召公谏厉王弥谤
选自《国语?周语
召公谏厉王弥谤
上》
Translated Original
Text Text
又名《召公谏厉王止谤》或《召公谏厉王弭谤》
周厉王暴虐,国都里的人公开指责厉王。召
厉王虐,国人谤王。穆公
报告
软件系统测试报告下载sgs报告如何下载关于路面塌陷情况报告535n,sgs报告怎么下载竣工报告下载
说:“百姓不能忍受君王的命令了~”
召公告曰:“民不堪命厉王发怒,寻得卫国的巫者,派他监视公开指责
矣~”王怒,得卫巫,使 自己的人。巫者将这些人报告厉王,就杀掉他们。
监谤者。以告,则杀之。国都里的人都不敢说话,路上彼此用眼睛互相望
国人莫敢言,道路以目。 一望而已。
厉王高兴了,告诉召公说:“我能止住谤言 王喜,告召公曰:了,大家终于不敢说话了。”召公说:“这是堵“吾能弭谤矣,乃不敢他们的口。堵住百姓的口,比堵住河水更厉害。言。”召公曰:“是鄣之河水堵塞而冲破堤坝,伤害的人一定很多,百姓也。防民之口,甚于防川;也象河水一样。所以治理河水的人,要疏通它,川雍而溃,伤人必多。民使它畅通,治理百姓的人,要放任他们,让他们亦如之。是故为川者,决
讲话。因此天子治理政事,命令公、卿以至列士 之使导;为民者,宣之使 献诗,乐官献曲,史官献书,少师献箴言,盲者言。故天子听政,使公卿朗诵诗歌,朦者背诵典籍,各类工匠在工作中规至于列士献诗,瞽献典,谏,百姓请人传话,近臣尽心规劝,亲戚弥补监史献书,师箴,瞍赋,朦察,太师、太史进行教诲,元老大臣整理阐明,诵,百工谏,庶人传语,然后君王考虑实行。所以政事得到推行而不违背近臣尽规,亲戚补察,瞽、事理。百姓有口,好象土地有高山河流一样,财史教诲,耆艾修之,而后
富就从这里出来;好象土地有高原、洼地、平原王斟酌焉。是以事行而不和灌溉过的田野一样,衣食就从这里产生。口用悖。民之有口也,犹土之来发表言论,政事的好坏就建立在这上面。实行有山川也,财用于是乎好的而防止坏的,这是丰富财富衣食的基础。百出;犹其有原隰衍沃也,姓心里考虑的,口里就公开讲出来,天子要成全衣食于是乎生。口之宣言他们,将他们的意见付诸实行,怎么能堵住呢,也,善败于是乎兴。行善如果堵住百姓的口,将能维持多久,” 而备败,所以阜财用衣食
者也。夫民虑之于心,而
宣之于口,成而行之,胡
可壅也,若壅其口,其与
能几何,”
王弗听,于是国人莫
厉王不听。于是国都里的人再不敢讲话。三
敢出言。三年,乃流王于 年以后,便将厉王放逐到彘地去了。
彘。
《召公谏厉王弥谤》全 2003/01/17