首页 奥巴马、比尔盖茨等人悼念乔布斯

奥巴马、比尔盖茨等人悼念乔布斯

举报
开通vip

奥巴马、比尔盖茨等人悼念乔布斯 苹果首页 Apple has lost a visionary and creative genius,and the world has lost an amazing human being. Those of us who have been fortunate enough to know and work with Steve have lost a dear friend and an inspiring mentor.Steve leaves behind a company that only ...

奥巴马、比尔盖茨等人悼念乔布斯
苹果首页 Apple has lost a visionary and creative genius,and the world has lost an amazing human being. Those of us who have been fortunate enough to know and work with Steve have lost a dear friend and an inspiring mentor.Steve leaves behind a company that only he could have built, and his spirit will forever be the foundation of Apple. 苹果痛失了一位有远见和创造力的天才,世界损失了一位神奇的人物。 至于我们这些有幸认识史蒂夫并和他一起工作过的人,我们失去了一位好友和精神向导。 史蒂夫留给世界一个只有他才能创建的公司,他的精神将永远是苹果的支柱。 奥巴悼念乔布斯 Michelle and I are saddened to learn of the passing of Steve Jobs. Steve was among the greatest of American innovators – brave enough to think differently, bold enough to believe he could change the world, and talented enough to do it. 得知乔布斯去世的消息,我和米歇尔(Michelle)感到很难过。乔布斯是美国最伟大的创新者之一,他勇于与众不同地思考,敢于相信自己能够改变世界,并用自己的才华付诸实施。 By building one of the planet’s most successful companies from his garage, he exemplified the spirit of American ingenuity. By making computers personal and putting the internet in our pockets, he made the information revolution not only accessible, but intuitive and fun. And by turning his talents to storytelling, he has brought joy to millions of children and grownups alike. Steve was fond of saying that he lived every day like it was his last. Because he did, he transformed our lives, redefined entire industries, and achieved one of the rarest feats in human history: he changed the way each of us sees the world. 他在自己的车库创建了世界最成功的公司之一,证明了美国独创力的精神所在。他开创了个人电脑时代并将互联网装进我们的口袋,不仅让人们感受到信息革命,还让 信息革命直观而有趣。他将自己的才华转化为讲故事,为数百万孩子和成人带来了快乐。乔布斯喜欢说自己把每天都当做最后一天来过。由于他做到了这点,所以他 改变了我们的生活、重新定义了整个行业,并铸就了人类历史上最罕见的一个奇迹:他改变了我们每个人看待世界的方式。 The world has lost a visionary. And there may be no greater tribute to Steve’s success than the fact that much of the world learned of his passing on a device he invented. Michelle and I send our thoughts and prayers to Steve’s wife Laurene, his family, and all those who loved him. 世界失去了一位有远见的人。而对乔布斯成功最高的致敬莫过于,世界很多人是通过他发明的一个产品得知他辞世的消息的。我和米歇尔向乔布斯的妻子劳伦、乔布斯的家人以及所有爱他的人送上我们的沉思与祈祷。 比尔盖茨悼念乔布斯 I'm truly saddened to learn of Steve Jobs' death. Melinda and I extend our sincere condolences to his family and friends, and to everyone Steve has touched through his work. 对于史蒂夫·乔布斯的逝世我真的感到非常难过,梅琳达和我在此向其家人和朋友,以及所有被他的作品所感动过的人致以诚挚的慰问。 Steve and I first met nearly 30 years ago, and have been colleagues, competitors and friends over the course of more than half our lives. 乔布斯和我第一次见面到现在已经有30年,我们当了半辈子的同事、竞争对手和朋友。   The world rarely sees someone who has had the profound impact Steve has had, the effects of which will be felt for many generations to come. 世界上很少能看到有如史蒂夫·乔布斯这样影响世世代代的人物. For those of us lucky enough to get to work with him, it’s been an insanely great honor. I will miss Steve immensely. 我们有幸与他一起工作,为他的疯狂而感到钦佩,深刻悼念乔布斯。 1
本文档为【奥巴马、比尔盖茨等人悼念乔布斯】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_350535
暂无简介~
格式:doc
大小:19KB
软件:Word
页数:2
分类:
上传时间:2011-11-19
浏览量:18