inpossessionof和inthepossessionof英语词汇辨析inpossessionof和inthepossessionof英语词汇辨析 这一对片语都表示占有之意,但前者表示主动意义,后者表示被动涵义。为此,前者一般译作占有,后者译为被占有或为所有。例: Whoisinpossessionofthisestate? 这是谁的地产? Ouruniversityisnowinpossessionofthosebuildings. 现在那些楼房是属于我们大学的.。 试比较下例: Thosebuildingsarenowinthepossessionofouruniversity. 现在那些楼房归我们大学所有。 从上例可见,第二和第三个例句意义相同,但表达方式不一样。另一个近似的片语是eintoonespossession,其义为落入某人之手,如: Thatfamouspaintinghaseintohispossession. 那幅名画已落入他的手。 在英语里,类似区别的片语尚有inchargeof和inthechargeof;前者表示管理,后者表示在管理之下。例: Thesupervisorisinchargeofthewholeteam. 那主管负责管理全组工作人员。 Theworkersareinthechargeoftheforeman. 工人由工头管理。
本文档为【inpossessionof和inthepossessionof英语词汇辨析】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。