购买

¥ 20.0

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 雅思写作句子应对策略:2增加修饰成分

雅思写作句子应对策略:2增加修饰成分.ppt

雅思写作句子应对策略:2增加修饰成分

精品课件库
2019-06-15 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《雅思写作句子应对策略:2增加修饰成分ppt》,可适用于综合领域

句子写作应对策略第二讲:增加修饰成分一、简单的修饰成分形容词、副词TherelativeimportanceoftalentandtrainingisatopicofdiscussionTherelativeimportanceofnaturaltalentandtrainingisafrequenttopicofdiscussionTeacherscomplainaboutthisproblemTeacherscontinuallycomplainaboutthisproblem翻译练习:所有孩子可以被教而获得技能。Allchildrencanbetaughttoacquireskills所有孩子可以被有效地教而获得不同的技能。Allchildrencaneffectivelybetaughttoacquiredifferentskills总体而言我认为保持一个对于生活的清晰看法(keepclearperspectivesinlife)的能力是获得幸福的一个因素。Overall,Ithinkanabilitytokeepclearperspectivesinlifeisafactorinachievinghappiness总体而言我认为保持一个对于生活的清晰看法的能力是获得幸福的一个更加基本的因素。Overall,Ithinkanabilitytokeepclearperspectivesinlifeisamoreessentialfactorinachievinghappiness介词短语AchildcanacquiretheseskillsAchildcanacquiretheseskillswithcontinuedteachingandguidedpractice翻译练习:但是这并不意味着人就不能够快乐。Butthisdoesnotmeanthatpeoplecannotbehappy但是这并不意味着没有这些条件的人就不能够快乐。Butthisdoesnotmeanthatpeoplewithouttheseconditionscannotbehappy二、相对复杂的修饰成分:非谓语动词动词不定式作定语Overall,IthinkanabilitytokeepclearperspectivesinlifeisamoreessentialfactorinachievinghappinessPeopleisthemostfundamentalaspecttoformthesociety翻译练习:互联网是传播信息(conveyinformation)的经济的途径。TheInternetisaneconomicwaytoconveyinformation现在随着电脑的广泛使用许多成年人感到学习电脑知识的迫切需要(thepressingneeds)。Nowadays,withthewideapplicationofcomputers,manyadultsfeelthepressingneedstoacquirecomputerknowledge动词不定式作状语我们政府应采取更强硬的措施(strongerandharshermeasures)来对付乱丢垃圾(littering)的行为。Ourgovernmentshouldtakestrongerandharshermeasurestocombatthelitteringbehaviour不仅为了我们也为了后代(futuregenerations)政府和普通市民应该携手并肩(makeconcertedefforts)营造一个更为清洁的环境。Governmentsandordinarypeopleshouldmakeconcertedeffortstocreateacleanerenvironmentnotonlyforus,butalsoforourfuturegenerations要成为一个身心健康的人均衡的生活(abalancedlife)是必要的。Tobeaphysicallyandpsychologicallyhealthyperson,oneshouldleadabalancedlife现在分词作定语反对方持有令人信服的证据来支持他们的立场。Thecriticshaveconvincingevidencetosupporttheirposition青少年不断恶化的健康状况已经引起公众的关注。Theworseninghealthconditionofyouthshasbeenbroughtintopublicfocus媒体有时发出误导性和欺骗性的信息。Themediasometimesgivemisguidingandcheatingmessages太多游客涌入旅游景点对文物的保护构成潜在的威胁(potentialrisks)。Toomanytouristsfloodingthetouristattractionsposepotentialriskstothepreservationofculturalrelics人们很难就正在讨论的具有争议的话题达成一致(reachanabsoluteconsensuson)。Peoplecanrarelyreachanabsoluteconsensusonthecontroversialissuebeingdiscussed现在分词作状语Byvisitingmuseums,wecannotonlylearnaboutourhistoryandcivilization,butgraduallycultivateasenseofsocialresponsibility,whichnormallystemsfromaclearunderstandingofmankind’shistory翻译练习考虑所有这些因素之后我们可以得出结论义务兵役制(compulsorymilitaryservice)完全不可以接受。Takingintoaccountallthefactors,wemayreasonablycometotheconclusionthatcompulsorymilitaryserviceistotallyunacceptable汽车发出震耳欲聋的(deafening)噪音释放出有毒气体严重影响人们健康。Makingdeafeningnoisesandemittingtoxicgases,carsareaffectinghumanlifeadversely过去分词作定语根据新颁布(issue)的规定许多行人被处罚。Manypedestriansarepenalizedaccordingtothenewlyissuedregulations学生的不良行为似乎成了一个不断扩大的问题。Poorstudentsbehaviourseemstobeanincreasinglywidespreadproblem过去分词作状语如果要我选择的话我将基于以下几点理由毫不犹豫地选择后者的观点。Ifaskedtomakeachoice,Iwouldnothesitatetosidewiththelatterview由于被网络上的过度色情与暴力深深影响有些青少年误入歧途。DeeplyinfluencedbyexcessivepornographyandviolenceontheInternet,someteenagersgoastray三、最复杂的修饰成分:从句(定语、状语从句)修饰某个句子成分:StudentswhohavespentsometimeearningalivingortravellingtootherplaceshaveabroaderviewoflifeandbetterpersonalresourcestodrawonIthinkthisislesslikelytoday,whenacademicqualificationareessentialforgettingareasonablecareer修饰从句:Apersonneedstoknowwhoheorsheisbeforebeingabletoknowwhatitisthatmakeshimorherhappy修饰整个句子:Theytendtobemoreindependent,whichisaveryimportantfactorinacademicstudyandresearch区别:Thesolutiontotheproblemofpoorstudentbehaviourlieswiththefamilies,whoneedtobemoreawareofthefutureconsequencesofspoilingtheirchildren翻译练习:今天我们考虑人类心理(humanpsychology)和精神发展(mentaldevelopment)的方式很大程度上受基因科学(geneticsciences)的影响。Todaythewayweconsiderhumanpsychologyandmentaldevelopmentisheavilyinfluencedbythegeneticsciences不可否认通常以收集有艺术和历史价值物体自夸(boast)的博物馆在记录一个国家的历史中扮演了重要的角色。Undoubtedly,themuseum,whichusuallyboastsacollectionofobjectsofartisticandhistoricalvalue,playsavitalroleinrecordingacountry’shistory那些支持义务兵役制的人持有以下理由。Thosepeoplewhosupportcompulsorymilitaryservicehavethefollowingreasons均衡的食物摄入量、食物的多样性和积极的生活方式就是使人不会肥胖(overweight)的要素。Balancedfoodintake,fooddiversityandactivelifestylearetheonlythingsthatwillpreventpeoplefromgettingoverweight那些回家做全职太太的妇女往往感到沮丧(depressed)、孤独和失落(frustrated)。Thosewomenwhoretreattocompletedomesticitytendtofeeldepressed,isolatedandfrustrated动物园是个理想的研究中心在那里科学家们可以在动物身上做实验找出一些疾病的原因并研制出新的疗法(cure)。Thezooisanidealresearchcenterwherescientistscanconductexperimentsonanimalstodiscoverthecausesofsomediseasesanddevelopnewcures许多国家大力投资旅游业的原因是因为旅游业带来大量外汇的同时又向世界展示本国璀璨的历史和文化。Thereasonwhymanycountriesinvestheavilyintourismisthattourismcanbringalotofforeigncurrencyandshowcasethebrilliantcultureandhistorytotheoutsideworld高科技行业比较接受跳槽(Jobhopping)这个行业比其他行业变化快多了。Jobhoppingismoreacceptedinthehightechworld,wherethingschangemorerapidly,thaninotherindustries机器人被使用于许多领域这导致了下岗人员(laidoffs)的激增。Robotsareemployedinmanyfields,whichleadstothesharpincreaseoflaidoffs、表时间的状语从句AfterWhenhehadfinishedhishomework,hewatchedTVEachtimearrivesadayforfestiveglee,Ithinkallthemoreoffriends,closetome翻译练习自从年前西式快餐进入中国后我们的饮食结构(dietarystructure)发生了巨大的变化。Ourdietarystructurehasundergonedrasticchangessincewesternfastfoodwasintroducedintochinaadecadeago当仔细比较了在家工作的优点与缺点之后最有力的结论就不言自明(selfevident)。Whentheprosandconsoftelecommutingarecarefullycompared,themoststrikingconclusionisselfevident、表示地点的状语从句用where,anywhere,everywhere,wherever引导。Wewillgowhereweareneeded翻译练习在空气污染严重的地方许多人患有支气管炎(bronchitis)和哮喘(asthma)等呼吸道疾病(respiratorydiseases)。Manypeoplesufferfromrespiratorydiseasessuchasbronchitisandasthmawhereairpollutionisserious人们喜欢在能充分发挥他们才华的地方工作。Peopleprefertoworkwheretheycanfullydisplaytheirtalents、表原因的状语从句because语气最强Heisbelovedofallbecauseheishonestsince比because轻比as重Hedidn'tcomesincehewasbusyas语气最弱常用于句首用于口语。AsIamill,Iwon’tgo翻译练习幸福很难定义因为它对于不同的人而言意义不同。Happinessisverydifficulttodefinebecauseitmeanssomanydifferentthingstodifferentpeople政府应该给予这类家长的支持于资金资助因为这不仅只是单个家庭的问题而且是整个社会的问题。Thegovernmentshouldfundthiskindofparentalsupport,becausethisisnolongeraproblemforindividualfamilies,butforsocietyasawhole旅游业可能导致冲突因为游客往往对当地语言和文化知之甚少。Tourismmaygiverisetoconflictsbecausetouristsusuallydonotknowmuchaboutthelocallanguageandculture远程教育另小孩觉得孤独因为他们缺乏与同伴(peers)的面对面交流(facetofacecontact)。Teleeducationmakeschildrenfeelisolatedbecausetheylackfacetofacecontactwithpeers由于学生处于成熟期做兼职工作可能令他们接触到一些社会丑恶现象(socialills)不能辨明是非容易误入歧途。Sincestudentsareintheirformativeyears,parttimejobsmayexposethemtosocialillsatanagewhentheycannotdifferentiatevirtuefromevilandeasilygoastray、表目的的状语从句SomesuppliesofwatermustbetreatedsothattheycanbeusedGrownpeopleshouldneversayordoanythingwrongbeforechildren,lesttheyshouldsetthemabadexample翻译练习应当制定更严厉的法律法规来降低青少年犯罪(delinquency)率。Stringentlawsandregulationsshouldbeconstitutedsothattherateofdelinquencywillbelowed教育学生和公众使他们明白野生动植物(wildlife)保护的必要性是很重要的。Itisimportanttoeducatestudentsandthepublicsothattheywillunderstandthenecessityforwildlifepreservation、表程度结果的状语从句Lazinesstravelssoslowlythatpovertysoonovertakeshim翻译练习教育费用快速增长不少大学生不得不通过兼职来减轻父母的经济负担(financialstrain)。Thecostofeducationisrisingsorapidlythatcollegestudentshavetotakeupaparttimejobtorelievetheirparents’financialstrain英语使用得太广泛了以至于对土著语言(aboriginallanguages)构成潜在的威胁。Englishisusedsowidelythatitposespotentialriskstotheaboriginallanguages、表条件的状语从句常用if,suppose,supposing,provided(that),providing(that),oncondition(that),incase(that),aslongas,assuming(that),given(that),when等来引导否定的条件副词从句常用unless(=ifnot)引导Solongastheheartisstillbeatingandthebloodhot,oneshouldraisehisheadtobearealmananuprightmanHarvardwillbemyfirstchoiceprovidedthatmytuitioniswaivedOnlythetimewhenmountainlosesitspeak,andriveritswaterwhentherearethundersinwinter,andsnowinsummerwhentheheavenandtheearthcombinesintoone,couldIseparatewithyouGiventhatsheisinterestedinchildren,Iamsureteachingistherightcareerforher翻译练习如果我们希望看到一直鼓舞着在这里生活和工作的人民的传统能够延续下去的话保护、发扬和公开支持民族艺术和文化中丰富多样的遗产(heritage)是必要的。Itisimperativethatournationalrichanddiverseheritageintheartsandculturebepreserved,enhancedandpubliclysupportedifwearetoseethecontinuationofatraditionthathasinspiredpeoplelivingandworkinghere如果一个人只学实践知识他将落后于社会。但是如果他能够掌握研究的方法他就能够用先进的技术不断更新(refresh)自己。Ifonelearntnothingexceptpracticalskills,hewouldalsofallbehindthesocietyButifonecouldmasterthemethodofresearch,hewouldbeabletorefreshhimselfcontinuouslywithadvancedtechnology、表让步的副词从句让步副词从句常用although,though,nomatterwh词,wh词ever,eventhough,evenif,nowthat,notwithstandingthat,as,consideringthat,muchas,while,whereas,if…等引导Learnwhateveritmaybe,wheneveryoucan,andwhereveryouwillWhateverittakes,foryou,IwillfetchthemoonHewillnotrevealthesecretthoughheknowsitHewouldnotrevealthesecreteventhoughheknewitWhileforbiddenfruitissaidtotastesweeter,itusuallyspoilsfaster翻译练习尽管互联网技术被广泛运用于课堂教学但是传统教学的作用是不可替代的。AlthoughtheInternettechnologyhasfounditswideapplicationinclassroomteaching,theroleoftraditionalteachingcannotbereplaced虽然科学技术的进步给我们带来很多好处但同时也在某种程度上对人类生活带来负面影响。Thoughscientificandtechnologicaladvancementhasbroughtusmanybenefits,italsoproducesnegativeeffectsonhumanlifetosomeextent尽管研究者一直依赖动物实验的数据取得医学的进步但是我们应该采取其他研究方法因为在动物身上做实验很残忍、不人道(inhumane)且常常是不必要的。Althoughresearchershavedependedonanimaltestdatatoachievemedicaladvances,thereshouldbeothermeansofresearchbecausetestingonanimalsiscruel,inhumaneandoftenunnecessary、表比例的副词从句Thehigheryouclimbupthemountainofknowledge,themoresplendidthesceneryspreadsbeforeyou也可以有成反比例的比例句:Themorehereads,thelessheunderstands主句的主语是代词不用倒装主句主语是名词常常倒装:Knowledgeislikethespringwaterundergroundthedeeperyoudig,thecleareristhewater翻译练习他们花在国际新闻上的时间越多用在其他基础学科上的时间就越少而基础学科才是他们学习的重点。Themoretimetheyspendoninternationalnews,thelesstimeisavailableforotherbasicsubjects,whichshouldbetheirpriorities互动(interaction)越多沟通与理解的层次越高。Themoreinteraction,thehigherlevelofcommunicationandunderstanding

VIP尊享8折文档

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/24

雅思写作句子应对策略:2增加修饰成分

¥20.0

会员价¥16.0

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利