首页 《鹅妈妈的童谣》.txt

《鹅妈妈的童谣》.txt

《鹅妈妈的童谣》.txt

上传者: tkathyl彼野 2011-11-30 评分1 评论0 下载15 收藏0 阅读量711 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《《鹅妈妈的童谣》txt》,可适用于生活百科领域,主题内容包含一、什么是鹅妈妈童谣(MotherGoose)  鹅妈妈童谣(MotherGoose)是英国民间童谣集中文译为鹅妈妈童谣集。这些民间童谣在英国流传时符等。

一、什么是鹅妈妈童谣 (Mother Goose)   鹅妈妈童谣(Mother Goose)是英国民间童谣集,中文译为鹅妈妈童谣集。这些民间童谣在 英国流传时间相当久,有的长达数百年,总数约有八百多首,内容典雅,有幽默故事、游戏歌曲、儿歌、谜语 、催眠曲、字母歌、数数歌、绕口令、动物歌等,英国人称其为 Nursery Rhymes(儿歌), 美国人称其为 Mother Goose(鹅妈妈童谣),是英、美人士从孩童时代就耳熟能详的儿歌。   二、起源   0.1 鹅妈妈童谣的起源   对于鹅妈妈童谣流传的时间众说纷纭,至今无法确切定论。一般有两种说法,第一是源自法国作家 Ch arles Perrault 在 1697 年写的故事集 Contes de ma mère l 'Oye(Tales of My Mother Goose),之后由英国人收集编辑而成。不过也有 十四世纪就出现的说法。因为大部份的歌词为了顺口的缘故,句末都会押韵,而有些字随着时代不同会有不同 发音。所以有人发现,某某歌的歌词如果要押韵的话,应该用十四世纪的发音才对,因此就有从十四世纪开始 流传的说法。   0.2 鹅妈妈童谣中残酷句子的起源   著名的「伦敦铁桥倒下来」、「玛丽有只小绵羊」等童谣,都是所谓的鹅妈妈童谣。   随着时间的流逝,鹅妈妈童谣的内容不断扩大,至今包涵数百首童谣,不过有少数歌词内容相当的血腥, 其最大的原因,即是由于东、西方对死亡的态度不同,东方人非常避讳谈到「死」这个字眼或相关话题;西方 人则相反,他们不畏惧谈到关于死亡,甚至对于生死有关的教育皆是从小教起。不过鹅妈妈童谣中的歌词,也 可以从它的时代背景来看。   18 世纪的英国,发生了工业革命,促使资本主义产生,也造成严重的贫富不均与阶级对立。使得大多 数的人民成了资本主义的工具和牺牲品,他们大多生活困苦艰难,在这种人心动乱、生活环境差的年代,会出 现鹅妈妈童谣里的这类歌词也不会是稀奇的事。有些歌词是反应时代背景,有些歌词则是反映了一部份的现实 ,发疯的人、杀人犯、杀了父母的小孩、卖掉小孩的父母…等等,在穷困的时代皆是常见的角色,把他们的故 事写进童谣中,或许现在的人们看了会无法接受,但那却是一个历史的悲哀。 ==========+===================+================= ==+============= 1.My mother has killed me My mother has killed me My father is eating me, My brothers and sisters sit under the table, Picking up my bones, And they bury them under the cold marble stones. 我的母亲杀了我, 我的父亲在吃我, 我的兄弟姐妹坐在桌旁, 收拾着我的残骸, 然后将他们埋葬在冰冷的大理石下。 ========+================+==================+=== ===========+==== 2. Lizzie Borden Lizzie Borden took an axe, Hit her father forty whacks. When she saw what she had done,

第1页

职业精品

分销渠道选择.ppt

辞职申请书(优质范文).doc

公司年检申请书doc.doc

厂家和经销商代理合同.doc

用户评论

0/200
    暂无评论
上传我的资料

精彩专题

相关资料换一换

资料评价:

/ 26
所需积分:5 立即下载

意见
反馈

返回
顶部