首页 Test1

Test1

举报
开通vip

Test1English Correspondence of Business Tests In this part there are five tests for teachers, which can be used as classroom practice or final examinations. Test 1 I Fill in the missing words in the following blanks with the first letter given.(每空1分,共40分) 1 On...

Test1
English Correspondence of Business Tests In this part there are five tests for teachers, which can be used as classroom practice or final examinations. Test 1 I Fill in the missing words in the following blanks with the first letter given.(每空1分,共40分) 1 On the r________ of the chamber of commerce, we have l_______ with pleasure that you are a l_________ exporter s_______ in Machinery and Equipment in your country and shall be glade to enter i______ business relations w_____ you. 2 F______ our credit s______, please r______ to the following bank, as a r_________. 3 E_______ please find samples o____ our grade A 3.5 Microfloppy disks. If you are able to s________ us w_____ 5000 packs, each pack c_______ 10 pieces, please q_______ us the most f________ price CIF Shanghai. 4 We should highly a________ it if you would let us know what discount you may g______ us if we p_____ an order f______ 20000 pieces. 5 All quotations are s_________ to our final c_________. Unless o______ stated or agreed upon, all prices are n____ without commission. 6 Please s____ to it that the above m_________ goods are be shipped before the 15th May and the goods are be c______ for 150% of invoice value a______ All Risks. We know that according to your usual practice, you i______ the goods only for 10% a______ invoice value, therefore the extra p_______ will be for our a_______. 7 We have today instructed our Bank, the Frank Bank in London, to o_____ in your f______ a confirmed, i________ letter of credit with partial shipment and t______ allowed clause, available by d_____ at sight, against s________ the full set of shipping documents to the n______ bank. II Make the best choice(每题1分,共20分) 1.We attribute our business successes ( ) our mutual effort. a. to b. for c. on d. at 2.We are now ( ) a position to supply any quantity of the captioned goods from stock ( ) the exact specification of your sample. a. in, to b. at, with c. at, for d. in, of 3.Damage ( ) the goods was caused by heavy rain in transit. a. of b. for c. to d. on 4.( ) our S/C No. 9215 dated August 8, we wish to say that the goods will be shipped by the end of next month. a. As refer to b. Refer to c. With refer to d. With reference to 5.Please see that the L/C stipulations are in strict accordance ( ) the terms of the contract. a. for b. with c. in d. against 6.If the first shipment ( ) , we guarantee that we shall send you many repeat orders. a. will prove satisfactory b. proves satisfactory c. turns out a satisfaction d. turn out satisfied 7.The covering L/C must be confirmed by ( ) . a. the bank acceptable for us b. a bank accepted by us c. the bank to accept us d. a bank acceptable to us 8.We always ( ) stress on the quality. a. make b. get c. lay d. as 9.The amendment advice should reach us by December 15, ( ) which you must extend the validity of the L/C to the end of next January. a. for b. against c. failing d. from 10.The seller should, if necessary, ask the buyer to make an amendment ( ) the L/C ( ) shipment. a. of... of b. to... before c. of... after d. in... with 11.As we are ( ) of these goods, please expedite shipment after receiving our L/C. a. in badly need b. in urgent need c. urgent in need d. in urgently need 12.With regard ( ) Contract No.202, we are agreeable ( ) D/P terms. a. to...to b. for...to c. to...for d. in...to 13.The newly adjusted prices will ( ) on the first next month. a. in effect b. take effect form c. be effected d. go into effect 14.Please do your utmost to expedite the covering L/C, so that we may ( ) the order smoothly. a. take delivery of b. execute c. book d. work out 15.What we have done is quite in ( ) with the contract. a. way b. comply c. compliance d. touch 16.If you fail to make punctual shipment, we will have to ask you to compensate us for any loss arising ( ). a. therefrom b. thereof c. therein d. thereafter 17.Before shipment, the buyers generally send their ( ) to the sellers, informing them of the packing and mark, mode of transportation, etc. a. shipping documents b. shipping requirements c. shipping advice d. shipping marks 18.We believe the goods will reach you ( ). a. in perfect condition b. in perfect conditions c. with a good condition d. under good conditions 19.According to the contract stipulation, shipping marks are ( ). a. for the buyer's option b. on account of the buyers c. at the buyer's option d. to stencil by the buyers 20.Rubber Gloves are packed ( ) cartons ( ) 100 pairs each. a. in...of b. of...for c. with...of d. to...for III Translate the following into English(共20分) Part A: Please translate the following expressions or phrases(每题1分,共10分) 1. 医疗器械 2. 开证申请人 3. 起订量 4. 称呼 5. 安装手册 6. 最挑剔的买主 7. 银根紧 8. 购货确认书 9. 仲裁 10. 商品检验检疫 Part B: Please translate the following sentences with the phrases or sentence structure you have learned in the text book: (每题2分,共10分) 1. 每台包在塑料袋内,然后装入标准出口纸箱,箱内填充泡沫塑料。 2. 为解决该项索赔,我方将立即派人对此事进行调查。如果责任在我方,我方将立即做出补偿。 3. 在我方客户没有具体要求时,我们通常投保水渍险和战争险。如果你方想要投保平安险请事先告知。 4. 随函附寄了有关装运单据的副本,因此,货物抵达后,贵方提货不会遇到问题。 5. 发往马耳它的货物,用双层麻袋包装,每袋重50-60公斤。 四、Translate the following underlined parts into Chinese(每题1分,共5分) 1. It is expected that the consignment will be ready for shipment in the early part of May and we are arranging to ship it on s.s. Red Star sailing from Shanghai on May 10。 _____________________________。目前我方正在安排由“红星”轮装运,该轮将于5月10日启航离开上海。 2. We can only cover insurance for 110% of the invoice value according to the contract stipulations and there fore we regret being unable to comply with your request. 我们只能根据合约规定按照发票金额的110%进行投保,_____________________________。 3. In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation. 为了你方在市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款, __________。 4. The damage is obviously due to very rough handling, so you are requested to take up the matter with the insurance company. 很明显,货物损坏是由于_______________造成的,请将此问题向保险公司提出。 5. In order to meet your requirements, we can reduce our price by 2% as an exception. We hope this will help you introduce our products into your market. 为了满足你方需要,我们_____________________允许减价2%。相信这将有助于你方把我商品介绍到你们市场。 五、Fill in the Sales Confirmation for the transaction stated in the following letter: (每空1分,共15分) 敬启者: 很高兴从贵方7月30日来信中得悉已接受我方6月18日的报盘。作为答复,我们确认向贵公司出售KKK牌白色男式T恤衫500打。大号、中号各一半。价格每打100美元CIF 纽约。2打一纸盒,十纸盒装一标准出口纸箱。由我方按发票金额110%投保一切险和战争险。2006年9月由上海港口运往纽约,允许转船和分批装运,唛头由我方选定,以不可撤消的即期信用证付款,信用证必须在装运期前30天到达我方。按照惯例,信用证议付有效期为最后装运期后15天在中国到期。 兹随函将我方7月8日在上海所签第SSB—9574号售货确认书一式二份寄给你方,望查收。请会签并退回我方一份。 此致敬礼 (原来分行) China National Textile Import & Export Corporation Guangdong Silk Branch 17 ZHONG SHAN ROAD (E.1) SHANGHAL. CHINA 售货确认书 SALES CONFIRMATION TION To Messrs. 日期 Date : _________________ 编号 No.___________________ 签约地点 Signed at _______________ 兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: (1)商品: Commodity:________________________________________________ (2)规格: Specification:______________________________________________ (3)数量: Quantity:__________________________________________________ (4)单价: Unit Price:_________________________________________________ (5) 总值: Total Value:_______________________________________________ (6) 装运期: Time of Shipment:______________________________________________ (7) 包装: Packing:_________________________________________________ (8) 装运口岸和目的地: Loading Port and Destination:_____________________________________ (9) 装船唛头 Shipping Marks:______________________________________________ (10) 付款条件: Terms of Payment: TERMS of payment:by 100% value confirmed irrevocable letter of credit by draft at sight with transshipment and partial shipments allowed, to reach the Sellers _____________ days before month of shipment, with shipment validity arranged till the 15th day after the month of shipment, and remain valid for negotiation in the loading port until the ________________ day after the shipment validity. (11) 保险 Insurance:______________________________________________ 买方 卖方 The Buyers The Sellers I Fill in the missing words in the following blanks with the first letter given.(每空1分,共40分) 1.recommendation; learned; leading; specialized; into; with 2.For; standing; refer; reference 3.Enclosed; of; supply; with; containing; quote; favorable 4.appreciate; grant; place; for 5.subject; confirmation; otherwise; net 6.see; mentioned; covered; against; insure; against; premium; account 7.open; favor; irrevocable; transshipment; draft; surrendering; negotiating II Make the best choice.(每题1分,共20分) 1 a 2 a 3 c 4 d 5 b 6 b 7 d 8 c 9 c 10 b 11 b 12 a 13 d 14 b 15 c 16 a 17 b 18 a 19 c 20 a III Translate the following into English.(共20分) Part A: Please translate the following expressions or phrases(每题1分,共10分) 1. Medical Apparatus and Instruments 2. Applicant 3. Minimum Quantity 4. Salutation 5. installation (guide) manual 6. the most selective buyer 7. tight money 8. Purchase Confirmation 9. Arbitration 10. Commodity Inspection and Quarantine Part B: Please translate the following sentences with the phrases or sentence structure you have learned in the text book.(每题2分,共10分) 1.Each set is wrapped in a polybag and packed in a standard export cardboard carton lined with foam. 2. In order to settle the claim, we will immediately send a representative to investigate this matter. If our party was at fault, the compensation will be made at once. 3. In the absence of definite instructions from our clients, we generally cover insurance against WPA and War risks; if you desire to cover FPA please let us known in advance. 4. Copies of the relative shipping documents are enclosed, thus you may find no trouble in taking delivery of the goods when they arrive. 5. The packing for Malta, we would like you to have the goods packed in double gunny bags of 50/60 kilos each. IV Translate the following underlined parts into Chinese(每题1分,共5分) 1. It is expected that the consignment will be ready for shipment in the early part of May and we are arranging to ship it on s.s. Red Star sailing from Shanghai on May 10。 预计货物将在5月上旬备妥待运。目前我方正在安排由“红星”轮装运,该轮将于5月10日启航离开上海。 2. We can only cover insurance for 110% of the invoice value according to the contract stipulations and there fore we regret being unable to comply with your request. 我们只能根据合约规定按照发票金额的110%进行投保,因此抱歉很难按照你方要求办理。 3. In order to pave the way for your pushing the sale of our products in your market, we will accept payment by D/P at sight as a special accommodation. 为了你方在市场推销我方产品铺平道路,我方将接受即期付款交单方式付款,以示特别照顾(融通)。 4. The damage is obviously due to very rough handling, so you are requested to take up the matter with the insurance company. 很明显,货物损坏是由于十分粗鲁(野蛮)的搬运造成的,请将此问题向保险公司提出。 5. In order to meet your requirements, we can reduce our price by 2% as an exception. We hope this will help you introduce our products into your market. 为了满足你方需要,我们破例(作为例外)允许减价2%。相信这将有助于你方把我商品介绍到你们市场。 V Fill in the Sales Confirmation for the transaction stated in the following letter.(每空1分,共15分) 17 ZHONG SHAN ROAD (E.1) GUANGDONG. CHINA 售货确认书 SALES CONFIRMATION To Messrs. 日期 Date 8th July, 2006 编号 No: SSB9574 签约地点 Signed at : Shanghai 兹经买卖双方同意成交下列商品订立条款如下: The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below: (1) 商品: Commodity:KKK Brand Men’s T-shirt, (2) 规格: Specification:white, L-size and M-size (3) 数量: Quantity:250 dozen with L-size & M-size equal number (4) 单价: Unit Price:US$100.00 CIF New York (5) 总值: Total Value: US$50,000 (6) 装运期: Time of Shipment:September 2006 (7) 包装: Packing:in cartons of 2 dozen each, 10 cartons to a wooden case (8) 装运口岸和目的地: Loading Port and Destination:Shanghai Port to New York Port (9) 装船唛头 Shipping Marks:at our option (10) 付款条件: Terms of Payment: TERMS of payment:by 100% value confirmed irrevocable letter of credit by draft at sight with transshipment and partial shipments allowed, to reach the Sellers ___30___ days before month of shipment, with shipment validity arranged till the 15th day after the month of shipment, and remain valid for negotiation in the loading port until the __15____ day after the shipment validity. (11) 保险 Insurance:To be covered by the Sellers against All Risks and War Risk for 110% of the invoice value. 买方 卖方 The Buyers The Sellers PAGE 1
本文档为【Test1】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_412194
暂无简介~
格式:doc
大小:59KB
软件:Word
页数:6
分类:企业经营
上传时间:2018-09-07
浏览量:23