1
00:00:44,322 --> 00:00:46,313
Mother!
2
00:00:48,727 --> 00:00:50,718
Mother!
3
00:00:53,064 --> 00:00:55,089
Moth... (gasps)
4
00:00:55,166 --> 00:00:58,499
Your mother
can't be with you anymore.
5
00:00:59,571 --> 00:01:01,562
Come.
6
00:01:37,175 --> 00:01:39,643
- Friend Owl.
- Excuse me, sir.
7
00:01:39,711 --> 00:01:42,202
l hope l'm not intruding, but...
8
00:01:42,280 --> 00:01:45,215
well, l... l just had to come.
9
00:01:46,885 --> 00:01:49,410
Poor little fellow.
10
00:01:49,487 --> 00:01:52,479
So young to be without his mother.
11
00:01:54,159 --> 00:01:56,889
Well, if l can be of any help...
12
00:01:59,030 --> 00:02:01,021
Wait.
13
00:02:01,099 --> 00:02:03,829
l could use your help.
14
00:02:03,902 --> 00:02:07,201
Find me a suitable doe to raise Bambi.
15
00:02:07,272 --> 00:02:11,299
Oh, oh, yes.
Of course, yes.
16
00:02:11,376 --> 00:02:13,867
Food's so scarce.
17
00:02:13,945 --> 00:02:17,346
Does can barely feed themselves.
18
00:02:18,416 --> 00:02:20,884
Perhaps you could...
19
00:02:20,952 --> 00:02:25,616
Me? You know as well as l do,
a prince looks after the herd.
20
00:02:25,690 --> 00:02:27,487
Does care for the young.
21
00:02:27,559 --> 00:02:33,156
But you are his father,
and circumstances being what they are...
22
00:02:39,370 --> 00:02:42,168
- Until spring.
- Oh, excellent.
23
00:02:42,240 --> 00:02:45,971
After all, who better
to raise the young prince
24
00:02:46,044 --> 00:02:48,877
than the great prince himself?
25
00:03:20,745 --> 00:03:23,475
(* ""There is Life"" by Alison Krauss)
26
00:03:27,585 --> 00:03:31,817
* Under the snow.
beneath the frozen streams
27
00:03:31,890 --> 00:03:37,055
* There is life
28
00:03:37,128 --> 00:03:39,187
* You ha vo to kno w
29
00:03:39,264 --> 00:03:41,596
* When nature sleeps. she dreams
30
00:03:41,666 --> 00:03:46,103
* There is life
31
00:03:46,171 --> 00:03:51,268
* And the colder the winter.
the warmer the spring
32
00:03:51,342 --> 00:03:56,143
* The deeper the sorrow.
the more our hearts sing
33
00:03:56,214 --> 00:03:58,682
* Even when you can"t see it
34
00:03:58,750 --> 00:04:04,052
* vnsvde ovorythvng
35
00:04:04,122 --> 00:04:09,958
* There is life
36
00:04:15,633 --> 00:04:18,124
(sings)
37
00:04:23,942 --> 00:04:27,901
* After the rain.
the sun will reappear
38
00:04:27,979 --> 00:04:32,313
* There is life
39
00:04:33,384 --> 00:04:37,150
* After the pain.
the joy will still be here
40
00:04:37,222 --> 00:04:41,818
* There is life
41
00:04:41,893 --> 00:04:47,160
* For it"s out of the darkness
that we learn to see
42
00:04:47,232 --> 00:04:51,794
* And out of the silence
that songs come to be
43
00:04:51,870 --> 00:04:58,742
* And all that we dream of
awaits patiently
44
00:04:58,810 --> 00:05:04,749
* There is life
45
00:05:06,784 --> 00:05:14,623
* There is life
46
00:05:16,394 --> 00:05:18,555
(chatters)
47
00:05:31,643 --> 00:05:33,804
(sniffs)
48
00:05:35,780 --> 00:05:38,374
(sneezes)
49
00:05:38,449 --> 00:05:39,541
(sighs)
50
00:05:46,324 --> 00:05:47,985
Ahem.
51
00:05:48,059 --> 00:05:50,391
(chuckles) Uh...
52
00:05:50,461 --> 00:05:52,122
Good morning.
53
00:05:52,196 --> 00:05:56,132
Bambi, a prince awakens
before the forest does.
54
00:05:56,200 --> 00:06:00,637
- lf you're late again, l'll have no choice...
- (stomach rumbles)
55
00:06:00,705 --> 00:06:02,969
What was that?
56
00:06:03,041 --> 00:06:05,805
- What was what?
- (stomach rumbles)
57
00:06:06,744 --> 00:06:09,338
l-l guess it was my stomach.
58
00:06:09,414 --> 00:06:11,780
Then you should eat.
59
00:06:14,185 --> 00:06:16,312
Oh, well...
60
00:06:16,387 --> 00:06:20,653
l suppose l should
find you something to eat.
61
00:06:25,163 --> 00:06:27,495
Here.
62
00:06:30,201 --> 00:06:32,761
Urgh. No, thank you.
63
00:06:32,837 --> 00:06:36,034
- Have you ever tried it?
- Well, no.
64
00:06:36,107 --> 00:06:42,012
Then how do you know
you don't like it if you've never tried it?
65
00:06:43,948 --> 00:06:45,472
Hm?
66
00:06:45,550 --> 00:06:48,383
Mm! Mm-hm!
67
00:06:48,453 --> 00:06:50,580
(gulp) Urgh!
68
00:06:50,655 --> 00:06:54,751
Come along. We have to check
on the other deer in the South Wood.
69
00:06:54,826 --> 00:06:57,818
- Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo-hoo!
- Bam...
70
00:06:57,895 --> 00:06:59,419
Bambi!
71
00:06:59,497 --> 00:07:03,558
A prince does not whoo-hoo.
72
00:07:03,634 --> 00:07:06,569
- He doesn't?
- He certainly does not.
73
00:07:06,637 --> 00:07:09,800
A prince maintains control at all times.
74
00:07:09,874 --> 00:07:13,503
Display dignity.
Walk with pride.
75
00:07:20,318 --> 00:07:23,879
Argh! Who-o-o-a!
76
00:07:24,522 --> 00:07:26,387
l'm OK!
77
00:07:30,995 --> 00:07:33,828
Agh! Agh! Agh! Agh! Agh!
78
00:07:33,898 --> 00:07:36,366
Ooh! Ooh!
Agh! Agh! Agh!
79
00:07:36,434 --> 00:07:38,994
Oh! Oh!
Cold! Cold!
80
00:07:39,070 --> 00:07:41,231
(shivers)
81
00:07:50,548 --> 00:07:53,915
One, two...
82
00:07:53,985 --> 00:07:55,612
two...
83
00:07:55,853 --> 00:07:58,014
two...
84
00:08:01,626 --> 00:08:03,321
(strains)
85
00:08:03,394 --> 00:08:04,383
Argh!
86
00:08:04,462 --> 00:08:05,588
(muffled squeaks)
87
00:08:26,684 --> 00:08:28,811
Whoa!
88
00:08:29,887 --> 00:08:33,516
Don't you think it'd be better
if we got a little closer?
89
00:08:33,591 --> 00:08:36,617
The distance
makes it easier to spot danger.
90
00:08:36,694 --> 00:08:38,821
(Bambi) Hm.
91
00:08:38,896 --> 00:08:42,423
But it sure makes it
harder to play with them.
92
00:08:44,001 --> 00:08:46,868
Play is a healthy part
of a young deer's development.
93
00:08:46,938 --> 00:08:50,203
- ls that so?
- Mm-hm. Mother says so.
94
00:08:50,274 --> 00:08:53,869
- One time, Mother and l were out...
- Bambi.
95
00:08:53,945 --> 00:08:57,403
- A fawn came over and wanted to play...
- Bambi.
96
00:08:59,450 --> 00:09:04,114
l think it's best
to leave the past in the past.
97
00:09:04,188 --> 00:09:07,851
A prince does not look back,
only ahead.
98
00:09:07,925 --> 00:09:10,120
Oh. Yes, sir.
99
00:09:10,194 --> 00:09:13,960
Now, come.
We still have a lot of ground to cover today.
100
00:09:14,031 --> 00:09:15,896
Don't fall behind.
101
00:09:51,502 --> 00:09:53,834
Thumper!
102
00:09:53,905 --> 00:09:57,705
Bambi!
Boy, am l glad to see you.
103
00:09:57,775 --> 00:09:58,799
What's wrong?
104
00:09:58,876 --> 00:10:01,401
They've been after me all morning.
105
00:10:01,479 --> 00:10:04,573
- Who has?
- (distant voices) Oh, big brother!
106
00:10:04,649 --> 00:10:06,549
lt's them!
107
00:10:07,552 --> 00:10:09,713
(giggling)
108
00:10:12,657 --> 00:10:15,785
- Hello, Young Prince.
- (all) Hello, Young Prince.
109
00:10:15,860 --> 00:10:19,796
- Oh. Hello.
- Have you seen Thumper around?
110
00:10:20,731 --> 00:10:22,722
Uh-uh.
111
00:10:23,668 --> 00:10:26,364
l think he's over there.
Look, look.
112
00:10:28,673 --> 00:10:31,141
Oh, OK.
113
00:10:31,209 --> 00:10:33,803
l guess we will be leaving, then.
114
00:10:39,450 --> 00:10:42,146
- Gotcha!
- Argh!
115
00:10:42,220 --> 00:10:45,383
Mama says you're gonna
take us to see the groundhog.
116
00:10:45,456 --> 00:10:47,287
What she says goes.
117
00:10:47,358 --> 00:10:49,622
Well, she's not the boss of me.
118
00:10:49,694 --> 00:10:53,289
lf l don't want to, Mama can't make me.
119
00:10:53,364 --> 00:10:55,525
(tapping)
120
00:11:01,439 --> 00:11:05,876
- Hi, Mama.
- What did your father tell you?
121
00:11:05,943 --> 00:11:10,175
- 'Bout what?
- About playing with your sisters.
122
00:11:10,248 --> 00:11:13,149
Oh, that one.
123
00:11:14,218 --> 00:11:18,018
A family that plays together... um...
124
00:11:19,090 --> 00:11:21,752
stays together...
125
00:11:22,994 --> 00:11:27,021
even if it means
taking your dumb sisters.
126
00:11:27,832 --> 00:11:30,096
Bambi!
127
00:11:31,402 --> 00:11:33,996
Coming!
l gotta go.
128
00:11:34,071 --> 00:11:38,371
But you can't go.
You can't leave me with the girls.
129
00:11:38,442 --> 00:11:42,435
Come on, Thumper.
You gotta take us to see the groundhog.
130
00:11:45,082 --> 00:11:46,913
Ahem.
131
00:12:09,840 --> 00:12:13,207
Why don't you go with your friends
to see the groundhog?
132
00:12:13,277 --> 00:12:15,211
But l want to stay with you.
133
00:12:15,279 --> 00:12:17,440
Yes, well...
134
00:12:18,349 --> 00:12:21,785
l have to check
on the South Meadow and it's very far.
135
00:12:21,852 --> 00:12:25,481
You go see the groundhog.
l'll meet you there later.
136
00:12:25,556 --> 00:12:28,024
Oh. OK.
137
00:12:28,092 --> 00:12:30,185
l'll meet ya.
138
00:12:32,563 --> 00:12:34,827
Hey, Thumper, wait for me!
139
00:12:41,372 --> 00:12:43,237
- You sit by me!
- No, no!
140
00:12:43,307 --> 00:12:46,276
Quiet! Um...
141
00:12:46,344 --> 00:12:48,141
First one there's who l sit by.
142
00:12:48,212 --> 00:12:51,648
- Hooray! lt's gonna be me!
- Uh-uh, it's gonna be me!
143
00:12:51,716 --> 00:12:55,675
Sheesh! l'm sure glad
your father let you come.
144
00:12:55,753 --> 00:12:58,551
Oh. He understands.
145
00:12:58,622 --> 00:13:01,352
He-he and l are best pals.
146
00:13:01,425 --> 00:13:03,655
(snoring)
147
00:13:14,004 --> 00:13:16,302
Wake up, Flower.
Wake up.
148
00:13:24,448 --> 00:13:28,441
Come on, Flower.
You're gonna miss the groundhog.
149
00:13:28,519 --> 00:13:32,546
Gosh, l hope
the groundhog sees his shadow...
150
00:13:33,624 --> 00:13:37,788
so l can get back to hibernating.
151
00:13:37,862 --> 00:13:40,330
(Friend Owl)
Attention, everyone. Attention.
152
00:13:40,398 --> 00:13:43,629
Everybody, gather round.
153
00:13:43,701 --> 00:13:46,693
We'll be starting
in just a few moments, yes.
154
00:13:46,771 --> 00:13:48,864
Now, there's plenty of room.
155
00:13:48,939 --> 00:13:53,239
Ma'am, could you just scoot over one?
156
00:13:53,310 --> 00:13:55,471
Very nice.
157
00:13:58,349 --> 00:14:02,376
Oh, Young Prince.
This is a special occasion.
158
00:14:02,453 --> 00:14:05,149
We decided we'll all sit by you.
159
00:14:06,223 --> 00:14:08,851
Greetings, greetings.
160
00:14:08,926 --> 00:14:10,860
Each year we gather round
161
00:14:10,928 --> 00:14:15,956
to watch the groundhog
emerge from his winter slumber,
162
00:14:16,033 --> 00:14:18,524
for if he sees his shadow...
163
00:14:18,602 --> 00:14:21,070
(girl rabbit) ...it means more winter!
164
00:14:21,138 --> 00:14:24,232
Yes.
But if he doesn't...
165
00:14:24,308 --> 00:14:26,606
Spring is on its way!
166
00:14:27,678 --> 00:14:28,940
Yes.
167
00:14:29,013 --> 00:14:33,643
Now, without any further interruptions...
(clears throat)
168
00:14:34,452 --> 00:14:36,613
the groundhog!
169
00:14:39,256 --> 00:14:41,281
The groundhog!
170
00:14:44,328 --> 00:14:46,387
(all gasp)
171
00:14:47,932 --> 00:14:49,456
(all groan)
172
00:14:49,533 --> 00:14:51,592
Where's the groundhog?
173
00:14:51,669 --> 00:14:55,799
Groundhog! Groundhog!
Groundhog! Groundhog! Groundhog!
174
00:14:55,873 --> 00:14:58,239
Now, what seems to be the problem?
175
00:14:58,309 --> 00:15:01,938
l'm afraid to go out there.
l'll see my shadow.
176
00:15:02,012 --> 00:15:04,446
Well, that's entirely the point, isn't it?
177
00:15:04,515 --> 00:15:06,608
- l don't care.
- Oh.
178
00:15:06,684 --> 00:15:09,744
Must we go through this every year?
179
00:15:19,063 --> 00:15:21,691
Hello, Bambi.
180
00:15:24,969 --> 00:15:27,267
Hi, Faline.
181
00:15:27,338 --> 00:15:30,739
- l almost didn't recognize you.
- Really?
182
00:15:30,808 --> 00:15:34,175
l-l guess it's 'cause
my spots are almost gone.
183
00:15:34,245 --> 00:15:37,442
And my antlers are coming in too.
Can you see 'em?
184
00:15:37,515 --> 00:15:39,346
Um, well...
185
00:15:39,416 --> 00:15:42,044
l don't see anything.
186
00:15:43,120 --> 00:15:45,452
Well, l don't.
187
00:15:48,926 --> 00:15:51,053
Whoa!
188
00:15:51,128 --> 00:15:52,595
Oh, well, yes.
189
00:15:52,663 --> 00:15:55,257
The groundhog!
190
00:15:55,332 --> 00:15:58,699
Oh, why me?
Oh, this is the last year.
191
00:15:58,769 --> 00:16:01,636
My nerves just can't take it anymore.
192
00:16:02,106 --> 00:16:06,304
- l see his shadow.
- More winter.
193
00:16:06,377 --> 00:16:09,505
More hibernating.
194
00:16:09,580 --> 00:16:13,016
No shadow, no shadow.
195
00:16:15,052 --> 00:16:17,850
Please, no shadow.
Please don't let there be a shadow.
196
00:16:17,922 --> 00:16:20,686
Please don't let there be a shadow.
197
00:16:21,659 --> 00:16:24,651
No shadow.
No shadow.
198
00:16:24,728 --> 00:16:28,494
Oh, spring is here!
Spring is here!
199
00:16:31,402 --> 00:16:36,362
* Oh, let's sing a gay little spring song,
let's get together and sing
200
00:16:36,440 --> 00:16:38,840
* Fa la la, roll de ay,
twit twit awee
201
00:16:38,909 --> 00:16:41,002
Oh, that song.
202
00:16:41,078 --> 00:16:44,172
Oh, l'll never be frightened again.
203
00:16:44,248 --> 00:16:46,239
- Boo!
- Argh!
204
00:16:49,720 --> 00:16:50,846
Oh.
205
00:16:50,921 --> 00:16:52,889
Ah.
206
00:16:56,193 --> 00:16:59,788
lt looks like
l scared the shadow right out of him.
207
00:16:59,863 --> 00:17:02,593
Did you see the look on his...
208
00:17:04,602 --> 00:17:05,694
Hey!
209
00:17:05,769 --> 00:17:08,897
Hey! Hey, hey, hey!
Whoa, whoa, whoa, whoa! Hey!
210
00:17:10,441 --> 00:17:13,968
Where's everybody going?
Forest on fire?
211
00:17:15,679 --> 00:17:17,510
Who are you?
212
00:17:17,581 --> 00:17:22,541
Name's Ronno,
and these are the boys - Stab and Jab.
213
00:17:23,621 --> 00:17:26,613
Well, l hope the three of you
have a nice day.
214
00:17:26,690 --> 00:17:30,182
l wouldn't go that way if l were you.
215
00:17:30,260 --> 00:17:32,922
That's where l saw a man.
216
00:17:32,997 --> 00:17:35,522
You saw a man?
217
00:17:35,599 --> 00:17:37,362
Uh-huh.
218
00:17:37,434 --> 00:17:40,801
There l was, out in the meadow.
219
00:17:40,871 --> 00:17:45,137
Suddenly l heard this voice
luring me in.
220
00:17:45,209 --> 00:17:48,975
''l'm here, l'm here.''
221
00:17:49,513 --> 00:17:55,213
See, man's got this stick that can
make his voice sound like one of us.
222
00:17:55,285 --> 00:17:58,049
But l'm way too smart for that,
223
00:17:58,122 --> 00:18:00,784
so l crept up on him...
224
00:18:00,858 --> 00:18:03,019
real quiet.
225
00:18:05,562 --> 00:18:09,794
Then bam!
l knocked him out with my trusty antlers.
226
00:18:09,867 --> 00:18:12,062
(laughter)
227
00:18:13,137 --> 00:18:15,435
That's quite a story.
228
00:18:15,506 --> 00:18:17,872
- Oh, you think so?
- Mm-hm.
229
00:18:17,941 --> 00:18:19,875
lt's... unbelievable.
230
00:18:19,943 --> 00:18:23,379
Yeah. Unbelievable.
231
00:18:23,447 --> 00:18:25,540
- You calling me a liar?
- No.
232
00:18:25,616 --> 00:18:28,346
- You wanna spar, do ya?
- No!
233
00:18:28,419 --> 00:18:30,580
Clobber him, Bambi.
234
00:18:30,654 --> 00:18:33,680
Bambi?
lsn't that a girl's name?
235
00:18:35,092 --> 00:18:37,151
Come on. Let's go.
236
00:18:37,227 --> 00:18:40,993
Just a little, friendly competition.
237
00:18:41,065 --> 00:18:43,192
Ronno!
238
00:18:43,767 --> 00:18:47,635
- Coming, Mother.
- Yeah. Maybe you should get going.
239
00:18:47,705 --> 00:18:51,232
Jeez, l was only
playing around with him.
240
00:18:51,308 --> 00:18:53,333
lsn't that right, Bambi?
241
00:18:53,410 --> 00:18:56,140
- (mother) Ronno!
- l'm coming!
242
00:18:56,213 --> 00:18:58,977
Ma! How many times
do l have to tell you?
243
00:18:59,049 --> 00:19:01,847
Don't bother me
when l'm trying to make new friends.
244
00:19:01,919 --> 00:19:03,511
Sorry, dear.
245
00:19:03,587 --> 00:19:05,487
You big mama's boy!
246
00:19:05,556 --> 00:19:09,788
Why don't you run home to your mama?
You big old mama's boy!
247
00:19:09,860 --> 00:19:11,760
(mother rabbit) Thumper!
248
00:19:11,829 --> 00:19:13,421
Coming, Mama.
249
00:19:13,497 --> 00:19:15,556
Gotta go.
See you, Bambi.
250
00:19:15,632 --> 00:19:18,965
So tell me,
what did the groundhog see?
251
00:19:19,036 --> 00:19:21,368
See you, Bambi.
252
00:19:22,573 --> 00:19:27,875
- Do you want us to walk you home?
- No. My father's coming for me.
253
00:19:27,945 --> 00:19:31,881
Well, it was nice
to see you again, Bambi.
254
00:19:56,006 --> 00:19:58,167
(sighs)
255
00:20:30,440 --> 00:20:32,601
(giggles)
256
00:20:45,022 --> 00:20:46,956
Bambi.
257
00:20:52,763 --> 00:20:54,594
Mother?
258
00:21:07,044 --> 00:21:09,308
l miss you so much.
259
00:21:09,379 --> 00:21:11,711
Shh. There, there.
260
00:21:11,782 --> 00:21:15,411
lt's going to be all right.
You'll see.
261
00:21:15,485 --> 00:21:18,511
Why did you have to go?
262
00:21:18,589 --> 00:21:21,820
Everything in the forest has its season.
263
00:21:21,892 --> 00:21:25,828
Where one thing falls, another grows.
264
00:21:25,896 --> 00:21:28,023
Maybe not what was there before,
265
00:21:28,098 --> 00:21:32,330
but something new and wonderful,
all the same.
266
00:21:32,402 --> 00:21:34,336
But l feel so alone.
267
00:21:34,404 --> 00:21:36,201
l'm always with you.
268
00:21:36,273 --> 00:21:40,334
Even when you can't see me,
l'm here.
269
00:21:40,410 --> 00:21:42,241
l'm here.
270
00:21:42,479 --> 00:21:44,538
l'm here.
271
00:21:45,616 --> 00:21:47,777
(female voice in distance) I"m here.
272
00:21:50,120 --> 00:21:52,554
Hello.
273
00:21:54,157 --> 00:21:56,182
Hello?
274
00:21:57,060 --> 00:21:59,051
(woman) I"m here.
275
00:22:00,764 --> 00:22:02,789
Mother?
276
00:22:02,866 --> 00:22:04,925
(woman) It"s me.
277
00:22:07,037 --> 00:22:08,664
I"m here.
278
00:22:11,375 --> 00:22:13,536
Hello.
279
00:22:16,046 --> 00:22:18,571
I"m here.
280
00:22:18,649 --> 00:22:21,049
Wait!
l'm coming.
281
00:22:32,496 --> 00:22:34,327
Hello?
282
00:22:39,169 --> 00:22:41,660
(woman) Hello.
283
00:22:42,739 --> 00:22:45,469
I"m here.
284
00:22:45,542 --> 00:22:47,772
It"s me.
285
00:22:48,946 --> 00:22:52,006
- Mother?
- (woman) I"m here.
286
00:22:53,083 --> 00:22:55,643
Hello.
287
00:22:55,886 --> 00:22:58,081
Hello.
288
00:22:58,155 --> 00:23:00,214
I"m here.
289
00:23:09,533 --> 00:23:11,501
(birds caw)
290
00:23:13,136 --> 00:23:15,832
(barking)
291
00:23:17,107 --> 00:23:19,166
(birds caw)
292
00:23:20,777 --> 00:23:22,039
Bambi!
293
00:23:22,112 --> 00:23:24,512
(barking)
294
00:23:31,688 --> 00:23:33,815
Run, Bambi!
295
00:23:53,977 --> 00:23:55,808
Run, Bambi!
296
00:23:55,879 --> 00:23:57,642
Go! Now!
297
00:24:00,484 --> 00:24:02,679
(gunshot)
298
00:24:13,663 --> 00:24:16,257
But it was Mother.
l heard her voice.
299
00:24:16,333 --> 00:24:19,928
- lt was one of man's tricks.
- l'm sorry.
300
00:24:20,003 --> 00:24:23,962
What if l hadn't gotten there in time?
You could have been...
301
00:24:24,041 --> 00:24:29,445
When l tell you to run, you run.
Never freeze like that, ever!
302
00:24:29,513 --> 00:24:32,710
l'm... l'm sorry.
303
00:24:40,057 --> 00:24:42,321
Let's go home.
304
00:25:04,481 --> 00:25:07,973
She's never coming back, is she?
305
00:25:14,324 --> 00:25:16,155
No.
306
00:25:34,211 --> 00:25:36,372
(thunder)
307
00:25:54,197 --> 00:25:57,223
- (Great Prince) Friend Owl.
- Hm?
308
00:25:57,300 --> 00:25:59,734
Winter is coming to an end.
309
00:25:59,803 --> 00:26:05,571
You should have little trouble
finding a new home for B
本文档为【小鹿斑比2】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。