首页 日语中气的词组

日语中气的词组

举报
开通vip

日语中气的词组关于“気”的词组 【利かぬ気】 倔强。拧。好胜。 ☆利かぬ気の子だから始末に负えない/是一个倔强的孩子,所以难对付。 【気が抜ける 】 泄气。无精打采。 ☆试合が雨で流れ、気が抜けてしまった/因为下雨比赛取消而泄了气。→気を抜く 【気が乗らない】 不带劲。不感兴趣。 ☆体调が悪いせいかどうも仕事に気が乗らない/可能是身体状态不好,工作起来总不带劲。=気乗りがしない 【気が早い】(事情没有决定以前就开始行动)性急。 ☆合格発表の前から下宿しとは気が早い话だ/发榜以前就找(上学的)住处,真是...

日语中气的词组
关于“気”的词组 【利かぬ気】 倔强。拧。好胜。 ☆利かぬ気の子だから始末に负えない/是一个倔强的孩子,所以难对付。 【気が抜ける 】 泄气。无精打采。 ☆试合が雨で流れ、気が抜けてしまった/因为下雨比赛取消而泄了气。→気を抜く 【気が乗らない】 不带劲。不感兴趣。 ☆体调が悪いせいかどうも仕事に気が乗らない/可能是身体状态不好,工作起来总不带劲。=気乗りがしない 【気が早い】(事情没有决定以前就开始行动)性急。 ☆合格発表の前から下宿しとは気が早い话だ/发榜以前就找(上学的)住处,真是太性急了。 【気が张る】 精神紧张。 ☆気が张っていたので、二晩もつづけて彻夜できた/因为精神紧张,所以能够连续两个晚上熬夜。→気を张る 【気が晴れる】 心情开朗起来, ☆就职が决まらず、旅行に出てみたが、一向に気が晴れない/就业问题没有决定下来,虽然出去旅行一番,心情一点也不开朗。→気を晴らす 【気が引ける】 不好意思。 ☆强がりを言ったてまえ、いまさら頼みに行くのも気が引ける/既然说过逞强的话,事到如今再去乞求也不好意思。 【気が纷れる】 (因忙碌等)忘记。(注意力)分散。解闷。 ☆人の出入りが多かったので気が纷れていたが、一人になったらどっと寂しさがこみ上げてきた/因为人进进出出较多一时忘掉了,但是一个人的时候,孤独感就涌上心头。=気を纷らす 【気が回る】 心细。周到。灵活。 ☆慌てていたので、帰りの车までは気が回らなかった/因为慌慌张张,所以没有考虑到回程的车子。→気が利く 【気が短い 】 (容易焦急发怒)性急。急躁。 ☆気が短い人だから待たずに行ってしまったに违いない/他是一个性急的人,一定是不等我们先走了。∞気が长い 【気が向く】 (对某事)高兴。想作。发生兴趣。 △そのうち、気が向いたら行くよ/过些日子高兴了就去。 【気が灭入る】意志消沉。没有精神。沉闷。泄气。 △ こう毎日雨では気が灭入ってしまう/这样每天下雨,令人感到沉闷。∞ 気が沈む 【気が揉める】(因不知结果如何而)担心。焦虑。着急。 △约束の期日に间に合うかどうか、気が揉めてならない/不知能否赶得上约定的日期,真叫人担心。∞ 気を揉む 【気が弱い 】心软。懦弱。胆怯。 △気が弱くて、嫌だと断ることもできずに受け入れる/因为心软,一直不能拒绝是“不愿意”而接受。∞ 気が强い 【気が若い】(年老)心不老。精神旺盛。 △祖父は気が若い、孙といしょっに音楽を聴いて楽しんでいる/祖父心不老,跟孙子一起听音乐取乐。 【気位が高い】 派头大。架子大。自命清高。 △あの人は気位が高いから、私たちといしょっにスーパーなんかへは行きませんよ/她架子大,不会跟我们一起到超级市场这种地方去的。 【気心が知れる 】(充分了解其性格,爱好)知心。 △気心の知れた友达と気ままの旅行をして来た/跟知心朋友进行了一次随心所欲的旅行回来了。 【気骨がある】 有骨气。骨头硬。 △我が社は学歴よりも気骨がある人物を望んでいる/本公司比起学历更希望有骨气的人。 【気色が悪い】 (接触到讨厌的事物,心情)不愉快。 △嫌な奴にバッタリ出会って、どうも今日は気色が悪い/突然遇见讨厌的家伙,今天实在不愉快。 【気随気まま】随心所欲。逍遥自在。 △富贵に育って、気随気ままにふるまうことができた/在富贵的家庭里成长,可以随心所欲地行动。 【気势を上げる】 壮声势。鼓劲儿。 △デモ队はスローガンを大声でさけんで気势を上げている/游行队伍高喊口号以壮声势。=気势が上がる 【気势をそがれる】 挫伤锐气。 △対戦相手が弱すぎ、かえって気势をそがれる/由于比赛对手过弱,反而给挫伤了锐气。 【気息奄々】 气息奄奄。 △あの会社は経営不振で、気息奄々としているようだ/那家公司经营情况不佳,好像是气息奄奄的样子。 【気褄をあわせる】 迎合。逢迎。 △彼は上役と気褄を合わせるのがうまい/他善于迎合上司。→気を迎える 【気で気を病む】徒自忧苦。庸人自扰。 △别に対したこともないのにあの人はいつも気で気を病んでいる/并没有什么大不了的事情,他却徒自忧虑。 【気に入る 】中意。看中。满意。 △気に入ったネクタイがあったら持っていきなさい/有你中意的领带,你就拿去吧。→気に召す。気に染む 【気に挂かる】(怕出现坏结果而)放心不下。挂心。 △彼がさっき仆に示した素振りが妙に気に挂かる/他刚才对我所表示的态度很奇怪令人放心不下。→気に挂ける 【気に挂ける】(怕出现坏结果而)放在心上。 △人にさんざん迷惑をかけておいて、一向に気にかけている様子が见えない/他给人添了许许多多的麻烦,却是漫不经心的样子。→気に挂かる 【気に食わない 】不称心。不顺眼。讨厌。 △品はいいが、値段が高いのが気に食わない/东西是好的,但价钱贵,这一点不称心。 【気に障る】(因对方言行而)生气。 △何が気に障ったのか、彼 は急に黙り込んでしまった/不知生了什么气,他突然不作声了。 【気にする】(感到不安,不愉快而)放在心上。介意。 △あの人の言ったことなど、気にしなくてもいい/他说的话,你可以不要介意。→ 気になる 【気に染む】合心意。中意。 △亲に无理に勧められ、気に染まない结婚をした/被父母强硬劝说,和不合心意的人结了婚。=気に向く。→気に入る 【気に留める 】(作为特别的事情)加以注意。留在心上。 △言い争っている声は闻こえたけれど、别に気に留めなかった/虽然听见了争吵的声音,但并没有特别加以注意。 【気になる】 ⑴(担心结果如何而)挂在心上。成了心事。⑵(受到不愉快的刺激而)感到烦躁。 △⑴试験の结果が分からないうちは、どうも気になって落ちつかない/考试结果没有揭晓以前,它总挂在心上安静不下来。 △⑵隣の部屋の话し声が気になって寝つかれなかった/隔壁房间的讲话声叫人烦躁,所以没能睡着。→気にする。気に挂かる。 【気にはなれない 】(即使在外界的请求,劝诱和强烈影响下,也无法改变某种心情)没有心思。不想去作。 △宿题がまだ出来ていないので、映画に诱われても行く気にはなれない/因为家庭作业还没做好,劝我去看电影也没有心思去。 【気に召す】 满意(敬语)。 △このネクタイ、お気に召しますか/这条领带您满意吗?→気に入る 【気に病む】(因担心某事而)烦恼。 △彼は就职口がないことを気に病み、ノイローゼになってしまった/他为找不到工作而烦恼,终于变成神经衰弱了。 【気のせい 】心理作用。精神作用。 △玄関にだれか来たのかと思ったが、気のせいだった/以为门口有人来了,结果是心理作用(并没有人来)。 【気の病い】 心劳成疾。神经衰弱。 △あの人のは気の病いだから、医者にかかったって治るものじゃない/他的病是心劳成疾,请医生也是治不好的。 【気は心】礼小心意重。略表寸心。 △気は心だから、わずかでも谢礼をしておく方がいい/礼小心意重。东西虽小,还是送礼表示谢意为好。 【気分が悪い】 心情不好。身体不舒服。 △胸がつかえて気分が悪いから、ちょっと医务室に行って来る/胸口闷,不舒服,我到医务室去一下。 【気骨が折れる】操心。劳心。 △お客さん相手の仕事は何かと気骨が折れる/与顾客打交道的工作总是费心事的。 【気前がいい】(不贪财,为他人毫不吝惜地拿出钱财)大方。 △金めの物までみんなあげてしまうなんて、ずいぶん気前がいいんだ/连值钱的东西都送给别人,这个人真大方。 【気味がいい】活该。 △いつも伟そうなことを言っていたから、人前で耻をかかされたとは気味がいい/他老是在吹嘘自己,(听说他这次)在大家面前丢了脸,活该。→小気味がいい 【気味が悪い 】(不知理由地)感到害怕。毛骨悚然。 △わたし蛇は大きらい、蛇を见ると気味が悪いの/我最讨厌蛇,看了蛇就觉得害怕。→薄気味が悪い 【気脉を通じる】(为达到目的)互通声气。串通一气。观点一致。 △気脉を通じあった者同士で新党结成を急ぐ/观点一致的人们抓紧成立新的政党。 【気もそぞろ 】心不在焉。 △约束の时间に遅れそうで、母の话を気もそぞろに闻いた/恐怕要赶不上约会时间,所以心不在焉地听了母亲的话。→気が散る 【気持がいい】 心情愉快。心旷神怡。身体舒服。 △牧场の朝は気持がいい/牧场的早晨令人心旷神怡。 【気を入れる】用心。 △もっと気を入れて勉强しなさい/你再用些心学习。 【気を失う】不省人事。昏厥。 △头が何かにぶつかったとたんに気を失い、気が付いた时は病院のベットの中であった/脑袋碰到了什么就昏厥过去,当苏醒过来的时候是躺在医院病床上。 【気を落とす】 沮丧。泄气。气馁。 △一度ぐらいの失败で気を落としてはいけない/不要失败一次就气馁。 【気を変える】改变主意。△彼は失败にこりて、気を変えたようだ/他好像从失败中汲取教训改变了主意。 【気を腐らせる】心里厌烦。心灰意冷。沮丧。懊丧。 △失败したからと言って気を腐らせるなよ/不要因为失败了而懊丧呀。=気が腐る 【気を挫く】挫伤锐气。灰心。 △相つづく失败に、彼もついに気をくじいた/由于接二连三的失败,他也终于灰了心。 “気”字音读“キ”或“ヶ”,用法: 気がある/有意,打算 気が合う/脾气合得来,投缘,情投意合 気があらい:脾气暴 気が改まる 気が置(お)けない / 不需客气,无隔阂推心置腹 気が大(おお)きい/大方,豪迈,胸襟磊落 気が多(おお)い / 见异思迁,不定性,易变 気が重(おも)い/心情沉重 気がいい/性情温和 気が軽い 気が灭入る 意志消沉,没有精神 気が胜(か)つ/刚强,勇敢 気が利(き)く/机灵,有眼力件儿,乖巧 気が気でない:焦虑不安坐卧不安 気がくさる/沮丧,懊丧 気が狂(くる)う / 发疯 気が沈(しず)む/心情郁闷,情绪消沉 気が知れない 気が立(た)つ / 激昂,激愤 気が违(たが)う:性情古怪,发疯。神经质。神经错乱。 気が触(ふ)れる :与【気が违う】同义。 気が散(ち)る / 心不在焉,分心,精神涣散 気が小(ちい)さい/小气,胸襟狭小 気がつく / ①注意到,察觉到 ②苏醒 気をつける 注意 気が詰(つ)まる:喘不过气来 気が咎(とが)める:收到良心的谴责 気が遠(とお)くなる / 神志不清,晕过去 気が差(さ)す / 感到不安 気が済(す)む / 安心,心中得到安慰 気が済まない:过意不去内疚,于心不安 気が進(すす)まない:没心思没有兴趣 気がない 気が长い①有耐性,慢性子。 ②漫长 気が拚(ぬ)ける / ①松劲 ②(食物)走味 気が抜(ぬ)ける 泄气。无精打采 気が乗(の)る 感兴趣。带劲 気が張(は)る 精神紧张 気が晴(は)れる 心情开朗 気が早い 気が引(ひ)ける / 不好意思 気がふさぐ(塞ぐ):郁闷 気が纷(まぎ)れる 忘记,分散,解闷 気が回(まわ)る 心细,周到,灵活 気が短(みじか)い / 性子急心急,急噪 気が向(む)く / 愿意,高兴 気が滅入る:没有生气,心情低落 気が揉(も)める 担心,焦虑,着急 気が若い(年老)心不老。精神旺盛 気に入(い)る / 称心如意,看中,可心 気に障(さわ)る / 令人不高兴,令人生气 気に留(と)める / ①介意,放在心上 ②留意,留心 気に病(や)む / 担心,焦虑 気に掛かる(怕出现坏结果而)放心不下。挂心。 気に食(く)わない 不称心。不顺眼。讨厌。 気にする(感到不安,不愉快而)放在心上。介意。 気に染む合心意。中意。 気になる ⑴(担心结果如何而)挂在心上。成了心事 気に病(や)む(因担心某事而)烦恼。 気は心(こころ) / 略表寸心,心意 気のせい 心理作用。精神作用。 気の病い 心劳成疾。神经衰弱。 気もそぞろ[漫ろ] 心不在焉。 気を入れる用心。 気を悪(あ)くする:不高兴 気を落ち着ける:沉下心来 気を落(お)とす / 泄气,灰心 気を失う不省人事。昏厥。気を落とす 沮丧。泄气。气馁。 気を奪(うば)われる:被迷住的,被吸引的 気を変える改变主意。 気を配(くば)る / 留神;照顾 気を腐(くさる)らせる心了厌烦。心灰意冷。沮丧。懊丧。 気を挫(くじ)く 挫伤锐气。灰心。使气馁,沮丧 気をつ(付)ける:注意 気をつ(付)け:立正(口令) 気を触る 気を使(つか)う / 留心,费神 気を通す:相互沟通 気を取る:讨好,取悦,逢迎 気を取(と)り直(なお)す / 恢复情绪,重新振作精神 気を呑(の)まれる:被对方压倒 気を抜く:体息一会,歇一会,保留精力,吃惊 気を吐(は)く:扬眉吐气,增光①试探别人的意图 ②牵动对方的心 気を張る:振作精神,发奋 気を引く:刺探,引诱 気を引き立てる 気を回す(まわす):猜疑 気を揉(も)む / 着急,焦虑 気を許(ゆる)す / 大意,放松警惕 気を良くする 気がそがれる 気が强い 気が通る 気が取り上す 気が减る 気が休まる 気で気を病む 気に食わない 気は世を盖う 気を入れる 気を利かせる 気を尽す 気を取られる 気を纷らわす 気を持たす 気を缓める
本文档为【日语中气的词组】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_852264
暂无简介~
格式:doc
大小:61KB
软件:Word
页数:3
分类:
上传时间:2011-11-30
浏览量:80