首页 中英文保密协议范本

中英文保密协议范本

举报
开通vip

中英文保密协议范本______________________________________________________________________________________________________________MUTUALNON-DISCLOSUREAGREEMENT保密协议ThisMutualNon-DisclosureAgreement(this“Agreement”)enteredintothis___________byandbetweenNameacompany,Addr...

中英文保密协议范本
______________________________________________________________________________________________________________MUTUALNON-DISCLOSUREAGREEMENT保密协议ThisMutualNon-DisclosureAgreement(this“Agreement”)enteredintothis___________byandbetweenNameacompany,Address(Hereinafterreferredtoasthe"Company")AndNameaChinesecompany,Address(Hereinafterreferredtoasthe"Participant").CompanyandParticipantareeachadisclosingParty("Discloser")andareceivingParty("Recipient")underthisAgreement,andcollectivelythe“Parties”.本保密协议(以下通称本“协议”)由Name,一家公司,地址为:Address(以下通称“公司”)与Name,一家中国公司,地址为:(以下通称“参与者”)于年月日签订。公司与参与者互为本协议下的披露方与接受方,以下通称协议双方。WITNESSETH兹证明:WHEREASeachofCompanyandtheParticipantpossesscertainproprietaryvaluableandconfidentialinformationandtechnology;and鉴于,公司与参与者均拥有某些专有的、有经济价值且秘密的信息和技术;WHEREASthePartiesdesiretoenterintodiscussionsforthepurposeofevaluatingthepossibilityofcooperationinChinaandforsuchotherpurposesasthePartiesmayagreeinwriting鉴于,协议双方为探求在中国境内合作的可能性以及协议双方 关于书的成语关于读书的排比句社区图书漂流公约怎么写关于读书的小报汉书pdf 面同意的其他目的拟进行商谈;WHEREASinordertodeterminetheirinterestinenteringintosuchabusinesstransaction,thePartieswishtoexchangeortoprovideoneanotherwithaccesstotheirrespective“ConfidentialInformation”(asdefinedbelow),withoutunderminingitsconfidentialnatureandeconomicvalue;鉴于,为确定各自在合作交易中的利益,在不破坏其机密性和经济价值的前提下,协议双方愿意相互交换或向对方提供各自拥有的保密信息(定义见下文);NOWTHEREFORE,inconsiderationofthemutualundertakingsandpromisesherein,thepartiesheretoherebyagreeasfollows:因此,基于如下相互的保证和承诺,协议双方达成如下条款:1.ConfidentialInformation保密信息1.1Theterm"ConfidentialInformation"meansanyandallinformationandknow-howofaproprietary,private,secretorconfidentialnature,inwhateverform,thatrelatestothebusiness,financialcondition,technologyand/orproductsoftheDiscloser,itscustomers,potentialcustomers,suppliersorpotentialsuppliers,providedordisclosedtotheRecipientbytheDiscloser,oranyonitsbehalf,orwhichotherwisebecomesknowntotheRecipient,whetherornotmarkedorotherwisedesignatedas“confidential”,“proprietary”orwithanyotherlegendindicatingitsproprietarynature.Bywayofillustrationandnotlimitation,ConfidentialInformationincludesallformsandtypesoffinancial,business,technical,includingbutnotlimitedtospecifications,designs,techniques,processes,procedures,methods,compilations,inventionsanddevelopments,products,samples,algorithms,computerprograms(whetherassourcecodeorobjectcode),data,marketingandcustomerinformation,vendorinformation,personalinformation,projections,plansandreports,andanyotherdata,documentation,orinformationrelatedthereto,aswellasimprovementsthereof,whetherintangibleorintangibleform,andwhetherornotstored,compiledormemorializedinanymediaorinwriting,includinginformationdisclosedasaresultofanyvisitation,consultationorinformationdisclosedbyPartiestothisAgreementorotherpartiesontheirbehalfsuchasconsultants,clients,suppliersandcustomers,etc.TheDisclosershalldetermineinitssolediscretionwhatinformationandmaterialsitshalldisclosetotheRecipient.1.1“保密信息”是指任何及所有专有的、私有的、秘密的或机密性质的,无论以何种形式,与披露方及其客户、潜在客户、供应商或潜在供应商的业务、财务状况、技术和/或产品相关的资料和技术。上述保密信息由披露方提供或披露给接受方,或由披露方的代表提供或披露给接受方,或接受方以其他方式知晓的,无论有无明确标志或以其他方式指定为“机密”、“专有”或与任何其他表明其具有专有性的标志。保密信息,包括但不限于,各种形式和类型的金融、商业、技术,包括但不限于规格、 设计 领导形象设计圆作业设计ao工艺污水处理厂设计附属工程施工组织设计清扫机器人结构设计 、技术、过程、程序、方法、汇编、发明和改进、产品、 样本 保单样本pdf木马病毒样本下载上虞风机样本下载直线导轨样本下载电脑病毒样本下载 、运算法则、计算机程序(无论是作为源代码或目标代码)、数据、市场营销和客户信息、供应商信息、个人信息、预测、计划和报告,以及其他任何数据、文件或相关的信息,以及对相关改进,不论以有形的或无形的形式,以及不论是否以书面形式或在任何媒介上储存、汇编或记忆,包括因任何考察、协商披露的资料,或本协议双方或其代表如顾问、客户、供应商及消费者披露的信息。披露方有权单方决定向对方披露的信息和材料。1.2ConfidentialInformationshallnotincludeinformationormatterthattheRecipientcandemonstratebyreasonableandtangibleevidence[toDiscloser’sreasonablesatisfaction],that:(a)wasalreadyknowntotheRecipientpriortoitsdisclosurepursuanttothisAgreement,orwasindependentlydevelopedbytheRecipientthereafterwithoutreferencetooruseoftheConfidentialInformationoftheotherParty;(b)hasbecomeapartofthepublicknowledge,withoutabreachofthisAgreementbytheRecipient;or(c)shallhavebeenreceivedbytheRecipientfromanotherpersonorentityhavingnoconfidentialityobligationtotheDiscloser;or(d)isexplicitlyapprovedinwritingbytheDiscloserforreleasebytheRecipient;or(e)isdisclosedpursuanttoacourtorder,ortotheextentrequiredunderanyapplicablelaw,providedtheRecipientattherequestandexpenseoftheDiscloser,usesreasonableeffortstolimitsuchdisclosuretotheextentrequestedandfurtherprovidedthat,totheextentpermissiblebylaw,suchdisclosurewillonlybemadeatthelatesttimelegallyallowedandafternoticeisgiventotheDiscloser,assoonaspracticablypossible,allowingittotakelegalmeasurestopreventthedisclosure.1.2保密信息不应包括接受方可以用合理的方式证明并提供有形的证据[达到披露方的合理要求]的下列信息或事项,即:(a)接受方在签订本协定之前已经知晓的,或由接受方未经参考或使用另一方提供的保密信息而独立发展而来的;(b)非因接受方违反本协议而成为公开信息的;(c)接受方从其他对披露方无保密义务的个人或主体收到的;(d)披露方以书面方式明确允许接受方披露的;或(e)根据一项法庭命令披露的,或据任何可适用的法律的要求披露的,如果披露方要求并承担费用,接受方尽了合理努力,在法律要求的程度内限制此种披露;或者,如果在法律允许的范围内,接受方在最晚的时间给予披露;或者,接受方在实际可能的情况下,尽快通知披露方,使其能够采取法律措施以阻止该披露。2.ObligationsoftheRecipient接受方的义务2.1SubjecttoClause3.6below,RecipientshalltreatallConfidentialInformationoftheDiscloserasstrictlyconfidentialandsecure,usingthesamedegreeofcaretheRecipientusestoprotectitsownconfidentialinformation,butinanyeventnotlessthanhighstandardofcare,andwithoutthepriorwrittenconsentoftheDiscloser:2.1根据以下3.6条规定,接受方应将披露方所有保密信息视为高度保密,以等同于保护自己保密信息的程度确保其安全,但是在任何情况下,均不得低于高标准的保护;未经披露方事先书面同意,接受方:(a)Shallnotexploitormakeuse,directlyorindirectly,and/orcopy,duplicateorreproducesuchConfidentialInformation,foranyotherpurposeotherthanforthePurpose;(a)不得为任何本协议以外的目的,直接或间接地利用或使用、模仿、重复或复制上述保密信息;(b)ShallprotectandsafeguardtheConfidentialInformationagainstanyunauthorizeduse,disclosure,transferorpublicationwithatleastthesamedegreeofcareasitusesforitsownconfidentialorproprietaryinformation,butinnoeventwithlessthanhighcare;(b)应保护和维护保密信息,使其免于任何未经授权的使用、披露、转让或出版,不低于保护自己保密或专有信息的程度,但在任何情况均不得低于高标准的保护;(c)ShallnotuseanyConfidentialInformationtocompeteorobtainanycompetitiveorotheradvantagewithrespecttotheDiscloser;(c)不得使用任何保密信息与披露方竞争,或获得任何披露方的竞争优势或其他方面的优势;(d)ShallrestrictitsinternaldisclosureoftheConfidentialInformationonlytothoseemployeeswhoclearlyhaveaneed-to-knowofsuchConfidentialInformation,andthenonlytotheextentofsuchneed-to-knowandstrictlyforthePurposes;(d)应严格限制上述保密信息在其内部的披露,只对需要知晓上述保密信息的雇员披露,以及此种披露控制在达到本协议目的的程度;(e)Shallnotdiscloseortransfer,directlyorindirectly,theConfidentialInformationoranypartthereof,oranydocumentorothermaterial(inanymedium),whichcontains,summarizesorembodiestheConfidentialInformationoranypartthereof,toanyperson,firm,corporationoranyotherentity,atanytimeunlessitwasauthorizedbytheDiscloserinadvance;ItbeingunderstoodthatanydisclosureofConfidentialInformationtoanytransfereewillbemade(A)onlyonaneedtoknowbasissolelyforthePurposeand(B)onlytosuchtransfereeswhohaveagreedinwriting,priortoandasaconditionfordisclosurethereto,to(x)keeptheconfidentialityofsuchConfidentialInformationand(y)beboundtotheconfidentialityobligationsofthisAgreement(asifithadoriginallybeennamedastheRecipientherein)and(z)nameDiscloserasanintendedthirdpartybeneficiaryofeachsuchwrittenagreementwiththerightstoenforcesuchwrittenagreementmadebysuchtransferee.Foravoidanceofdoubtnotransfereeshallhavetherighttofurtherdiscloseinformationsodisclosedthereto.(e)除非得到披露方事先授权,否则不得在任何时间,直接或间接地向任何个人、公司或任何其他实体披露或转让保密信息或其任何部分,或任何包含、总结或体现保密信息的文件或其他材料或其中任何部分(无论存储于任何媒介)。接受方理解,任何保密信息只有在如下情况下可以向受让人披露:(A)仅因本协议目的;(B)仅向在得知保密信息之前已经书面同意如下条件下的受让人披露:(1)保持保密信息的保密性;(2)受本协议保密义务的约束,视为本协议之接受方,以及(3)指定披露方为受让人签订的任何书面协议中的第三方受益人,以享受履行此类协议的权利。为免生疑问,受让方不得对在此披露的保密信息作进一步披露。(f)ShallassumefullresponsibilityforenforcingthisAgreementandshalltakeappropriatemeasureswithallpersonsactingonitsbehalftoensurethatsuchpersonsareboundbyamateriallysimilarcovenantofconfidentiality,andinformingsuchpersonsthatsuchConfidentialInformationshallnotbedisclosedexceptasprovidedherein.RecipientshallbefullyresponsibleforanybreachofthetermsofthisAgreementbyanyofitstransfereesandbyanypersonactingontheirbehalf;(f)承担执行本协议的全部责任,并与代其采取行为的所有的人采取适当的措施以确保这些人受一个实质相似的合约或保密协议的约束,并通知这些人除非另有规定,这种保密信息不应予以披露。接受方应就其承让人和代其采取行为的所有的人对本协议条款的违约负完全责任;(g)ShallnotifyDiscloserupondiscoveryofanyunauthorizeduseordisclosureoftheConfidentialInformationandtakereasonablestepstoregainpossessionoftheConfidentialInformationandpreventfurtherunauthorizedactionsorotherbreachofthisAgreement.(g)在发现任何未经授权使用或披露保密信息的行为后,应通知披露方并采取合理步骤以恢复对保密信息的占有,并防止未经授权的进一步行为或其他违约行为。2.2NoRightsorLicensesGranted.ThedisclosureoftheConfidentialInformationpursuanttothisAgreementshallnotgranttheRecipientanyexpressorimpliedlicenseorrightinsuchConfidentialInformation,includingwithoutlimitationanyrightorlicensetoanypatent,trademark,copyright,tradesecret,moralrightoranyotherrightrecognizedbyanylaworregulationofanyjurisdictionworldwide(collectively,“IntellectualPropertyRights”).TheDiscloserand/oritslicensorsareandshallremainatalltimestheownersofallIntellectualPropertyRightsinanyConfidentialInformation,tobeusedbytheRecipientonlyforthePurpose.EachPartyagreesthatitshallnotremoveorotherwisealteranyoftheDiscloser'strademarks,logos,copyrightnoticesorotherproprietarynoticesorindicia,ifany,fixedorattachedtotheConfidentialInformationoranypartthereof.2.2没有权利或给予 许可 商标使用许可商标使用许可商标使用许可商标使用许可商标使用许可 。根据本协议,披露的保密信息不得给予接受人任何明示或暗示的对保密信息的许可或权利,包括但不限于对任何专利、商标、著作权、商业秘密、道德权利或任何其他全球任何司法管辖区的任何法律或法规所承认的权利的任何权利或许可(统称为“知识产权”)。披露方和/或其许可人在任何时候要保持为保密信息的知识产权的所有权人,以使接受人只作此用途。各当事人同意不得删除或改变与保密信息固有或相连的任何商标、徽标、著作权声明或其他所有权声明或标志。2.3ReturnofConfidentialInformation.Unlessotherwiserequiredbyapplicablelaworregulationorbyanycompetentjudicial,governmental,supervisoryorregulatorybody(includingwithoutlimitation,anystockexchange),theRecipientshalleitherdestroyorreturntotheDiscloserimmediatelyuponitsrequestallcopiesoftheConfidentialInformationandalldocumentsandanyandallmaterials(inanymedium),whichcontain,summarizeorembodytheConfidentialInformationoranypartthereof,whicharetheninthepossessionoftheRecipient,itsTransfereesand/orunderanyoftheircontrol,withoutretainingcopiesthereof,andineithercaseshallcertifyinwritingwithinten(10)daysofreceivingsucharequest,itscompliancewiththetermsofthisprovision.2.3保密信息的返还。除非适用法律或法规或任何主管司法、政府、监管或监管机构(包括但不限于任何证券交易所)另有规定,否则接受人应在要求后立即销毁或返还所有保密信息的副本、所有文件和任何材料(任何媒介),不得保留任何备份,这些文件或材料包含、总结或体现保密信息或其任何部分,保密信息或其任何部分此时在接受人、其承让人或者在他们任何人的控制之下。任何一方应书面保证在接到返还要求后十(10)天内履行这一条款。3.Miscellaneous其他3.1NoObligation.NeitherthisAgreementnorthedisclosureorreceiptofConfidentialInformationshallconstituteorimplyanyobligationorintentionbyeitherPartytomakeanycooperationorotherwiseenterintoanyotherbusinessrelationshipwiththeotherParty.3.1无义务。本协议以及保密信息的披露方或接受方不得构成或暗含由任何一方作出任何合作或以其他方式进入与其他方相关的任何其他业务的任何义务或意图。3.2Warranty.EachPartywarrantsthatithastherighttodiscloseallConfidentialInformationdisclosedtotheotherparty,anditwillindemnifyanddefendtheotherPartyfromthird-partyclaimsresultingfromthenegligentorwrongfuldisclosureofsuchthird-party'sconfidentialinformation.ThedisclosureofanyConfidentialInformationbyeitherPartyshallnotconstituteanyotherrepresentationorwarrantybythatParty,includingregardingtheaccuracyofthesameorthenon-infringementofanypatent,trademark,copyrightoranyotherintellectualpropertyorproprietaryright.3.2保证。每一方保证其有权利将所有的保密信息披露给另一方当事人,并将赔偿和保护由于其疏忽或不当披露第三方的保密信息而使另一方受到的该第三方索赔。任何一方披露的任何保密信息均不能构成该方的任何其他陈述或保证,包括对任何专利、商标、著作权或任何其他知识产权或专有权利有关准确性和不侵犯的陈述和保证。3.3Term.TheobligationssetoutinthisAgreementshallbecontinuing,inparticular,theyshallcontinueinfullforceandeffectindefinitelynotwithstandingtheterminationofnegotiationsordiscussionsbetweentheCompanyandtheParticipant.3.3期限。本协议约定的义务将是持续的,即使该公司及参与者之间的谈判或讨论已经终止,但保密的义务仍然具有全面的效力。3.4EntireAgreement.ThisAgreementshallconstitutethefullandentireagreementbetweenthePartieswithrespecttotheconfidentialityandnon-disclosureoftheConfidentialInformationandshallsupersedeanyandallpriororcontemporaneousagreementsandunderstandingsrelatingthereto.Nochange,modification,oradditiontoanyprovisionofthisAgreementshallbebindingunlessmadeinwritingandexecutedbythedulyauthorizedrepresentativesofbothParties.ThisAgreementmaynotbeassignedbyeitherPartywithouttheconsentoftheotherParty.3.4整个协议。就保密信息和非公开信息而言,本协议构成当事人之间的充分和全部的协议,并取代任何及所有以前或同期的协议和相关谅解备忘录。除非由经正式授权的双方代表以书面作出和执行,否则对本协议的任何条款的改变、修改或增加不产生效力。未经另一方同意,任何一方不得转让本协议。3.5Severability.Ifacompetentcourtholdsthat(i)anyoftheprovisionscontainedinthisAgreementisforanyreasonexcessivelybroadwithregardtotime,geographicscopeoractivity,thatprovisionshallbeconstruedinamannertoenableittobeenforcedtothemaximumextentcompatiblewithapplicablelaw;(ii)anyprovisioninthisAgreementisvoidorunenforceable,suchdeterminationshallnotaffectthevalidityorenforceabilityofanyothertermorprovision.3.5可分割性。如果主管法院认为:(1)载于本协议的任何条款因任何理由在时间、地域范围或活动方面过于广泛,该条款在某种意义上应被解释为使它能执行到与适用的法律相融合的最大限度;(2)本协议的任何条款的无效或不能执行,该决定不得影响其他任何条款或规定的有效性或可执行性。3.6NoPublication.NeitherPartyshalldisclose,publicizeoradvertiseinanymannerthediscussionsornegotiationscontemplatedbythisAgreementoranyotherConfidentialInformationwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherParty,exceptasmayberequiredbyapplicablelaworregulationorbyanycompetentjudicial,governmental,supervisoryorregulatorybody(includingwithoutlimitation,anystockexchange).3.6不出版。除适用法律或法规或任何主管司法、政府、监管或监管机构(包括但不限于任何证券交易所)的可能要求外,未经另一方当事人事先书面同意,任何一方都不得以任何方式披露、宣传或对外公布本协议预期的讨论或谈判或任何其他保密信息。3.7CompelledDisclosure.IntheeventthattheRecipientbecomescompelledtodiscloseanyoftheConfidentialInformationunderClause3.6above,asfaraslegallypermitted,itwillprovidetheDiscloserwithpromptnoticethereofsothattheDisclosermayseekaprotectiveorderorotherappropriateremedyagainstthedisclosure,andinanyeventwilllimitthedisclosuretothegreatestextentreasonablypossibleunderthecircumstances.3.7强制披露。接受人在上述3.6款约定的情况下被依法强制披露任何保密信息,及时通知披露方,以便其对披露行为寻求保护令或其他适当的补救,而且在任何情况,以最大程度地将披露限制在可能的合理范围内。3.8Notices.AllnoticesmadeunderthisAgreementshallbeinwritingandshallbedeemedtohavedelivered(a)onthedatepersonallydelivered,(b)threedaysafterthedatemailed,postageprepaidbycertifiedmailwithreturnreceiptrequested,or(c)whensentviafacsimileandconfirmed,alltothefollowingaddressesasapplicable:3.8通知。依照本协议所做的所有通知应该是书面的且有理由被认为已经送达:(a)亲自送达当天视为送达日;(b)付邮日三日后视为送达,付邮日期以已付邮费挂号信的回执为准或;(c)发送传真和确认至下列可适用的地址: IftoCompany:如果至公司AttendeeAddressFaxno. IftoParticipant:如果至参与者_____________________________________________________________________3.9Remedy.EachPartyacknowledgesthatabreachofthisAgreementwouldcausetheDiscloserirreparableharmwhichmonetarydamageswillbeinsufficienttoremedy.Accordingly,theDiscloser,asthecasemaybe,inadditiontoanyotherremediesavailableatlaw,shallbeentitledtospecificperformance,injunctiveorotherequitablereliefasaremedyforanysuchbreach.3.9补救措施。任何一方承认对本协议的任何违约将引起披露方无法弥补的损害,这些损害是用货币不足以补偿的。因此,将依情形而定,披露方除采取其他任何有效的法律救济之外,将有权要求接受方具体履行 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 义务或采取其他同等补救措施来补救所有类似违约。3.10GoverningLawandjurisdiction.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsoftheHongKongSpecialAdministrativeRegionofthePeople'sRepublicofChina(“HongKong”).TheremediesaffordedbythelawsofHongKongareinadditiontotheremediessetoutinthisagreement.Intheeventofacontroversyorbreachofthisagreement,thepartiesshallbeentitledtosubmitaclaimforbindingarbitrationtotheHongKongInternationalArbitrationCentre(“HKIAC”).ThearbitrationproceedingshallbeheldinHongKongattheHKIAC.AnysucharbitrationshallbeadministeredbyHKIACinaccordancewithHKIACProceduresforArbitrationinforceatthedateofthisagreement.hearbitrationproceedingshallbeconductedintheEnglishlanguage.Thearbitratorshalldecidethecontroversyorclaimatissueinaccordancewiththetermsandconditionsofthisagreement.Thearbitratorshallissueawrittenopinionexplainingthereasonsfortheirdecision.Theawardofthearbitratorshallbefinalandbindingupontheparties.3.10法律适用和管辖权。本协议适用中华人民共和国香港特别行政区法律,并依该法律进行解释。除本协议约定的救济外,香港法律提供的救济仍然有效。如果在本协议项下发生争议或违约,协议方有权向香港国际仲裁中心申请仲裁,仲裁程序将在香港的香港国际仲裁中心进行。任何仲裁将由香港国际仲裁中心依据其有效的仲裁规程进行,仲裁程序使用英语。仲裁员将依据本协议的条款和条件对争议或请求进行裁决,并将做出一个书面意见来解释判决的依据和原因。仲裁员的裁决将对协议双方产生最终的法律约束力。INWITNESSWHEREOFthepartieshaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstwrittenabove.本协议由双方于本协议序文所记载日期缔结之,特此为证。公司代表人:____________________姓名:_________________职务:__________________参与者:代表人:____________________姓名:_________________职务:__________________WelcomeToDownload!!!欢迎您的下载,资料仅供参考!精品资料
本文档为【中英文保密协议范本】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: ¥14.0 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
机构认证用户
金水文库
鑫淼网络科技有限公司主要经营:PPT设计 、课件制作,软文策划、合同简历设计、计划书策划案、各类模板等。公司秉着用户至上的原则服务好每一位客户
格式:doc
大小:84KB
软件:Word
页数:10
分类:
上传时间:2020-04-28
浏览量:3