首页 论跨文化语用失误的原因再分析

论跨文化语用失误的原因再分析

举报
开通vip

论跨文化语用失误的原因再分析论跨文化语用失误的原因再分析  [论文关键词]跨 语用失误 原因    [论文摘要]跨文化语用失误是不同文化,一群交流中经常出现的现象,本文就着这种现象产生的原因在前人研究的基础上进行了在分析,提出了几点自己的见解。  1、跨文化语用失误概述    跨文化语用失误是语用规则迁移所造成的。语用失误有广义和狭义之分。广义的语用失误包括运用中的所有错误,如拼写错误,语法错误,语篇错误等。而狭义的语用失误更多地强调语言使用的可接受性,而不是语法的正确与否。语用的最高原则是得体,因此,语用失误可以看作是语用者违反了得体原则所...

论跨文化语用失误的原因再分析
论跨文化语用失误的原因再分析  [ 论文 政研论文下载论文大学下载论文大学下载关于长拳的论文浙大论文封面下载 关键词]跨 语用失误 原因    [论文摘要]跨文化语用失误是不同文化,一群交流中经常出现的现象,本文就着这种现象产生的原因在前人研究的基础上进行了在分析,提出了几点自己的见解。  1、跨文化语用失误概述    跨文化语用失误是语用规则迁移所造成的。语用失误有广义和狭义之分。广义的语用失误包括运用中的所有错误,如拼写错误,语法错误,语篇错误等。而狭义的语用失误更多地强调语言使用的可接受性,而不是语法的正确与否。语用的最高原则是得体,因此,语用失误可以看作是语用者违反了得体原则所产生的后果。因此,交际的成功与否取决于所使用的语言的实际交际价值是否等同于说话者意欲表达的含义。语用语言失误的出现通常是由于学习者违背形式恰当的原则,使用错误的语言形式去表达正确的言语行为;或者是由于说话者或听者错译语言信息,尤其是错解话语的语用之力,即不知道言语行为想要表达的意图或修辞力量。有时语用语言失误还指学习者将本族语对某一词语或结构的语用意义。套用在外语上造成的语用失误。社交语用失误,它不是因为语用者的语言能力欠缺,而是文化能力欠缺所致,是语用者未能完成交际场景所要求的言外行为造成的。具体说来,社交语用失误是由于文化背景不同而犯的语用错误。牵涉哪些话该讲哪些话不该讲、人际关系的远近、人们的权利和义务等,与人们的价值观念有关。由于语境不同,双方各自的话语意图和对对方话语的理解都可能不同,因而某一不合适的话语从一个角度看,可能是语用语言方面的失误。但从另一角度看,也可能是社交语用方面的失误。    2、跨文化语用失误的原因    (1)语用知识欠缺导致语用失误  在跨文化交际中,交际的一方操的是对方的语言。尽管外语学习者可以通过接受外语、外语 培训 焊锡培训资料ppt免费下载焊接培训教程 ppt 下载特设培训下载班长管理培训下载培训时间表下载 或借助双语辞书去学习、理解外语并利用外语进行跨文化交际,但是,只懂得语法和词义是不能顺利完成交际的,它会由于语境不同表现出不同的意义。语言又是文化的载体,中英两种文化间所存在的极大差异必然表现在语言及语言的使用上面。如果外语使用者对所操外语掌握的不够、不全面,就很容易将对应的词语或结构简单地从母语向外语迁移造成对应错误,或将外语中的相似结构视作相同结构而混淆它们的语用功能,或者对外语词语的言外之意知之甚少或一无所知却使用了这一词语。以上几种语言行为的结果都不会使对方正确理解自己的意图,甚至会冒犯对方。致使局面无法收拾。    (2)文化知识缺乏造成语用失误  汉与民族在民族、思维方式、价值观念、行为规范及语用原则等方面存在着很大差异。这些因素在言语交际中,都不同程度地起着作用。一是价值观不同引起语用失误。使用不同语言的人是以不同的方式看待世界的。对同一事物,不同文化背景的人有不同的观念。在文化中,“变化”的观念价值并不高。不同文化的人有不同的理解,在一种文化中可接受的东西,在另一种文化中也许就是禁忌。二是对语用原则的文化差异不甚了解导致语用失误。社交语用失误常常是由于不了解或不注意文化间的差异,用不同的语用原则对交际情景作出反应的结果。汉语文化的人偏重于遵守“礼貌原则”中的“谦逊”准则,采取“否认”或“自贬”的方式作出反应,表现为不接受或不正面接受。而英语文化的人一般侧重于“合作原则”中的“质”的准则,对于赞扬采取迎合的态度,表现为接受。根据英语文化,应该是认可,而不是给予拒绝和否定。操英语的人会把操汉语的人对夸赞的否认看作是对说话者的无礼,认为对方以为自己缺乏观,或者把他们谦虚的“自贬”看作虚伪。反过来,操汉语的人也会把英美人的“迎合”,误认为不够谦虚。    3、语言角色的心态导致的语用失误    这种情况常发生在操外语的一方,尤其是当他向对方提出请求及称谓对方时。以英汉交际为例。汉语民族的人自古就有视“谦逊”为美德的传统,在向别人提出请求时,总要贬低自己的身份与辈分。这种情况下,交际者的心态是尽量多抬高对方,尽量多贬低自己,从而在交际中使对方感到受尊重,同时反过来获得对方对自己的好感,从而满足自己的请求。受这种心态的影响,操外语的交际者往往忽视对方的身份及双方所处的场合,使用一些表达较高礼貌级别的语言手段,致使说出的话有失分寸,造成语用失误。在他们看来,面对着操英语的本民族人讲英语,自己一定“逊色”的多,因而将自己摆在处处尊重对方的位置,而不注意听话者的身份和社会地位。在跨文化交际中,许多误解和交际障碍并非由于不懂或不理解对方的语言,而是不了解对方的思维习惯和表达方式造成的。因此,语用失误是跨文化交际的最大忌讳,避免语用失误具有非常重要的意义。
本文档为【论跨文化语用失误的原因再分析】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_353097
暂无简介~
格式:doc
大小:7KB
软件:Word
页数:0
分类:工学
上传时间:2017-03-17
浏览量:10