个可鄙的国家是一个配不上有一位君主的国家,最好是干脆不要君主。262 和这些最高法院一起保留下它们对国民议会所有法令进行登记和至少是抗辩的古老权力的做法会是审慎的,正如它们在君主制时代对所通过的那些法令所做过的那样。它将是使一种民主制的偶然的法令符合于某些普遍的法理原则的一种手段。古代民主制的弊病和它们崩溃的一个原因就是,它们像你们的做法一样,是以偶然的法令,即psephismata[决议],来进行统治的。这种做法很快就打断了法律的进程和一致性,减少了人民对它们的尊重,而且最终是整个地摧毁了它们。269 事物的本性就要求,军队只能是作为一种工具而行动。一旦它使自己成为一个决策机构,它就会根据它自身的决定而行动,而政府,不管它可能是什么政府,就马上会蜕变为一种军事民主制,一种总是以吞噬那些创造出它来的人们而告结束的政治怪物。274 可是既没有智慧又没有美德,自由又是什么呢?它就是一切可能的罪恶中最大的罪恶了,因为它是缺乏教养和节制的愚蠢、邪恶和疯狂。对于自由的伟大而逐渐增强的情感,我确信我并不鄙视。它们温暖人心,它们使我们的心灵宏大开阔,它们在斗争的时候激发我们的勇气。315 要建立一个政府并不需要有什么很多的审慎。安排好权力的座位,教导人民服从,工作便完成了。给人以自由则更加容易,这无需指导,只要放开缀绳就行了。但是,要形成一个自由的政府,也就是要把自由和限制这两种相反的因素调和到一个融贯的作品中去,则需要有深思熟虑和一颗睿智、坚强而兼容并包的心灵。315 无论他们是什么,我希望我的国人不如向我们的邻居推荐英国宪法的样板,而不是为了我们自己的改进而从他们那里拿过来模型。从前者之中,他们得到了一种无价之宝。317 我应该是被巨大的苦难引向我的补救之道。在我的所作所为中,我应该追随我们祖先的先例。我会尽可能地在原建筑物的风格之内进行修补。在我们祖先最关紧要的行动中,政治上的审慎、顾虑、周详、道义上而非表面上的小心乃是其中主导性的原则。317 那位使得他们如此之易于犯错误的上帝,会为他们按他们的本性行事而报偿他们的。如果我们希望能配得上他们的财富,或者保存他们的遗产,就让我们仿效他们的谨慎吧。如果我们乐意,让我们也有所增多,但是让我们保存他们遗留下来的东西吧! 并且,立足于英国宪法的坚实基础之上,让我们满足于赞美而不要试图在他们不可救药的飞翔之中去追随那些法国的飞艇航行家吧!317 PAGE 1
本文档为【《法国革命论》笔记】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_281645
暂无简介~
格式:doc
大小:68KB
软件:Word
页数:14
分类:
上传时间:2012-03-28
浏览量:29