下载
加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 【美食素材】文学作品中的美食片段(一

【美食素材】文学作品中的美食片段(一.docx

【美食素材】文学作品中的美食片段(一

遗忘那些卑微的曾经
2017-05-28 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《【美食素材】文学作品中的美食片段(一docx》,可适用于高中教育领域

【美食素材】文学作品中的美食片段(一  、麦尔维尔的《白鲸》   “鳘鱼还是蛤蜊”   “什么太太”   “鳘还是蛤蜊”   “蛤蜊那种又冷又粘的东西可以当晚饭吃吗鳘鱼是什么样的”   胡赛太太似乎并没太在意我说什么她恍惚听见我先说了个“蛤蜊”便向里屋大喊了一声:“两个人一只蛤蜊。”   看样子她很急她急着去骂那个穿紫衣服的男人所以这么喊了一声以后人就不见了。   “噢魁魁格一只蛤蜊够吃吗”   我的疑虑很快就被厨房里飘过来的浓郁的香气打消了。等那热腾腾的“杂烩蛤蜊”端上来时我们俩心中的愉快是无以言表的。   这是用那种比榛子人不了多少的蛤蜊做出来的东西掺着些碎面包和细细的咸肉条儿又放了够量的牛油、胡椒和盐!   面对如此美妙的食物我们俩一句话也顾不上说三下五除二就一扫而光了。   我们身子向椅背上一靠显然意犹未尽。我学着刚才胡赛太太的口气向后面喊了一声:   “鳘鱼!”   一会儿鳘鱼就端上来了。   这鳘鱼杂烩的味道与蛤蜊杂烩略有区别不过人们一吃起来就忍不住狼吞虎咽是它们的共同特点。   我用勺子在碗里舀了舀对我的伙计说:   “哈魁魁格你看有一条活鳝鱼!你的标枪呢”   我们俩都笑了。   炼锅客店可以说到处都充满了鱼的味道。厨房的锅里永远在煮着鱼杂烩早中晚一天三顿顿顿杂烩吃得人担心身上会戳出鱼骨头来。   客店里到处都是蛤蜊壳胡赛太太的项链是用鳘鱼脊骨做成的胡赛先生的账本也是用上好的鳘鱼皮制成的就连牛奶里也有股鱼味儿!   这就有点让我百思不得其解了。直到早晨散步时我看见奶牛在吃鱼骨头时心中才豁然。那奶牛不仅在吃鱼骨头四个脚上还套着四个鳘鱼头像拖鞋似的。   、阿城的《棋王》   我把蛇挂起来将皮剥下不洗放在案板上用竹刀把肉划开并不切断盘在一个大碗内放近一个大锅里锅底蓄上水叫:   “洗完了没有我可开门了!”大家慌忙穿上短裤。我到外边地上摆三块土坯中间架起柴引着就将锅放在土坯上把猪吆喝远了说:“谁来看看别叫猪拱了。开锅后十分钟端下来。”就进屋收拾茄子。   有人把脸盆洗干净到伙房打了四五斤饭和一小盆清水茄子捎回来一棵葱和两瓣野蒜、一小块姜我说还缺盐就又有人跑去拿来一块捣碎在纸上放着。   脚卵远远地来了手里抓着一个黑木盒子。我问:“脚卵可有酱油膏”脚卵迟疑了一下返身回去。我又大叫:“有醋精拿点儿来!”   蛇肉到了时间端进屋里掀开锅一大团蒸气冒出来大家并不缩头慢慢看清了都叫一声好。两大条蛇肉亮晶晶地盘在碗里粉粉地冒蒸气。我嗖的一下将碗端出来吹吹手指说:“开始准备胃液吧!”王一生也挤过来看问:“整着怎么吃”我说:“蛇肉   碰不得铁碰铁就腥所以不切用筷子撕着蘸料吃。”我又将切好的茄块儿放进锅里蒸。。。。。。。不一刻蛇肉吃完只剩两副蛇骨在碗里。我又把蒸熟的茄块儿端上来放小许蒜和盐拌了。再将锅里热水倒掉续上新水把蛇骨放进去熬汤。大家喘一口气接着伸筷不一刻茄子也吃净。我便把汤端上来蛇骨已经煮散在锅底刷拉刷拉地响。这里屋外常有一二处小丛的野茴香我就拔来几棵揪在汤里立刻屋里异香扑鼻。大家这时饭已吃净纷纷舀了汤在碗里热热的小口呷不似刚才紧张话也多起来了。   、《三个火枪手》   科克纳尔一进餐厅就学着小办事员那模样鼻子和下巴统统扭动起来。   “啊!啊!”他连叫两声“真是诱人的浓汤呀!”   “真见鬼他们从浓汤里闻到什么特别的味道啦”波托斯一见淡淡的、满满的但却非常浑浑的热汤说稀少得可数得出的几片面包皮犹如群岛中的几个孤岛飘浮在汤面上。   科克纳尔太太启唇一笑接着一个示意大家匆匆忙忙坐了下来。   科克纳尔先生第一个受用浓汤其次是波托斯然后科克纳尔太太才盛满自己的汤盘最后她将落底的面包皮分给迫不急待的办事员。   就在这时餐厅的大门吱地一声自动打开通过半开半掩的两扇门隙中波托斯瞥见不能参加盛宴的小办事员正顶着从厨房和餐厅飘逸出的双重美味在啃他的面包呢。   汤用毕后女佣端来一只白煮老母鸡豪华盛宴使食客们膨胀了的眼皮似乎随时就可裂开。   “看得出来您很爱您的亲属科克纳尔太太”诉讼代理人带着一种近乎凄然的微笑说“这确实是您奉献给您表弟的一份殷勤。”   可怜的老母鸡是瘦弱的裹一张带有细毛茬的厚皮尽管骨头用足了力气但从没有刺穿它。寻摸这样一只鸡大概花了很长时间了最后才在鸡架上找到躲起来等着寿终正寝的它。   “见鬼!”波托斯寻思道“真扫兴!我是敬老的我不注重把老的东西拿来煮或烤。”   于是他扫视四周看看他的意见是否获得赞同然而一切和他的想法相反他看到的只是一双双发亮的眼睛早就在吞噬着这只崇高的但却遭他鄙视的老母鸡了。   科克纳尔夫人把鸡盘拉向自己跟前灵巧地拆下两只乌黑的大爪放进她丈夫的餐盘切下鸡脖连同鸡头放在一边留给自己撕下一只翅膀送给波托斯然后几乎把所有剩余递给刚才端鸡来的女佣就在火枪手还没来得及审视按各自的性格和脾气所感受的沮丧以及给一张张面孔带来的变化那只几乎完整撤下的鸡便消失得无影无踪了。   下一道菜不是小嫩鸡而是一盘蚕豆送上餐桌了。这是一个大餐盘盘子里摆着几块装模作样的羊骨头一眼看上去人们还以为藏有几块羊肉呢。   不过办事员们没有被这种假象所蒙蔽一副副悲伤相变成了无可奈何的模样。   科克纳尔太太带着一个良家妇女的稳重将这道菜分给了年轻人。   轮到上酒了科克纳尔拿过极小的粗陶瓶为每位年轻人的杯子里倒上三分之一的葡萄酒又给自己的杯子斟上差不多的量然后随即将瓶子递给波托斯和科克纳尔太太。   年轻人在这三分之一的酒中倒满水然后他们喝到一半时又把杯子装得满满的并且一直这样干下去待到用餐结束时他们喝的酒就从红宝石般的鲜红色变成了黄玉般的浅黄色。   波托斯胆怯地啃着他的鸡翅膀当他感到桌底下诉讼代理人太太的膝盖总来触碰他的膝盖时他为之一颤。他也将倍受珍惜的这种葡萄酒喝了半杯他品出这是蒙特勒伊产的难喝的酒。训练有素的味觉真厉害。   科克纳尔先生瞅他猛灌这种纯葡萄酒长叹一声。   “您能多吃些这蚕豆吗我的波托斯表弟”科克纳尔太太说而那口气的意思却是:请相信我不要吃那东西。   “见鬼去我才不尝那玩意!”波托斯嗫嚅着。接着他又大声说:“谢谢我的表姐我已不饿了。”   随后是一阵沉默:波托斯不知所措诉讼代理人则喋喋不休地说着:“啊!科克纳尔太太!我祝贺您你的这顿晚餐是一桌名符其实的盛宴。上帝啊!我曾吃过吗!”   科克纳尔先生早就喝完了他那份汤一对乌黑的鸡爪以及那仅有一丁点肉的一根羊骨头。   波托斯以为别人在诓他于是开始吹胡子皱眉头而科克纳尔太太的膝盖则轻轻地嘱咐他要耐心。   这一阵沉默这一阵中断上菜对于波托斯难以理解但对办事员们则意义重大:随着诉讼代理人的一个眼色诉讼代理人太太的一丝微笑他们从桌旁慢慢站起身又磨磨蹭蹭叠好自己的餐巾然后躬身一礼走出餐厅。   “走吧年轻人去一边干活一边消化消化。”诉讼代理人郑重地说。   办事员们走后科克纳尔太太站起身从一个碗橱里拿出一块奶酪一些木瓜甜酱以及一块她用杏仁和蜂蜜亲手做的蛋糕。   科克纳尔眉锋紧蹙因为他看见拿出的菜太多了波托斯则紧锁双唇因为他看到没有什么晚餐可吃的。   他看看那盘蚕豆还在不在那盘蚕豆早就不在了。   “明显是顿盛宴呀”科克纳尔在他椅子里一边骚动一边大声说“名符其实的盛宴   呀epuloeepularum真像是卢库鲁斯在卢库鲁斯家里用晚餐。”   波托斯望着他旁边的酒瓶他指望只要有酒有面包和奶酪这顿晚饭就能下得去。可是酒没了瓶子倒空了科克纳尔夫妇俩对此似乎都没有觉察。   “好呀”波托斯思忖道“对我有成见。”   他伸出舌头在舀满果酱的小勺上舔一下他的牙被科克纳尔太太做的发粘的点心粘住了。 

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/7

【美食素材】文学作品中的美食片段(一

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利