下载

3下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 061《山海经注》译

061《山海经注》译.doc

061《山海经注》译

四麦
2018-09-05 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《061《山海经注》译doc》,可适用于语言、文化领域

山海经注译序言西汉武帝的时候有人给皇帝贡献了一只奇异的鸟拿各种食物喂它但它都不肯吃。著名文人东方朔看见这只鸟就说出了它的名字又说它应当吃什么。一试验果然就像东方朔说的。皇帝问东方朔怎么知道的他说《山海经》中有记载看了自会知道。到了汉宣帝时上郡某地的一个石室塌陷有人发现里面的石壁上刻画着“反缚盗械人”的图像传说开来但无人知晓何意。大学者刘向却指出这是“贰负之臣”。皇帝问他怎么知道的刘向也回答是从《山海经》上看到的。皇帝大惊朝臣哄动于是出现了一股阅读《山海经》的小热潮。到了东汉明帝时有一位水土工程专家叫王景因治理河渠有功绩得到皇帝的赏赐礼物中竟然有一部《山海经》。而东晋大诗人陶渊明一生不为五斗米折腰却折服于《山海经》曾一口气写下《读<山海经>十三首》诗留传至今。其中的第一首诗就表达出他读《山海经》后快乐兴奋的情绪和通晓天下的效果:“俯仰终宇宙不乐复何如。”产生于明代的章回小说《封神演义》和清代的长篇小说《镜花缘》读者往往被其中的神奇故事所吸引从而对作者的丰富想象力佩服不已。但可知道书中的故事素材和艺术构思不少是取自《山海经》的而作者的想象力也多受《山海经》的启发。如此等等《山海经》的魅力自当不言而喻。那么具体的魅力何在呢?在于《山海经》丰富而神奇的内容举凡当时人所能听到的、所能见到的、所能认识到的、所能想象到的一切事物无不记载。如大大小小的山丘河流形形色色的花草树木神里神气的半人半神怪里怪气的半人半兽瑰丽多彩的金石矿物奇形怪状的禽鸟野兽变化莫测的神话传说各种各样的国家人民神秘的祭祀古怪的装束奇异的病症灵验的药物味美的食物毒人的野味超乎常理的日月高出常情的工艺上古帝王的世系传闻不一的古史……简直就是古代的百科全书。就因为《山海经》是一部综合各种知识而显得庞杂的古籍所以自古以来对它的性质众说纷纭而对它做的目录学分类也不统一。西汉刘歆在《上<山海经>表》中论其性质说:“内别五方之山外分八方之海纪其珍宝奇物异方之所生水土草木禽兽昆虫麟凤之所止祯祥之所隐及四海之外绝域之国殊类之人。”看作是地理书。此后的历代史籍目录颇有同其说者如《隋书·经籍志》等就把它列入地理类。东汉班固在《汉书·艺文志》中把《山海经》归入数术略形法家之类看作是巫卜星相性质的书。此后也不乏同其说者如《宋史·艺文志》就把它列入五行类。明朝胡应麟在《四部正讹》中说:“《山海经》古之语怪之祖。”看作是神怪之类的书。清药:指神仙药即长生不死药。③斋:屋舍。【译文】有一座山叫巫山在巫山的西面有只黄鸟。天帝的神仙药就藏在巫山的八个斋舍中。黄鸟在巫山上监视着那条大黑蛇。大荒之中有不庭之山荣水穷焉。有人三身。帝俊妻娥皇①生此三身之国。姚姓黍(sh()食使四鸟。有渊四方四隅皆达北属(zh()黑水②南属大荒。北旁名曰少和之渊南旁名曰从(z^ng)渊舜之所浴也。【注释】①帝俊:这里指虞舜即帝舜。②属:连接。Page【译文】在大荒当中有座不庭山荣水最终流到这座山。这里有一种人长着三个身子。帝俊的妻子叫娥皇这三身国的人就是他们的后代子孙。三身国的人姓姚吃黄米饭能驯化驱使四种野兽。这里有一个四方形的渊潭四个角都能旁通北边与黑水相连南边和大荒相通。北侧的渊称作少和渊南侧的渊称作从渊是帝舜所洗澡的地方。又有成山甘水穷焉。有季禺之国颛(zhun)顼(x)之子食黍。有羽民之国其民皆生毛羽。有卵民之国其民皆生卵。【译文】又有一座成山甘水最终流到这座山。有个国家叫季禺国他们是帝颛顼的子孙后代吃黄米饭。还有个国家叫羽民国这里的人都长着羽毛。又有个国家叫卵民国这里的人都产卵而又从卵中孵化生出。大荒之中有不姜之山黑水穷焉。又有贾山汔(q)水出焉。又有言山。又有登备之山①。有恝恝(qq)之山。又有蒲山澧(l!)水出焉。又有隗(wi)山其西有丹②其东有玉。又南有山漂水出焉。有尾山。有翠山。【注释】①登备之山:即上文所说的登葆山巫师们凭借此山来往于天地之间以反映民情传达神意。②丹:可能指丹雘这里有省文。【译文】在大荒之中有座不姜山黑水最终流到这座山。又有座贾山汔水从这座山发源。又有座言山。又有座登备山。还有座恝恝山。又有座蒲山澧水从这座山发源。又有座隗山它的西面蕴藏有丹雘它的东面蕴藏有玉石。又往南有座高山漂水就是从这座山中发源的。又有座尾山。还有座翠山。有盈民之国於姓黍(sh()食。又有人方食木叶。【译文】有个国家叫盈民国这里的人姓於吃黄米饭。又有人正在吃树叶。有不死之国阿姓甘木是食①。【注释】①甘木:即不死树人食用它就能长生不老。【译文】有个国家叫不死国这里的人姓阿吃的是不死树。大荒之中有山名曰去痓(c)。南极果北不成去痓果①。【注释】①从“南极果”以下三句的意义不详可能是巫师留传下来的几句咒语。【译文】在大荒当中有座山叫做去室山。南极果北不成去室果。南海渚中有神人面珥两青蛇践两赤蛇曰不廷胡余。【译文】在南海的岛屿上有一个神是人的面孔耳朵上穿挂着两条Page青色蛇脚底下踩踏着两条红色蛇这个神叫不廷胡余。有神名曰(因)因乎南方曰因(乎)(夸)来风曰(乎)民处南极以出入风。【译文】有个神人名叫因乎南方人单称他为因从南方吹来的风称作民他处在大地的南极主管风起风停。有襄山。又有重阴之山。有人食兽曰季厘。帝俊生季厘①故曰季厘之国。有缗(mn)渊。少昊生倍伐倍伐降处缗渊②。有水四方名曰俊坛③。【注释】①帝俊:这里指帝喾(k))传说是黄帝之子玄嚣的后代殷商王室以他为高祖号称高辛氏。②降:贬抑。③俊坛:据古人解说水池的形状像一座土坛所以叫俊坛。俊坛就是帝俊的水池。【译文】有座襄山。又有座重阴山。有人在吞食野兽肉名叫季厘。帝俊生了季厘所以称作季厘国。有一个缗渊。少昊生了倍伐倍伐被贬住在缗渊。有一个水池是四方形的名叫俊坛。有臷(zh)民之国。帝舜生无淫降臷处是谓巫臷民。巫臷民朌(fn)姓食谷不绩不经①服也不稼不穑(s)②食也。爰有歌舞之鸟鸾鸟自歌凤鸟自舞。爰(yun)有百兽相群爰处。百谷所聚。【注释】①绩:捻搓麻线。这里泛指纺线。经:经线即丝、棉、麻、毛等织物的纵线与纬线即各种织物的横线相交叉就可织成丝帛、麻布等布匹。这里泛指织布。②稼:播种庄稼。穑:收获庄稼。【译文】有个国家叫臷民国。帝舜生了无淫无淫被贬在臷这个地方居住他的子孙后代就是所谓的巫臷民。巫臷民姓朌吃五谷粮食不从事纺织自然有衣服穿不从事耕种自然有粮食吃。这里有能歌善舞的鸟鸾鸟自由自在地歌唱凤鸟自由自在地舞蹈。这里又有各种各样的野兽群居相处。还是各种农作物汇聚的地方。大荒之中有山名曰融天海水南入焉。【译文】在大荒当中有座山叫做融天山海水从南面流进这座山。有人曰凿齿羿杀之。【译文】有一个神人叫凿齿羿射死了他。有蜮(y))山者有蜮民之国桑姓食黍(sh()射蜮是食①。有人方扞(y)弓射黄蛇②名曰蜮人③。【注释】①蜮:据古人说是一种叫短狐的动物像鳖的样子能含沙射人被射中的就要病Page死。②扞:拉张。③域人:就是域民。【译文】有座山叫做蜮山在这里有个蜮民国这里的人姓桑吃黄米饭也把射死的蜮吃掉。有人正在拉弓射黄蛇名叫蜮人。有宋山者有赤蛇名曰育蛇。有木生山上名曰枫木①。枫木蚩尤所弃其桎(zh)梏(g))②是为枫木。【注释】①枫木:古人说是枫香树叶子像白杨树叶圆叶而分杈有油脂而芳香。②桎梏:脚镣手铐。神话传说蚩尤被黄帝捉住后给他的手脚系上刑具后又杀了蚩尤而刑具丢弃刑具就化成了枫香树。这与上文所说应龙杀蚩尤有所不同属神话传说分歧。【译文】有座山叫做宋山山中有一种红颜色的蛇名叫育蛇。山上还有一种树名叫枫木。枫木原来是蚩尤死后所丢弃的手铐脚镣这些刑具就化成了枫木。有人方齿虎尾名曰祖(zh)状之尸。【译文】有个神人正咬着老虎的尾巴名叫祖状尸。有小人名曰焦侥之国幾(j)姓嘉谷是食。【译文】有一个由三尺高的小人组成的国家名叫焦侥国那里的人姓幾吃的是优良谷米。大荒之中有山名■(xi()涂之山青水穷焉。有云雨之山有木名曰栾。禹攻云雨①有赤石焉生栾黄本赤枝青叶群帝焉取药②。【注释】①攻:从事某项事情。这里指砍伐林木。②取药:传说栾树的花与果实都可以制做长生不死的仙药。取药就是指采摘可制药的花果。【译文】在大荒当中有座山名叫■涂山青水最终流到这座山。还有座云雨山山上有一棵树叫做栾。大禹在云雨山砍伐树木发现红色岩石上忽然生出这棵栾树黄色的茎干红色的枝条青色的叶子诸帝就到这里来采药。有国曰柏服颛顼生伯服食黍(sh()。有鼬(y^u)姓之国。有苕(sho)山。又有宗山。又有姓山。又有壑(h))山。又有陈州山。又有东州山。又有白水山白水出焉而生白渊①昆吾之师所浴也②。【注释】①生:草木生长。引申为事物的产生、形成。这里即指形成的意思。②昆吾:传说是上古时的一个诸侯名叫樊号昆吾。【译文】有个国家叫伯服国颛顼的后代组成伯服国这里的人吃黄米饭。有个鼬姓国。有座苕山。又有座宗山。又有座姓山。又有座壑山。又有座陈州山。又有座东州山。还有座白水山白水从这座山发源然后流下来汇聚成为白渊是昆吾的师傅洗澡的地方。Page有人曰张宏在海上捕鱼。海中有张宏之国食鱼使四鸟。【译文】有个人叫做张宏正在海上捕鱼。海里的岛上有个张宏国这里的人以鱼为食物能驯化驱使四种野兽。有人焉鸟喙(hu)有翼方捕鱼于海。大荒之中有人名曰驩(hun)头①。鲧(g(n)妻士敬士敬子曰炎融生驩头。驩头人面鸟喙有翼食海中鱼杖翼而行②。维宜■(q!)、苣(j))、穋(qi)、杨是食③。有驩头之国。【注释】①驩头:又叫讙头、驩兜、讙朱、丹朱不仅名称多异而且事迹也有多种说法乃属神话或古史传说分歧。这里就是异说之一。②杖:凭倚。③维:通“惟”。与和。宜:烹调作为菜肴。■、苣:两种蔬菜类植物。穋:一种谷类植物。【译文】有一种人长着鸟的嘴生有翅膀正在海上捕鱼。在大荒当中有个人名叫驩头。鲧的妻子是士敬士敬生个儿子叫炎融炎融生了驩头。驩头长着人的面孔而鸟一样的嘴生有翅膀吃海中的鱼凭借着翅膀行走。也把■、苣、穋、杨树叶做成食物吃。于是有了驩头国。帝尧、帝喾(k))、帝舜葬于岳山①。爰有文贝、离俞、(■)鸱久、鹰、贾、延维、视肉、熊、罴(p)、虎、豹②朱木赤枝、青华、玄实。有申山者。【注释】①岳山:即上文所说狄山。②延维:即上文所说的委蛇、委维。【译文】帝尧、帝喾、帝舜都葬埋在岳山。这里有花斑贝、三足乌、鹞鹰、老鹰、乌鸦、两头蛇、视肉怪兽、熊、罴、老虎、豹子还有朱木树是红色的枝干、青色的花朵、黑色的果实。有座申山。大荒之中有山名曰天台(高山)海水南入焉。【译文】在大荒当中有座山名叫天台山海水从南边流进这座山中。东(南)海之外甘水之间有羲(X)和之国。有女子名曰羲和方(日)浴日于甘渊。羲和者帝俊之妻生十日。【译文】在东海之外甘水之间有个羲和国。这里有个叫羲和的女子正在甘渊中给太阳洗澡。羲和这个女子是帝俊的妻子生了十个太阳。有盖犹之山者其上有甘柤(zh)枝干皆赤黄叶白华黑实。东又有甘华枝干皆赤黄叶。有青马。有赤马名曰三骓(zhu)。有视肉。【译文】有座山叫盖犹山山上生长有甘柤树枝条和茎干都是红的叶子是黄的花朵是白的果实是黑的。在这座山的东端还生长有甘华树Page枝条和茎干都是红色的叶子是黄的。有青色马。还有红色马名叫三骓。又有视肉怪兽。有小人名曰菌(j)n)人。【译文】有一种十分矮小的人名叫菌人。有南类之山。爰有遗玉、青马、三骓(zhu)、视肉、甘华。百谷所在。【译文】有座南类山。这里有遗玉、青色马、三骓马、视肉怪兽、甘华树。各种各样的农作物生长在这里。Page山海经卷十六大荒西经西北海之外大荒之隅有山而不合名曰不周(负子)有两黄兽守之。有水曰寒暑之水。水西有湿山水东有幕山。有禹攻共工国山。【译文】在西北海以外大荒的一个角落有座山断裂而合不拢名叫不周山有两头黄色的野兽守护着它。有一条水流名叫寒暑水。寒暑水的西面有座湿山寒暑水的东面有座幕山。还有一座禹攻共工国山。有国名曰淑士颛(zhun)顼(x)之子。【译文】有个国家名叫淑士国这里的人是帝颛顼的子孙后代。有神十人名曰女娲(w)之肠①化为神处栗(l)广之野横道而处。【注释】①女蜗:神话传说女娲是一位以神女的身份做帝王的女神人是人的脸面蛇的身子一天内有七十次变化她的肠子就化成这十位神人。【译文】有十个神人名叫女娲肠就是女娲的肠子变化而成神的在称作栗广的原野上他们拦断道路而居住。有人名曰石夷西方曰夷来风曰韦处西北隅以司日月之长短。【译文】有位神人名叫石夷西方人单称他为夷从北方吹来的风称作韦他处在大地的西北角掌管太阳和月亮升起落下时间的长短。有五采之鸟有冠名曰狂鸟。【译文】有一种长着五彩羽毛的鸟头上有冠名叫狂鸟。有大泽之长山。有白氏之国。【译文】有一座大泽长山。有一个白氏国。西北海之外赤水之东有长胫之国。【译文】在西北海以外赤水的东岸有个长胫国。有西周之国姬(j)姓食谷。有人方耕名曰叔均。帝俊生后稷①稷降以百谷。稷之弟曰台(ti)玺(ti)生叔均②。叔均是代其父及稷播百谷始作耕。有赤国妻氏。有双山。【注释】①帝俊:这里指帝喾(k))名叫俊。传说他的第二个妃子生了后稷。后稷:古史传说他是周朝王室的祖先姓姬氏号后稷善于种庄稼死后被奉祀为农神。②叔均:上文曾说Page叔均是后稷的孙子又说是帝舜的儿子这里却说是后稷之弟台玺的儿子诸说不同乃属神话传说分歧。【译文】有个西周国这里的人姓姬吃谷米。有个人正在耕田名叫叔均。帝俊生了后稷后稷把各种谷物的种子从天上带到下界。后稷的弟弟叫台玺台玺生了叔均。叔均于是代替父亲和后稷播种各种谷物开始创造耕田的方法。有个赤国妻氏。有座双山。西海之外大荒之中有方山者上有青树名曰柜(j))格之松日月所出入也。【译文】在西海以外大荒的当中有座山叫方山山上有棵青色大树名叫柜格松是太阳和月亮出入的地方。西北海之外赤水之西有(先)天民之国食谷使四鸟。【译文】在西北海以外赤水的西岸有个天民国这里的人吃谷米能驯化驱使四种野兽。有北狄之国。黄帝之孙曰始均始均生北狄。【译文】有个北狄国。黄帝的孙子叫始均始均的后代子孙就是北狄国人。有芒山。有桂山。有榣山其上有人号曰太子长琴。颛(zhun)顼(x)生老童①老童生祝融②祝融生太子长琴是处榣山始作乐风。【注释】①老童:即上文所说的神人耆童。传说帝颛顼娶于滕■氏叫女禄生下老童。②祝融:传说是高辛氏火正名叫吴回号称祝融死后为火官之神。【译文】有座芒山。有座桂山。有座榣山山上有一个人号称太子长琴。颛琐生了老童老童生了祝融祝融生了太子长琴于是太子长琴住在榣山上开始创作乐而风行世间。有五采鸟三名:一曰皇鸟一曰鸾鸟一曰凤鸟。【译文】有三种长着彩色羽毛的鸟:一种叫凰鸟一种叫鸾鸟一种叫凤鸟。有虫状如菟(t))①胸以后者裸(lu)不见青如猿状②。【注释】①虫:古人把人及鸟兽等动物通称为虫如鸟类称为羽虫兽类称为毛虫龟类称为甲虫鱼类称鳞虫人类称为裸虫。这里指野兽。菟:通“兔”。②状:这里不是指具体形状而是指颜色的深浅达到某程度的样子。【译文】有一种野兽的形状与普通的兔子相似胸脯以后部分全露着而又分不出来这是因为它的皮毛青得像猿猴而把裸露的部分遮住了。Page大荒之中有山名曰丰沮(j()玉门日月所入。【译文】在大荒的当中有座山名叫丰沮玉门山是太阳和月亮降落的地方。有灵山巫咸、巫即、巫朌(fn)、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗十巫从此升降百药爰在。【译文】有座灵山巫咸、巫即、巫朌、巫彭、巫姑、巫真、巫礼、巫抵、巫谢、巫罗等十个巫师从这座山升到天上和下到世间各种各样的药物就生长在这里。(西)有西王母之山、壑(h)山、海山。有沃民之国沃民是处。沃之野凤鸟之卵是食甘露是饮。凡其所欲其味尽存。爰有甘华、甘柤(zh)、白柳、视肉、三骓(zhu)、璇(xun)瑰(gu)、瑶碧、白木、琅(lng)玕、白丹、青丹①多银、铁。鸾(凤)鸟自歌凤鸟自舞爰有百兽相群是处是谓沃之野。【注释】①三骓:皮毛杂色的马。璇:美玉。瑰:似玉的美石。白木:一种纯白色的树木。琅玕:传说中的一种结满珠子的树。白丹:一种可作白色染料的自然矿物。青丹:一种可作青色染料的自然矿物。【译文】有西王母山、壑山、海山。有个沃民国沃民便居住在这里。生活在沃野的人吃的是凤鸟产的蛋喝的是天降的甘露。凡是他们心里想要的美味都能在凤鸟蛋和甘露中尝到。这里还有甘华树、甘柤树、白柳树视肉怪兽、三骓马、璇玉瑰石、瑶玉碧玉、白木树、琅玕树、白丹、青丹多出产银、铁。鸾鸟自由自在地歌唱凤鸟自由自在地舞蹈还有各种野兽群居相处所以称作沃野。有三青鸟赤首黑目一名曰大■(l)一名少■一名曰青鸟。【译文】有三只青色大鸟、红红的脑袋黑黑的眼睛一只叫做大■一只叫做少■一只叫做青鸟。有轩辕之台①射者不敢西向(射)畏轩辕之台。【注释】①轩辕之台:即上文所说的轩辕之丘为传说中的上古帝王黄帝所居之地故号轩辕氏。【译文】有座轩辕台射箭的人都不敢向西射因为敬畏轩辕台上黄帝的威灵。大荒之中有龙山日月所入。有三泽水①名曰三淖(no)昆吾之所食也②。Page【注释】①泽:聚水的洼地。这里作动词用汇聚的意思。②昆吾:相传是上古时的一个部落。食:食邑即古时做为专门供应某人或某部分人生活物资的一块地方。【译文】大荒当中有座龙山是太阳和月亮降落的地方。有三个汇聚成的大水地名叫三淖是昆吾族人取得食物的地方。有人衣青以袂(mi)蔽面①名曰女丑之尸②。【注释】①袂:衣服的袖子。②女丑之尸:上文说女丑尸用右手遮住脸面这里说是用衣袖遮住脸面大概因原图上的画像就不一样。【译文】有个人穿着青色衣服用袖子遮住脸面名叫女丑尸。有女子之国。【译文】有个女子国。有桃山。有■(mng)山①。有桂山。有于土山。【注释】①■山:即上文所说的芒山。【译文】有座桃山。还有座■山。又有座桂山。又有座于土山。有丈夫之国。【译文】有个丈夫国。有弇(yn)州之山五采之鸟仰天名曰鸣鸟。爰有百乐歌儛之风。【译文】有座弇州山山上有一种长着五彩羽毛的鸟正仰头向天而嘘名叫鸣鸟。因而这里有各种各样乐曲歌舞的风行。有轩辕之国。江山之南栖为吉不寿者乃八百岁。【译文】有个轩辕国。这里的人把居住在江河山岭的南边当作吉利就是寿命不长的人也活到了八百岁。西海陼(zh()中①有神人面鸟身珥两青蛇践两赤蛇名曰弇(yn)兹。【注释】①陼:同“渚”。水中的小块陆地。【译文】在西海的岛屿上有一个神人长着人的面孔鸟的身子耳朵上穿挂着两条青色蛇脚底下踩踏着两条红色蛇名叫弇兹。大荒之中有山名日月山天枢(sh)也。吴姖天门日月所入。有神人面无臂两足反属(zh()于头(山)上①名曰嘘。颛(zhun)顼(x)生老童老童生重及黎②帝令重献上天③令黎(邛)印下地④。下地是生噎处于西极以行日月星辰之行次。Page【注释】①属:接连。②重:神话传说中掌管天上事物的官员南正。黎:神话传说中管理地下人类的官员火正。③献:用手捧着东西给人。这里是举起的意思。④印:痕迹着于其它物件上。如在信件上加盖印章就要把印章朝下按压。所以印可通“抑”即抑压按下之意。【译文】大荒当中有座山名叫日月山是天的枢纽。这座山的主峰叫吴姖天门山是太阳和月亮降落的地方。有一个神人形状像人而没有臂膀两只脚反转着连在头上名叫嘘。帝颛顼生了老童老童生了重和黎帝颛顼命令重托着天用力往上举又命令黎撑着地使劲朝下按。于是黎来到地下并生了噎他就处在大地的最西端主管着太阳、月亮和星辰运行的先后次序。有人反臂名曰天虞。【译文】有个神人反长着臂膀名叫天虞。有女子方浴月。帝俊妻常羲(x)生月十有二此始浴之。【译文】有个女子正在替月亮洗澡。帝俊的妻子常羲生了十二个月亮这才开始给月亮洗澡。有玄丹之山。有五色之鸟人面有发。爰有青雘(wn)、黄■(o)青鸟、黄鸟其所集者其国亡。【译文】有座玄丹山。在玄丹山上有一种长着五彩羽毛的鸟一副人的面孔而且有头发。这里还有青雘、黄■这种青色的鸟、黄色的鸟它们在哪个国家聚集栖息那个国家就会灭亡。有池名孟翼之攻颛(zhun)顼(x)之池。【译文】有个水池名叫孟翼攻颛顼池。大荒之中有山名曰鏖(o)鏊(o)鉅日月所入者。【译文】大荒当中有座山名叫鏖鏊鉅山是太阳和月亮降落的地方。有兽左右有首名曰屏(png)蓬。【译文】有一种野兽左边和右边各长着一个头名叫屏蓬。有巫山者。有壑(h)山者。有金门之山有人名曰黄姖之尸。有比翼之鸟。有白鸟青翼黄尾玄喙(hu)。有赤犬名曰天犬其所下者有兵。【译文】有座叫做巫山的山。又有座叫做壑山的山。还有座金门山山上有个人名叫黄姖尸。有比翼鸟。有一种白鸟长着青色的翅膀黄色的尾巴黑色的嘴壳。有一种红颜色的狗名叫天犬它所降临的地方都会发生Page战争。西海之南流沙之滨赤水之后黑水之前有大山名曰昆仑之丘。有神人面虎身(有)文(有)尾皆白①处之。其下有弱水之渊环之②其外有炎火之山投物辄(zh)然③。有人戴胜④虎齿有豹尾穴处名曰西王母。此山万物尽有。【注释】①白:指尾巴上点缀着白色斑点。②弱水:相传这种水轻得不能漂浮起鸿雁的羽毛。③辄:即就。然:“燃”的本字。燃烧。④胜:古时妇女的首饰。【译文】在西海的南面流沙的边沿赤水的后面黑水的前面屹立着一座大山就是昆仑山。有一个神人长着人的面孔、老虎的身子尾巴有花纹而尾巴上尽是白色斑点住在这座昆仑山上。昆仑山下有条弱水汇聚的深渊环绕着它深渊的外边有座炎火山一投进东西就燃烧起来。有人头上戴着玉制首饰满口的老虎牙齿有一条豹子似的尾巴在洞穴中居住名叫西王母。这座山拥有世上的各种东西。大荒之中有山名曰常阳之山日月所入。【译文】大荒当中有座山名叫常阳山是太阳和月亮降落的地方。有寒荒之国。有二人女祭、女薎(mi)。【译文】有个寒荒国。这里有两个神人分别叫女祭、女薎。有寿麻之国。南岳娶州山女名曰女虔(qin)。女虔生季格季格生寿麻。寿麻正立无景(y!ng)①疾呼无响。爰有大暑不可以往。【注释】①景:“影”的本字。【译文】有个国家叫寿麻国。南岳娶了州山的女子为妻她的名字叫女虔。女虔生了季格季格生了寿麻。寿麻端端正正站在太阳下不见任何影子高声疾呼而四面八方没有一点回响。这里异常炎热人不可以前往。有人无首操戈盾立名曰夏耕之尸。故成汤伐夏桀(ji)于章山①克之斩耕厥(ju)前②。耕既立无首■厥咎(ji))③乃降于巫山。【注释】①成汤:即商汤王商朝的开国国王。夏桀:即夏桀王夏朝的最后一位国王。②厥:代词这里指代成汤。③■:“走”的本字。这里是逃避的意思。厥:这里指代夏耕尸。咎:罪责。【译文】有个人没了脑袋手拿一把戈和一面盾牌立着名叫夏耕尸。从前成汤在章山讨伐夏桀打败了夏桀斩杀夏耕尸于他的面前。夏耕尸站立起来后发觉没了脑袋为逃避他的罪咎于是窜到巫山去了。有人名曰吴回①奇(j)左②是无右臂。Page【注释】①吴回:即上文所说的火神祝融。也有说是祝融的弟弟亦为火正之官。属于神话传说分歧。②奇:单数。这里指与配偶事物相对而言的单个事物。【译文】有个人名叫吴回只剩下左臂膀而没了右臂膀。有盖山之国。有树赤皮支干①青叶名曰朱木。【注释】①支:通“枝”。【译文】有个盖山国。这里有一种树木树皮树枝树干都是红色的叶子是青色的名叫朱木。有一臂民。【译文】有一种只长一条臂膀的一臂民。大荒之中有山名曰大荒之山日月所入。有人焉三面是颛(zhun)顼(x)之子三面一臂三面之人不死。是谓大荒之野。【译文】大荒当中有一座山名叫大荒山是太阳和月亮降落的地方。这里有一种人的头上的前边和左边、右边各长着一张面孔是颛顼的子孙后代三张面孔一只胳膊这种三张面孔的人永远不死。这里就是所谓的大荒野。西南海之外赤水之南流沙之西有人珥两青蛇乘两龙名曰夏后开①。开上三嫔(bn)于天②得《九辩》与《九歌》以下。此天穆之野高二千仞③开焉得始歌《九招(sho)》。【注释】①夏后开:即上文所说的夏后启。因为汉朝人避汉景帝刘启的名讳就改“启”为“开”。②嫔:嫔、宾在古字中通用。这里作为动词意思是做客。③仞:古代的八尺为一仞。【译文】在西南海以外赤水的南岸流沙的西面有个人耳朵上穿挂着两条青色蛇乘驾着两条龙名叫夏后启。夏后启曾三次到天帝那里做客得到天帝的乐曲《九辩》和《九歌》而下到人间。这里就是所谓的天穆野高达二千仞夏后启在此开始演奏《九招》乐曲。有(互)氐人之国。炎帝之孙名曰灵恝(q)①灵恝生(互)氐人是能上下于天。【注释】①炎帝:即传说中的上古帝王神农氏。因为以火德为王所以号称炎帝又因创造农具教人们种庄稼所以叫做神农氏。【译文】有个氐人国。炎帝的孙子名叫灵恝灵恝生了氐人这里的人能乘云驾雾上下于天。有鱼偏枯名曰鱼妇颛(zhun)顼(x)死即复苏。风道北来①天乃大水泉蛇乃化为鱼是为鱼妇②。颛顼死即复苏。Page【注释】①道:从由。②为:谓以为。【译文】有一种鱼的身子半边干枯名叫鱼妇是帝颛顼死了又立即苏醒而变化的。风从北方吹来天于是涌出大水如泉蛇于是变化成为鱼这便是所谓的鱼妇。而死去的颛顼就是趁蛇鱼变化未定之机托体鱼躯并重新复苏的。有青鸟身黄赤足六首名曰■(zhu^)鸟。【译文】有一种青鸟身子是黄色的爪子是红色的长有六个头名叫■鸟。有大巫山。有金之山。西南大荒之(中)隅有偏句、常羊之山。【译文】有座大巫山。又有座金山。在西南方大荒的一个角落有偏句山、常羊山。按:夏后开即启避汉景帝讳云①。【注释】①这两句按语不是《山海经》原文也不知是谁题写的但为底本所有今仍存其旧。【译文】按语:夏后开就是夏后启为避汉景帝刘启的名讳而改的。Page山海经卷十七大荒北经东北海之外大荒之中河水之间附禺之山①帝颛(zhun)顼(x)与九嫔葬焉。爰有(■)鸱(ch)久、文贝、离俞、鸾鸟、(皇)凤鸟、大物、小物②。有青鸟、琅(lng)鸟、玄鸟、黄鸟、虎、豹、熊、罴(p)、黄蛇、视肉、璿(xun)瑰(gu)、瑶碧③皆出(卫)于山。卫丘方员三百里丘南帝俊竹林在焉大可为舟。竹南有赤泽水名曰封渊④。有三桑无枝皆高百仞。丘西有沈渊⑤颛顼所浴。【注释】①附禺之山:上文所说的务禺山、鲋鱼山与此同为一山。附、务、鲋皆古字通用。②大物、小物:指殉葬的大小用具物品。③琅鸟:白鸟。琅:洁白。玄鸟:燕子的别称。因它的羽毛黑色所以称为玄鸟。玄:黑色。璿:美玉。④封:大。⑤沈:深。【译文】在东北海以外大荒的当中黄河水流经的地方有座附禺山帝颛顼与他的九个妃嫔葬在这座山。这里有鹞鹰、花斑贝、离朱鸟、鸾鸟、凤鸟、大物、小物。还有青鸟、琅鸟、燕子、黄鸟、老虎、豹子、熊、罴、黄蛇、视肉怪兽、璿玉瑰石、瑶玉碧玉都出产于这座山。卫丘方圆三百里卫丘的南面有帝俊的竹林竹子大得可以做成船。竹林的南面有红色的湖水名叫封渊。有三棵不生长枝条的桑树都高达一百仞。卫丘的西面有个沈渊是帝颛顼洗澡的地方。有胡不与之国烈姓黍(sh()食。【译文】有个胡不与国这里的人姓烈吃黄米。大荒之中有山名曰不咸。有肃慎氏之国。有蜚(fi)蛭(zh)①四翼。有虫②兽首蛇身名曰琴虫。【注释】①蜚:通“飞”。蛭:环节动物有好几种如水蛭、鱼蛭、山蛭等。②虫:这里指蛇。【译文】大荒当中有座山名叫不咸山。有个肃慎氏国。有一种能飞的蛭长着四只翅膀。有一种蛇是野兽的脑袋蛇的身子名叫琴虫。有人名曰大人。有大人之国厘(x)姓黍(sh()食。有大青蛇黄头食麈(zh()。【译文】有一种人名叫大人。有个大人国这里的人姓厘吃黄米。有一种大青蛇黄色的脑袋能吞食大鹿。有榆山。有鲧(g(n)攻程州之山。Page【译文】有座榆山。又有座鲧攻程州山。大荒之中有山名曰衡天。有先民之山。有槃(pn)木千里。【译文】大荒当中有座山名叫衡天。又有座先民山。有一棵盘旋弯曲一千里的大树。有叔歜(ch))国颛(zhun)顼(x)之子黍(sh()食使四鸟:虎、豹、熊、罴(p)。有黑虫如熊状名曰猎猎(xx)。【译文】有个叔歜国这里的人都是颛顼的子孙后代吃黄米能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊和罴。有一种形状与熊相似的黑虫名叫猎猎。有北齐之国姜姓使虎、豹、熊、罴(p)。【译文】有个北齐国这里的人姓姜能驯化驱使老虎、豹子、熊和罴。大荒之中有山名曰先槛大逢之山河济所入海北注焉。其西有山名曰禹所积石。【译文】大荒当中有座山名叫先槛大逢山是黄河水和济水流入的地方海水从北面灌注到这里。它的西边也有座山名叫禹所积石山。有阳山者。有顺山者顺水出焉。有始州之国有丹山。【译文】有座阳山。又有座顺山顺水从这座山发源。有个始州国国中有座丹山。有大泽方千里群鸟所解。【译文】有一大泽方圆千里是各种禽鸟脱去旧羽毛再生新羽毛的地方。有毛民之国依姓食黍(sh()使四鸟。禹生均国均国生役采役采生修鞈(ji)修鞈杀绰人。帝念之潜为之国是此毛民。【译文】有个毛民国这里的人姓依吃黄米能驯化驱使四种野兽。大禹生了均国均国生了役采役采生了修鞈修鞈杀了绰人。大禹哀念绰人被杀暗地里帮绰人的子孙后代建成国家就是这个毛民国。有儋(dn)耳之国任姓禺号子食谷。北海之渚中有神人面鸟身珥两青蛇践两赤蛇名曰禺强。【译文】有个儋耳国这里的人姓任是神人禺号的子孙后代吃谷米。在北海的岛屿上有一个神人长着人的面孔鸟的身子耳朵上穿挂着两条Page青色蛇脚底下踩踏着两条红色蛇名叫禺强。大荒之中有山名曰北极天柜海水北注焉。有神九首人面鸟身名曰九凤。又有神衔蛇操蛇其状虎首人身四蹄长肘名曰强良。【译文】大荒当中有座山名叫北极天柜山海水从北面灌注到这里。有一个神人长着九个脑袋和人的面孔鸟的身子名叫九凤。又有一个神人嘴里衔着蛇手中握着蛇他的形貌是老虎的脑袋人的身子有四只蹄子和长长的臂肘这名叫强良。大荒之中有山名曰成都载天。有人珥两黄蛇把两黄蛇名曰夸父。后土生信信生夸父。夸父不量力欲追日景(y!ng)①逮之于禺谷②。将饮河而不足也将走大泽未至死于此。应龙已杀蚩尤又杀夸父③乃去南方处之故南方多雨。【注释】①景:“影”的本字。②逮:到及。③又杀夸父:先说夸父因追太阳而死后又说夸父被应龙杀死这是神话传说中的分歧。【译文】大荒当中有座山名叫成都载天山。有一个人的耳上穿挂着两条黄色蛇手上握着两条黄色蛇名叫夸父。后土生了信信生了夸父。而夸父不衡量自己的体力想要追赶太阳的光影直追到禺谷。夸父想喝了黄河水解渴却不够喝准备跑到北方去喝大泽的水还未到便渴死在这里了。应龙在杀了蚩尤以后又杀了夸父因他的神力耗尽上不了天就去南方居住所以南方的雨水很多。又有无肠之国是任姓。无继子①食鱼。【注释】①无继:即上文所说的无启国。无启就是无嗣、没有子孙后代。但这里却说无肠国人是无启国人的子孙显然是有继而非无继。这正合乎神话传说的神奇诡怪的性质。【译文】又有个无肠国这里的人姓任。他们是无继国人的子孙后代吃鱼类。共工之臣名曰相繇(yo)①九首蛇身自环食于九(土)山。其所■(w)所尼②即为源泽不辛乃苦百兽莫能处。禹湮(yn)洪水③杀相繇其血腥臭不可生谷其地多水不可居也。禹湮之三仞(rn)三沮(j()④乃以为池群帝因是以为台。在昆仑之北。【注释】①相繇:即上文所说的相柳。②■:呕吐。尼:止。③湮:阻塞。④三:表示多数不是实指。仞:通“■”。充满。沮:败坏。这里指塌陷、陷落。【译文】共工有一位臣子名叫相繇长了九个头而是蛇的身子盘旋自绕成一团贪婪地霸占九座神山而索取食物。他所喷吐停留过的地方立即变成大沼泽而气味不是辛辣就是很苦百兽中没有能居住这里的。大禹堵塞洪水杀死了相繇而相繇的血又腥又臭使谷物不能生长那地方又水Page涝成灾使人不能居住。大禹填塞它屡次填塞而屡次塌陷于是把它挖成大池子诸帝就利用挖出的泥土建造了几座高台。诸帝台位于昆仑山的北面。有岳之山寻竹生焉。【译文】有座岳山一种高大的竹子生长在这座山上。大荒之中有山名不句海水北入焉。【译文】大荒当中有座山名叫不句山海水从北面灌注到这里。有系昆之山者有共工之台射者不敢北乡(xing)①。有人衣青衣②名曰黄帝女(魃)妭(b)③。蚩尤作兵伐黄帝④黄帝乃令应龙攻之冀州之野。应龙畜水蚩尤请风伯雨师⑤纵大风雨。黄帝乃下天女曰(魃)妭雨止遂杀蚩尤。(魃)妭不得复上所居不雨。叔均言之帝后置之赤水之北。叔均乃为田祖⑥。(魃)妭时亡之所欲逐之者令曰:“神北行⑦!”先除水道决通沟渎(d*)⑧。【注释】①乡:通“向”。方向。②衣:穿。这里是动词。③女妭:相传是不长一根头发的光秃女神她所居住的地方天不下雨。④兵:这里指兵器、武器。⑤风伯:神话传说中的风神。雨师:神话传说中掌管雨水的神。⑥田祖:主管田地之神。⑦北行:指回到赤水之北。⑧渎:小沟渠。【译文】有座山叫系昆山上面有共工台射箭的人因敬畏共工的威灵而不敢朝北方拉弓射箭。有一个人穿着青色衣服名叫黄帝女妭。蚩尤制造了多种兵器用来攻击黄帝黄帝便派应龙到冀州的原野去攻打蚩尤。应龙积蓄了很多水而蚩尤请来风伯和雨师纵起一场大风雨。黄帝就降下名叫妭的天女助战雨被止住于是杀死蚩尤。女妭因神力耗尽而不能再回到天上她居住的地方没有一点雨水。叔均将此事禀报给黄帝后来黄帝就把女妭安置在赤水的北面。叔均便做了田神。女妭常常逃亡而出现旱情要想驱逐她便祷告说:“神啊请向北去吧!”事先清除水道疏通大小沟渠。有人方食鱼名曰深目民之国朌(fn)姓食鱼。【译文】有一群人正在吃鱼名叫深目民国这里的人姓朌吃鱼类。有钟山者。有女子衣青衣名曰赤水女子(献)魃(b)①。【注释】①赤水女子魃:即上文所说的被黄帝安置在赤水之北的女妭。妭同“魃”。魃:旱神。【译文】有座钟山。有一个穿青色衣服的女子名叫赤水女子魃。大荒之中有山名曰融父山顺水入焉。有人名曰犬戎。黄帝生苗龙苗龙生融吾融吾生弄明弄明生白犬白犬有牝(pn)牡(m()是为Page犬戎肉食。有赤兽马状无首名曰戎宣王尸①。【注释】①戎宣王尸:传说是犬戎族人奉祀的神。【译文】大荒当中有座山名叫融父山顺水流入这座山。有一种人名叫犬戎。黄帝生了苗龙苗龙生了融吾融吾生了弄明弄明生了白犬这白犬有一公一母而自相配偶便生成犬戎族人吃肉类食物。有一种红颜色的野兽形状像普通的马却没有脑袋名叫戎宣王尸。有山名曰齐州之山、君山、■(qin)山、鲜野山、鱼山。【译文】有几座山分别叫做齐州山、君山、■山、鲜野山、鱼山。有人一目当面中生。一曰是威姓少昊之子食黍(sh()。【译文】有一种人长着一只眼睛这只眼睛正长在脸面的中间。一种说法认为他们姓威是少昊的子孙后代吃黄米。有无继(无)民无继(无)民任姓无骨子食气、鱼。【译文】有一种人称作无继民无继民姓任是无骨民的子孙后代吃的是空气和鱼类。西北海外流沙之东有国曰中■(bin)颛(zhun)顼(x)之子食黍(sh()。【译文】在西北方的海外流沙的东面有个国家叫中■国这里的人是颛顼的子孙后代吃黄米。有国名曰赖丘。有犬戎国。有(神)人人面兽身名曰犬戎。【译文】有个国家名叫赖丘。还有个犬戎国。有一种人长着人的面孔兽的身子名叫犬戎。西北海外黑水之北有人有翼名曰苗民。颛顼生驩(hun)头驩头生苗民苗民厘(x)姓食肉。有山名曰章山。【译文】在西北方的海外黑水的北岸有一种人长着翅膀名叫苗民。颛顼生了驩头驩头生了苗民苗民人姓厘吃的是肉类食物。还有一座山名叫章山。大荒之中有衡石山、九阴山、泂灰野之山上有赤树青叶赤华名曰若木。【译文】大荒当中有衡石山九阴山、灰野山山上有一种红颜色的树木青色的叶子红色的花朵名叫若木。Page有牛黎之国。有人无骨儋耳之子。【译文】有个牛黎国。这里的人身上没有骨头是儋耳国人的子孙后代。西北海之外赤水之北有章尾山。有神人面蛇身而赤身长千里直目正乘①其瞑乃晦其视乃明不食不寝不息风雨是谒(y)②。是烛九阴③是谓烛龙。【注释】①乘:据学者研究“乘”可能是“朕”字的假借音。朕:缝隙。②谒:据学者研究“谒”是“噎”的假借音。噎:吃饭太快而食物堵塞咽喉。这里是吞食、吞咽的意思。③九阴:阴暗之地。【译文】在西北方的海外赤水的北岸有座章尾山。有一个神人长着人的面孔蛇的身子而全身是红色身子长达一千里竖立生长的眼睛正中合成一条缝他闭上眼睛就是黑夜、睁开眼睛就是白昼不吃饭不睡觉不呼吸只以风雨为食物。他能照耀阴暗的地方所以称作烛龙。Page山海经卷十八海内经东海之内北海之隅有国名曰朝鲜①。天毒②其人水居偎人爱(之)人。【注释】①朝鲜:就是现在朝鲜半岛上的朝鲜和韩国。②天毒:据古人解说即天竺国有文字有商业佛教起源于此国中。而天竺国就是现在的印度。但印度在南朝鲜在北一南一北相距很远记在一处不合情理则文字上似有讹误或脱遗。【译文】在东海以内北海的一个角落有个国家名叫朝鲜。还有一个国家叫天毒天毒国的人傍水而居怜悯人慈爱人。西海之内流沙之中有国名曰壑(h)市。【译文】在西海以内流沙的中央有个国家名叫壑市国。西海之内流沙之西有国名曰氾(fn)叶。【译文】在西海以内流沙的西边有个国家名叫氾叶国。流沙之西有鸟山者三水出焉。爰有黄金、璿(xun)瑰(gu)、丹货、银铁①皆流于此中②。又有淮山好水出焉。【注释】①丹货:不详何物。②流:淌出。这里是出产、产生的意思。【译文】流沙西面有座山叫鸟山三条河流共同发源于这座山。这里所有的黄金、璿玉瑰石、丹货、银铁全都产于这些水中。又有座大山叫淮山好水就是从这座山发源的。流沙之东黑水之西有朝(zho)云之国、司彘(zh)之国。黄帝妻雷祖①生昌意。昌意降处若水生韩流。韩流擢(zhu$)首、谨耳、人面、豕(sh!)喙(hu)、麟身、渠股、豚(t*n)止②取淖(no)子曰阿女③生帝颛(zhun)顼(x)。【注释】①雷祖:即嫘祖相传是教人们养蚕的始祖。②擢:引拔耸起。这里指物体因吊拉变成长竖形的样子。谨:慎重小心谨慎细心。这里是细小的意思。渠股:即今天所说的罗圈腿。③取:通“娶”。【译文】在流沙的东面黑水的西岸有朝云国、司彘国。黄帝的妻子雷祖生下昌意。昌意自天上降到若水居住生下韩流。韩流长着长长的脑袋、小小的耳、人的面孔、猪的长嘴、麒麟的身子、罗圈着双腿、小猪的蹄子娶淖子族人中叫阿女的为妻生下帝颛顼。流沙之东黑水之间有山名不死之山。Page【译文】在流沙的东面黑水流经的地方有座山名叫不死山。华山青水之东有山名曰肇(zho)山。有人名曰柏子高柏子高上下于此至于天。【译文】在华山青水的东面有座山名叫肇山。有个仙人名叫柏子高柏子高由这里上去下来的直至到达天上。西南黑水之间有都广之野后稷葬焉。爰有膏(go)菽(sh)、膏稻、膏黍(sh()、膏稷①百谷自生冬夏播琴②。鸾鸟自歌凤鸟自儛灵寿实华③草木所聚。爰有百兽相群爰处。此草也冬夏不死。【注释】①膏:这里是味道美好而光滑如膏的意思。菽:豆类植物的总称。稷:谷子。②播琴:即播种。这是古时楚地人的方言。③灵寿:即上文所说的椐树所生枝节像竹节粗细长短都正好合于拐杖不必人工制做所以古代老人常利用这种天然拐杖。也有一种说法认为灵寿是一种生长在昆仑山及其附近地方的特殊树木人吃了它结的果实就会长生不死所以叫灵寿树。【译文】在西南方黑水流经的地方有一处叫都广野后稷就埋葬在这里。这里出产膏菽、膏稻、膏黍、膏稷各种谷物自然成长冬夏都能播种。鸾鸟自由自在地歌唱凤鸟自由自在地舞蹈灵寿树开花结果丛草树林茂盛。这里还有各种禽鸟野兽群居相处。在这个地方生长的草无论寒冬炎夏都不会枯死。南海之(外)内黑水青水之间有木名曰若木若水出焉。【译文】在南海以内黑水青水流经的地方有一种树木名叫若木而若水就从若木生长的地底下发源。有禺中之国。有列襄之国。有灵山有赤蛇在木上名曰蝡(run)蛇木食。【译文】有个禺中国。又有个列襄国。有一座灵山山中的树上有一种红颜色的蛇叫做耎蛇以树木为食物。有盐长之国。有人焉鸟首名曰鸟(氏)民。【译文】有个盐长国。这里的人长着鸟一样的脑袋称作鸟民。有九丘以水络之名曰陶唐之丘、(有)叔得之丘、孟盈之丘、昆吾之丘、黑白之丘、赤望之丘、参卫之丘、武夫之丘、神民之丘。有木青叶紫茎玄华黄实名曰建木百仞无枝①上有九■(zh()②下有九枸(j()③其实如麻其叶如芒。大(ti)皞(ho)爰过④黄帝所为。【注释】①仞:古时以八尺为一仞。②■:树枝弯曲。③枸:树根盘错。④大皞:又叫太昊、太皓即伏羲氏古史传说中的上古帝王姓风。他开始画八卦教人们捕鱼放牧用来充作食物。Page又是神话传说中的人类始祖。【译文】有九座山丘都被水环绕着名称分别是陶唐丘、叔得丘、孟盈丘、昆吾丘、黑白丘、赤望丘、参卫丘、武夫丘、神民丘。有一种树木青色的叶子紫色的茎干黑色的花朵黄色的果实叫做建木高达一百仞的树干上不生长枝条而树顶上有九根弯蜒曲折的桠枝树底下有九条盘旋交错的根节它的果实像麻子叶子像芒树叶。大皞凭借建木登上天黄帝栽培了建木。有窫(zh)窳(y*)龙首是食人。有(青)兽人面名曰猩猩。【译文】有一种窫窳兽长着龙一样的脑袋能吃人。还有一种野兽长着人一样的面孔名叫猩猩。西南有巴国。皞(ho)生咸鸟咸鸟生乘厘乘厘生后照后照是始为巴人。【译文】西南方有个巴国。大皞(ho)生了咸鸟咸鸟生了乘厘乘厘生了后照而后照就是巴国人的始祖。有国名曰流黄辛氏其域中方三百里其出是(尘土)麈(zh()。有巴遂山渑(shng)水出焉。【译文】有个国家名叫流黄辛氏国它的疆域方圆三百里这里出产一种大鹿。还有一座巴遂山渑水从这座山发源。又有朱卷之国。有黑蛇青首食象。【译文】又有个朱卷国。这里有一种黑颜色的大蛇长着青色脑袋能吞食大象。南方有赣(gn)巨人人面长(臂)唇黑身有毛反踵见人(笑亦)则笑唇蔽其面因即逃也。【译文】南方有一种赣巨人长着人的面孔而嘴唇长长的黑黑的身上长满了毛脚尖朝后而脚跟朝前反长着看见人就发笑一发笑而嘴唇便会遮住他的脸面人就趁此立即逃走。又有黑人虎首鸟足两手持蛇方啖(dn)之。【译文】还有一种黑人长着老虎一样的脑袋禽鸟一样的爪子两只手握着蛇正在吞食它。有嬴(yng)民鸟足。有封豕(sh!)。【译文】有一种人称作嬴民长着禽鸟一样的爪子。还有大野猪。Page有人曰苗民。有神焉人首蛇身长如辕左右有首衣紫衣①冠旃(zhn)冠②名曰延维③人主得而飨(xing)食之④伯(b)天下⑤。【注释】①衣紫衣:前一个“衣”是动词穿的意思。后一个“衣”是名词即衣服。②冠旃冠:前一个“冠”是动词戴的意思。后一个“冠”是名词即帽子。旃:纯红色的曲柄旗。这里仅是红色的意思与上一句的紫色相对。③延维:即上文所说的委蛇就是双头蛇。④人主:君主一国之主。飨:祭献。⑤伯:通“霸”。【译文】有一种人称作苗民。这地方有一个神长着人的脑袋蛇的身子身躯长长的像车辕左边右边各长着一个脑袋穿着紫色衣服戴着红色帽子名叫延维人主得到它后加以奉飨祭祀便可以称霸天下。有鸾鸟自歌凤鸟自舞。凤鸟首文曰“德”翼文曰“顺”膺文曰“仁”背文曰“義”见(xin)则天下和。【译文】有鸾鸟自由自在地歌唱有凤鸟自由自在地舞蹈。凤鸟头上的花纹是“德”字翅膀上的花纹是“顺”字胸脯上的花纹是“仁”字脊背上的花纹是“義”字它一出现就会使天下和平。又有青兽如菟(t))①名曰■(j)n)狗。有翠鸟②。有孔鸟③。【注释】①菟:通“兔”。②翠鸟:即翡翠鸟形状像燕子。古人说雄性的叫翡羽毛是红色雌性的叫翠羽毛是青色。实际上翡翠鸟的羽毛有好多种颜色不止红、青二色所以自古以来就做装饰品用。③孔鸟:即孔雀鸟。【译文】又有一种像兔子的青色野兽名叫■狗。又有翡翠鸟。还有孔雀鸟。南海之内有衡山有菌山有桂山。有山名三天子之都。【译文】在南海以内有座衡山又有座菌山还有座桂山。还有座山叫做三天子都山。南方苍梧之丘苍梧之渊其中有九嶷(y)山舜之所葬。在长沙零陵界中。【译文】南方有一片山丘叫苍梧丘还有一个深渊叫苍梧渊在苍梧丘和苍梧渊的中间有座九嶷山帝舜就葬埋在这里。九嶷山位于长沙零陵境内。北海之内有蛇山者蛇水出焉东入于海。有五采之鸟飞蔽一乡名曰翳(y)鸟①。又有不距之山巧倕(ru)葬其西②。【注释】①翳鸟:传说是凤凰之类的鸟。②巧倕:相传是上古帝尧时代一位灵巧的工匠。Page【译文】在北海以内有座山叫蛇山蛇水从蛇山发源向东流入大海。有一种长着五彩羽毛的鸟成群地飞起而遮蔽一乡的上空名叫翳鸟。还有座不距山巧倕便葬在不距山的西面。北海之内有反缚盗械、带戈常倍之佐①名曰相顾之尸②。【注释】①盗械:古时凡因犯罪而被戴上刑具就称作盗械。戈:古代一种兵器。倍:通“背”。背弃。佐:辅助帝王的人。②相顾之尸:也是上文所说贰负之臣一类的人。【译文】在北海以内有一个反绑着戴刑具、带着戈而图谋叛逆的臣子名叫相顾尸。伯夷父生西岳①西岳生先龙先龙是始生氐(d!)羌(qing)氐羌乞姓。【注释】①伯夷父:相传是帝颛(zhun)顼(x)的师傅。【译文】伯夷父生了西岳西岳生了先龙先龙的后代子孙便是氐羌氐羌人姓乞。北海之内有山名曰幽都之山黑水出焉。其上有玄鸟、玄蛇、玄豹、玄虎、玄狐蓬尾。有大玄之山。有玄丘之民①。有大幽之国。有赤胫之民②。【注释】①玄丘之民:古人说是生活在丘上的人物都是黑的。②赤胫之民:古人说是从膝盖以下的腿部全为红色的一种人物。【译文】北海以内有一座山名叫幽都山黑水从这座山发源。山上有黑色鸟、黑色蛇、黑色豹子、黑色老虎有毛蓬蓬尾巴的黑色狐狸。有座大玄山。有一种玄丘民。有个大幽国。有一种赤胫民。有钉灵之国其民从厀(x)以下有毛①马蹄善走②。【注释】①厀:同“膝”。②走:跑。【译文】有个钉灵国这里的人从膝盖以下的腿部都有毛长着马的蹄子而善于快跑。炎帝之孙伯陵①伯陵同吴权之妻阿女缘妇②缘妇孕三年是生鼓、延、殳(sh)。殳始为侯③鼓、延是始为钟④为乐风。【注释】①炎帝:即神农氏传说中的上古帝王。②同:通“通”。通奸。吴权:传说中的人物。③侯:练习或比赛射箭时用的箭靶。④钟:古代一种打击乐器【译文】炎帝的孙子叫伯陵伯陵与吴权的妻子阿女缘妇私通阿女缘妇怀孕三年这才生下鼓、延、殳三个儿子。殳最初发明了箭靶鼓、延二人发明了钟作了乐曲和音律。黄帝生骆明骆明生白马白马是为鲧(g(n)①。Page【注释】①鲧:相传是大禹的父亲。【译文】黄帝生了骆明骆明生了白马这白马就是鲧。帝俊生禺号①禺号生淫梁②淫梁生番禺是始为舟。番禺生奚仲奚仲生吉光吉光是始以木为车。【注释】①帝俊:这里指黄帝。②淫梁:即上文所说的禺京。【译文】帝俊生了禺号禺号生了淫梁淫梁生了番禺这位番禺最初发明了船。番禺生了奚仲奚仲生了吉光这位吉光最初用木头制做出车子。少(sho)皞(ho)生般①般是始为弓矢。【注释】①少皞:即上文所说的少昊号称金天氏传说中的上古帝王。【译文】少皞生了般这位般最初发明了弓和箭。帝俊赐羿彤(t$ng)弓素矰(zng)①以扶下国羿是始去恤(x))下地之百艰②。【注释】①彤:朱红色。矰:一种用白色羽毛装饰并系着丝绳的箭。②恤:体恤周济。【译文】帝俊赏赐给后羿红色弓和白色矰箭用他的射箭技艺去扶助下界各国后羿便开始去救济世间人们的各种艰苦。帝俊生晏龙晏龙是始为琴瑟(s)。【译文】帝俊生了晏龙这位晏龙最初发明了琴和瑟两种乐器。帝俊有子八人①是始为歌舞。【注释】①帝俊:这里指帝舜。【译文】帝俊有八个儿子他们开始创作出歌曲和舞蹈。帝俊生三身①三身生义均②义均是始为巧倕(ru)是始作下民百巧。后稷是播百谷。稷之孙曰叔均③始作牛耕。大比赤阴④是始为国。禹、鲧(g(n)是始布土⑤均定九州⑥。【注释】①帝俊:这里也是指帝舜。②义均:就是上文所说的叔均但说是帝舜的儿子这里却说是帝舜的孙子属于神话传说的不同。③叔均:上文曾说叔均是后稷之弟台玺的儿子这里又说是后稷的孙子而且和前面说的义均也分成了二人神话传说分歧往往有所不同。④大比赤阴:意义不明。也有学者认为可能是后稷的生母姜嫄。“比”大概为“妣”的讹文。妣:母亲。“赤阴”的读音与“姜嫄”相近。据古史传说后稷被封于邰地而建国姜嫄即居住在这里所以下面说“是始为国”。⑤布土:传说鲧与大禹父子二人相继治理洪水鲧使用堵塞的方法大禹使用疏通的方法都需要挖掘泥土。布即施予施行。土即土工治河时填土、挖土工程。⑥均:平均均匀。引申为度量、衡量。九州:相传大禹治理了洪水以后把中原划分为九个行政区域就是九州。【译文】帝俊生了三身三身生了义均这位义均便是所谓的巧倕从Page此开始发明了世间的各种工艺技巧。后稷开始播种各种农作物。后稷的孙子叫叔均这位叔均最初发明了使用牛耕田。大比赤阴开始受封而建国。大禹和鲧开始挖掘泥土治理洪水度量划定九州。炎帝之妻赤水之子听訞(yo)生炎居炎居生节并节并生戏器戏器生祝融。祝融降处于江水生共工。共工生术器术器首方颠①是复土(穰)[壤]以处江水。共工生后土后土生噎(y)鸣噎鸣生岁十有二。【注释】①颠:头顶。【译文】炎帝的妻子即赤水氏的女儿听訞生下炎居炎居生了节并节并生了戏器戏器生了祝融。祝融降临到江水居住便生了共工。共工生了术器。术器的头是平顶方形他恢复了祖父祝融的土地从而又住在江水。共工生了后土后土生了噎鸣噎鸣生了一年中的十二个月。洪水滔天①。鲧(g(n)窃帝之息壤以堙(yn)洪水②不待帝命。帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹③。帝乃命禹卒布土以定九州。【注释】①滔:漫。②息壤:神话传说中的一种能够自生自长、永不耗损的土壤。③复生:相传鲧死了三年而尸体不腐烂用刀剖开肚腹就产生了禹。“复”即“腹”的同声假借字。【译文】洪荒时代到处是漫天大水。鲧偷拿天帝的息壤用来堵塞洪水而未等待天帝下令。天帝派遣祝融把鲧杀死在羽山的郊野。禹从鲧的遗体肚腹中生出。天帝就命令禹最后再施行土工制住了洪水从而能划定九州区域

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/161

061《山海经注》译

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利