下载

2下载券

加入VIP
  • 专属下载券
  • 上传内容扩展
  • 资料优先审核
  • 免费资料无限下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 《史记》全注全译word七十列传郦生陆贾列传第三十七

《史记》全注全译word七十列传郦生陆贾列传第三十七.doc

《史记》全注全译word七十列传郦生陆贾列传第三十七

laikankan
2018-09-07 0人阅读 举报 0 0 0 暂无简介

简介:本文档为《《史记》全注全译word七十列传郦生陆贾列传第三十七doc》,可适用于其他资料领域

郦生陆贾列传第三十七张连科译注【说明】本传是郦食其、陆贾、朱建三个人的合传。这三个人的共同特点都是有一副伶牙利齿能言善辩嘘枯吹生大有战国时代纵横家的遗风。尽管他们有共同之处但是其成就和贡献却不尽相同。朱建远不能和郦生、陆贾同日而语他充其量不过是豪门贵族的食客或幕僚而已。本传中记录朱建的主要情事就是在得到一个邪恶小人辟阳侯审食其的金钱之后如何帮他活命的经过和作者称他的“刻廉刚直”、“行不苟合义不取容”刚好相反是否因作者与朱建之子关系很好而强为之美言呢?而郦生、陆贾二人在刘邦统一中国、征服南越以及后来平定诸吕的过程中起了很大作用并且他们也不完全是靠摇唇鼓舌来博取功名的他们还有非凡的政治远见和卓越的军事见解。例如在汉王三年秋天当时“汉王数因荥阳、成皋计欲捐成皋以东屯巩、洛以拒楚”。郦食其详细分析了天下形势认为楚军内部空虚正是进攻的好时机所以他又进一步向刘邦进言:“愿足下急复进兵收取荥阳据敖仓之粟塞成皋之险杜大行之道距蜚狐之口守白马之津以示诸侯效实形制之势则天下知所归矣。”而收取荥阳占据敖仓之后也就稳住了中原中原是中国的基础所以稳住了中原也就为统一中国打下了基础。后来形势的发展也正和郦生所预料的一样。再如陆贾他针对刘邦认为自己的天下是“居马上而得之安事《诗》、《书》”的思想提出了“逆取顺守文武并用”才是“长久之术”的观点并总结了历代王朝成功和失败的经验教训写出了《新语》一书。它不仅促进了汉朝的安定和发展而且为后代的开明政治提供了经验。另外他还出使南越劝说尉他归顺汉朝为国家的统一也作出了贡献。所以司马迁曾这样说:“结言通使约怀诸侯诸侯咸亲归汉为藩辅作《郦生陆贾列传》第三十七。”《卷一百三十《太史公自序》)这也许正是作者写这篇列传的主旨吧!郦食其是陈留高阳人。他非常喜欢读书但家境贫寒穷困潦倒连能供得起自己穿衣吃饭的产业都没有只得当了一名看管里门的下贱小吏。但是尽管如能县中的贤士和豪强却不敢随便役使他县里的人们都称他为“狂生”。等到陈胜、项梁等人反秦起义的时候各路将领攻城略地经过高阳的有数十人但郦食其听说这些人都是一些斤斤计较、喜欢烦琐细小的礼节刚愎自用、不能听大度之言的小人因此他就深居简出隐藏起来不去逢迎这些人。后来他听说沛公带兵攻城略地来到陈留郊外沛公部下的一个骑士恰恰是郦食其邻里故人的儿子沛公时常向他打听他家乡的贤士俊杰。一天骑士回家郦食其看到他对他说道:“我听说沛公傲慢而看不起人但他有许多远大的谋略这才是我真正想要追随的人只是苦于没人替我介绍。你见到沛公可以这样对他说‘我的家乡有位郦先生年纪已有六十多岁身高八尺人们都称他是狂生但是他自己说并非狂生。’”骑士回答说:“沛公并不喜欢儒生许多人头戴儒生的帽子来见他他就立刻把他们的帽子摘下来在里边撒尿。在和人谈话的时候动不动就破口大骂。所以您最好不要以儒生的身份去向他游说。”郦食其说:“你只管像我教你的这样说。”骑士回去之后就按郦生嘱咐的话从容地告诉了沛公。后来沛公来到高阳在旅舍住下派人去召郦食其前来拜见。郦生来到旅舍先递进自己的名片沛公正坐在床边伸着两腿让两个女人洗脚就叫郦生来见。郦生进去只是作个长揖而没有倾身下拜并且说:“您是想帮助秦国攻打诸侯呢还是想率领诸侯灭掉秦国?”沛公骂道:“你个奴才相儒生!天下的人同受秦朝的苦已经很久了所以诸侯们才陆续起兵反抗暴秦你怎么说帮助秦国攻打诸侯呢?”郦生说:“如果您下决心聚合民众召集义兵来推翻暴虐无道的秦王朝那就不应该用这种倨慢不礼的态度来接见长者。”于是沛公立刻停止了洗脚穿整齐衣裳把郦生请到了上宾的座位并且向他道歉。郦生谈了六国合纵连横所用的谋略沛公喜出望外命人端上饭来让郦生进餐然后问道:“那您看今天我们的计策该怎么制定呢?”郦生说道:“您把乌合之众散乱之兵收集起来总共也不满一万人如果以此来直接和强秦对抗的话那就是人们所常说的探虎口啊。陈留是天下的交通要道四通八达的地方现在城里又有很多存粮。我和陈留的县令很是要好请您派我到他那里去一趟让他向您来投降。他若是不听从的话您再发兵攻城我在城内又可以作为内应。”于是沛公就派遣郦生前往自己带兵紧随其后这样就攻取了陈留赐给郦食其广野君的称号。郦生又荐举他的弟弟郦商让他带领几千人跟随沛公到西南攻城略地。而郦生自己常常担任说客以使臣的身份奔走于诸侯之间。在汉王三年(前)的秋天项羽攻打汉王攻克了荥阳城汉兵逃走去保卫巩、洛。不久楚国人听说淮阴侯韩信已经攻破赵国彭越又多次在梁地造反就分出一部人马前去营救。淮阴侯韩信正在东方攻打齐国汉王又多次在荥阳、成皋被项羽围困因此想放弃成皋以东的地盘屯兵巩、洛以与楚军对抗。郦生便就此进言道:“我听说能知道天之所以为天的人可以成就统一大业而不知道天之所以为天的人统一大业不可成。作为成就统一大业的王者他以平民百姓为天而平民百姓又以粮食为天。敖仓这个地方天下往此地输送粮食已经有好长时间了。我听说现在此处贮藏的粮食非常多。楚国人攻克了荥阳却不坚守敖仓而是带兵向东而去只是让一些罪犯来分守成皋这是上天要把这些粮食资助给汉军。当前楚军很容易击败而我们却反要退守把要到手的利益反扔了出去我私下里认为这样做是错了。更何况两个强有力的对手不能同时并立楚汉两国的战争经久相持不下百姓骚动不安全国混乱动荡农夫放下农具停耕织女走下织机辍织徘徊观望天下百姓究竟心向哪一方还没有决定下来。所以请您赶快再次进军收复荥阳占有敖仓的粮食阻塞成皋的险要堵住太行交通要道扼制住蜚狐关口把守住白马津渡让诸侯们看看今天的实际形势那么天下的人民也就知道该归顺哪一方了。如今燕国、赵国都已经平定只有齐国还没有攻打下来而田广占据着幅员千里的齐国田间带领着二十万大军屯兵于历城各支田氏宗族都力量强大他们背靠大海凭借黄河、济水的阻隔南面接近楚国齐国人又多诈变无常您即使是派遣数十万军队也不可能在一年或几个月的时间里把它打下来。我请求奉您的诏命去游说齐王让他归汉而成为东方的属国。”汉王回答说:“好就这样吧!”汉王听从了郦生的计策再次出兵据守敖仓同时派遣郦生前往齐国。郦生对齐王说道:“您知道天下人心的归向吗?”齐王回答:“我不知道。”郦生说:“若是您知道天下人心的归向那么齐国就可以保全下来若是不知道天下人心归向的话那么齐国就不可能保全了。”齐王问道:“天下人心究竟归向谁呢?”郦生说:“归向汉王。”齐王又问:“您老先生为什么这样说呢?”郦生回答:“汉王和项王并为向西进军攻打秦朝在义帝面前已经明白地约定好了先攻入咸阳的人就在那里称王。汉王先攻入咸阳但是项王却背弃了盟约不让他在关中称王而让他到汉中为王。项王迁徙义帝并派人暗杀了他汉王听到之后立刻发起蜀汉的军队来攻打三秦出函谷关而追问义帝迁徙的处所收集天下的军队拥立以前六国诸侯的后代。攻下城池立刻就给有功的将领封侯缴获了财宝立刻就分赠给士兵和天下同得其利所以那些英雄豪杰、才能超群的人都愿意为他效劳。诸侯的军队从四面八方来投归蜀汉的粮食船挨着船源源不断地顺流送来。而项王既有背弃盟约的坏名声又有杀死义帝的不义行为他对别人的功劳从来不记着对别人的罪过却又从来不忘掉将士们打了胜仗得不到奖赏攻下城池也得不到封爵不是他们项氏家族的没有谁得到重用对有功人员刻下侯印在手中反复把玩不愿意授给攻城得到财物宁可堆积起来也不肯赏赐给大家所以天下人背叛他才能超群的人怨恨他没有人愿意为他效力。因此天下之士才都投归汉王汉王安坐就可以驱使他们。汉王带领蜀汉的军队平定了三秦占领了西河之外大片土地率领投诚过来的上党精锐军队攻下了井陉杀死了成安君击败了河北魏豹占有了三十二座城池:这就如同所向无敌的蚩尤的军队一样并不是靠人的力量而是上天保佑的结果。现在汉王已经据有敖仓的粮食阻塞成皋的险要守住了白马渡口堵塞了大行要道扼守住蜚狐关口天下诸侯若是想最后投降那就先被灭掉。您若是赶快投降汉王那么齐国的社稷还能够保全下来倘若是不投降汉王的话那么危亡的时刻立刻就会到来。”田广认为郦生的话是对的就听从郦生撤除了历下的兵守战备天天和郦生一起纵酒做乐。淮阴侯韩信听说郦生没费吹灰之力坐在车上跑了一趟凭三寸不烂之舌便取得了齐国七十余座城池心中很不服气就乘夜幕的掩护带兵越过平原偷偷地袭击齐国。齐王田广听说汉兵已到认为是郦生出卖了自己便对郦生说:“如果你能阻止汉军进攻的话我让你活着若不然的话我就要烹杀了你!”郦生说:“干大事业的人不拘小节有大德的人也不怕别人责备。你老子不会替你再去游说韩信!”这样齐王便烹杀了郦生带兵向东逃跑而去。汉高祖十二年(前)曲周侯郦商以丞相的身份带兵攻打黥布有功。高祖在分封列侯攻臣时很是思念郦食其。郦食其的儿子郦疥多次带兵打仗但立下的军功没有达到封侯的程度皇帝就为他父亲的缘故封郦疥为高梁侯。后来又改食邑在武遂侯位传了三代。在元狩元年(前)的时候武遂侯郦平因伪称皇帝的命令骗取了衡山王一百斤黄金犯下的罪过应该街头处死但恰在此时他因病去世封邑也被撤消。陆贾是楚国人以幕僚宾客的身份随从高祖平定天下当时人们都称他是很有口才的说客所以伴随在高祖的身边常常出使各个诸侯国。在高祖刚把中国平定的时候尉他也平定了南越便在那里自立为王。高祖考虑天下初定中国劳苦就没有诛杀尉他还派遣陆贾带着赐给尉他的南越王之印前去任命。陆生到了南越尉他梳着当地流行的一撮锥子一样的发髻像簸箕一样地伸开两腿坐着接见陆生。陆生就此向尉他说道:“您本是中国人亲戚、兄弟和祖先的坟墓都在真定。而现在您却一反中国人的习俗丢弃衣冠巾带想用只有弹丸之地的小小南越来和天子抗衡成为敌国那你的大祸也就要临头了。况且秦朝暴虐无道诸侯豪杰都纷纷而起只有汉王首先入关占据咸阳。项羽背叛盟约自立为西楚霸王诸侯们都归属于他可以称得上是强大无比。但是汉王从巴蜀出兵之后征服天下平定诸侯杀死项羽灭掉楚国。五年之间中国平定。这不是人力所能办到的而是上天辅佐的结果。现在大汉天子听说您在南越称王不愿意帮助天下人讨平暴逆汉朝将相都想带兵来消灭您。但是天子爱惜百姓想到他们刚刚经历了战争的劳苦乱离因此才暂且罢兵派遣我授予你南越王的金印剖符为信互通使臣。您理应到郊外远迎面向北方拜倒称臣但是您却想以刚刚建立还没有把人众收拢起来的小小南越在此桀傲不驯。倘若让朝廷知道了此事挖掘烧毁您祖先的坟墓诛灭您的宗族再派一名偏将带领十万人马来到越地那么南越人杀死您投降汉朝就如同翻一下手背那么容易。”尉他听罢立刻站起身来向陆生道歉说:“我在蛮夷中居住得时间长了所以太失礼义了。”接着他又问陆生:“我和萧何、曹参、韩信相比谁更有德有才呢?”陆生说道:“您似乎比他们强一点。”尉他又问:“那我和皇帝相比呢?”郦生回答:“皇帝从丰沛起兵讨伐暴虐的秦朝扫平强大的楚国为整个天下的人兴利除害继承了五帝三皇的宏伟业绩统理整个中国。而中国的人口以亿来计算土地方圆万里处于天下最富饶的地域人多车众物产丰富政令出于一家这种盛况是从开天辟地以来从未有过的。而现在您的人众不过几十万而且都是未开化的蛮夷又居住在这局促狭小的山地海隅之间只不过如同汉朝的一个郡罢了您怎么竟同汉朝相比!”尉他听了哈哈大笑说道:“我不能在中国发迹起家所以才在此称王。假使我占据中国我又哪里比不上汉王呢?”通过交谈尉他非常喜欢陆生留下他和自己饮酒作乐好几个月。尉他说:“南越人当中没有一个和我谈得来等到你来到这里之后才使我每天都能听到过去所未曾听到的事情。”尉他还送给陆生一个袋装包裹价值千金另外还送给他不少其它礼品也价值千金。陆生终于完成拜尉他为南越王的使命使他向汉称臣服从汉朝的管制约束。陆贾还朝之后把以上情况向高祖汇报高祖非常高兴任命陆贾为太中大夫。陆生在皇帝面前时常谈论《诗经》、《尚书》等儒家经典听到这些高帝很不高兴就对他大骂道:“你老子的天下是靠骑在马上南征北战打出来的哪里用得着《诗》、《书》!”陆生回答说:“您在马上可以取得天下难道您也可以在马上治理天下吗?商汤和周武都是以武力征服天下然后顺应形势以文治守成文治武功并用这才是使国家长治久安的最好办法啊。从前吴王夫差、智伯都是因极力炫耀武功而致使国家灭亡秦王朝也是一味使用严酷刑法而不知变更最后导致自己的灭亡。假使秦朝统一天下之后实行仁义之道效法先圣那么陛下您又怎么能取得天下呢?”高帝听完之后心情不快脸上露出惭愧的颜色就对陆生说:“那就请您尝试着总结一下秦朝失去天下我们得到天下原因究竟在哪里以及古代各王朝成功和失败的原因所在。”这样陆生就奉旨大略地论述了国家兴衰存亡的征兆和原因一共写了十二篇。每写完一篇就上奏给皇帝高帝没有不称赞的左右群臣也是一齐山呼万岁把他这部书称为“新语”。在孝惠帝时吕太后掌权用事想立吕氏诸人为王害怕大臣中那些能言善辩的人而陆生也深知自己强力争辩也无济于事因此就称病辞职在家中闲居。因为好畤一带土地肥沃就在这里定居下来陆生有五个儿子他把出使南越所得的袋装包裹拿出来卖了千金分给儿子们每人二百金让他们从事生产。陆生自己则时常坐着四匹马拉的车子带着歌舞和弹琴鼓瑟的侍从十个人佩带着价值百金的宝剑到处游玩。他曾这样对儿子们说:“我和你们约定好当我出游经过你们家时要让我的人马吃饱喝足尽量满足大家的要求。每十天换一家。我在谁家去世就把宝剑车骑以及侍从人员都归谁所有。我还要到其他的朋友那里去所以一年当中我到你们各家去大概不过两三次总来见你们就不新鲜了用不着总厌烦你们老子这么做了。”吕太后掌权时期封诸吕为王。诸吕专揽大权想劫持幼主夺取刘姓的天下。右丞相陈平对此很是担忧但是自己力量有限不能强争害怕祸及自己常常安居家中反复思索。有一次陆生前去请安径直到陈平身边坐下在这时陈平正在深思没有立刻发觉到陆生到了。陆生问道:“您的忧虑为什么如此深重呢?”陈平说:“你猜猜看我究竟忧虑什么?”陆生说:“您老先生位居右丞相之职是有三万户食邑的列侯可以说富贵荣华到了无以复加的地步应该说是没有这方面的欲望了。然而若是说您老有忧愁的话那只不过是担忧诸吕和幼主而已。”陈平说:“你猜得很对你看这事该怎么办呢?”陆生说:“天下平安无事的时候要注意丞相天下动乱不安的时候要注意大将。如果大将和丞相配合默契那么士人就会归附士人归附那么天下即使有意外的事情发生国家的大权也不会分散。为国家大业考虑这事情都在您和周勃两个人掌握之中了。我常常想把这些话对太尉周勃讲明白但是他和我总开玩笑对我的话不太重视。您为什么不和太尉交好建立起亲密无间的联系?”接着陆生又为陈平筹划出几种对付吕氏的办法。陈平就用他的计策拿出五百金来给绛侯周勃祝寿并且准备了盛大的歌舞宴会来招待他而太尉周勃也以同样的方式来回报陈平。这样陈平、周勃二人就建立起非常密切的联系而吕氏篡权的阴谋也就更加难于实现了。陈平又把一百个奴婢、五十辆车马、五百万钱送给陆生作为饮食费用。陆生就用这些费用在汉朝廷公卿大臣中游说搞得名声很大。等到杀死了诸吕迎立孝文帝登上皇帝的宝座陆生对此出了不少力。孝文帝即位之后想派人出使南越。陈平丞相等人就推荐陆生为太中大夫派他出使南越命令南越王尉他取消了黄屋称制等越礼行为让他采用和其它诸侯一样的礼节仪式。陆生出使之后依此行事皇帝的要求都达到了所以文帝很满意。关于此事的具体情节都记录在《南越列传》中。陆生最后以年老去世。平原侯朱建是楚国人。开始他曾经担任过淮南王黥布的国相但因有罪而离去。后来他又重新在黥布手下干事黥布想造反的时候问朱建怎样看此事朱建极力反对。但黥布没有听从他的意见而是按照梁父侯所说的去做于是便起兵造反。等到汉朝平定叛乱杀死黥布以后听说平原君朱建曾经劝黥布不要造反同时他又没有参与造反的阴谋活动就没有诛杀朱建。有关此事在《黥布传》中有记载。平原君朱建这个人能言善辩口才很好同时他又刚正不阿恪守廉洁无私的节操。家安在长安。他说话做事决不随便附和坚持道义的原则而不肯曲从讨好取悦于人。辟阳侯审食其品行不端正靠阿谀奉承深得吕太后的宠爱。当时辟阳侯很想和平原君交好但平原君就是不肯见他。在平原君母亲去世的时候陆生和平原君一直很要好所以就前去吊唁。平原君家境贫寒连给母亲出殡送丧的钱都没有正要去借钱来置办殡丧用品陆生却让平原君只管发丧不必去借钱。然后陆生却到辟阳侯家中向他祝贺说:“平原君的母亲去世了。”辟阳侯不解地说:“平原君的母亲死了你祝贺我干什么?”陆生说道:“以前你一直想和平原君交好但是他讲究道义不和你往来这是因为他母亲的缘故。现在他母亲已经去世您若是赠送厚礼为他母亲送丧那么他一定愿意为您拼死效劳。”于是辟阳侯就给平原君送去价值一百金的厚礼。而当时的不少列侯贵人也因为辟阳侯送重礼的缘故也送去了总值五百金的钱物。辟阳侯特别受吕太后的宠爱有的人就在孝惠帝面前说他的坏话孝惠帝大怒就把他逮捕交给官吏审讯并想借此机会杀掉他。吕太后感到惭愧又不能替他说情。而大臣们大都痛恨辟阳侯的丑行更想借此机会杀掉他。辟阳侯很着急就派人给平原君传话说自己想见见他。但平原君却推辞说:“您的案子现在正紧我不敢会见您。”然后平原君请求会见孝惠帝的宠臣闳籍孺说服他道:“皇帝宠爱您的原因天下的人谁都知道。现在辟阳侯受宠于太后却被逮捕入狱满城的人都说您给说的坏话想杀掉您。如果今天辟阳侯被皇上杀了那么明天早上太后发了火也会杀掉您。您为什么还不脱了上衣光着膀子替辟阳侯到皇帝那里求个情呢?如果皇帝听了您的话放出辟阳侯太后一定会非常高兴。而太后、皇帝两人都宠爱您那么您也就会加倍富贵了。”于是闳籍孺非常害怕就听从了平原君的主意向皇帝给辟阳侯说情皇帝果然放出了辟阳侯。辟阳侯在被囚禁的时候很想会见平原君但是平原君却不肯见辟阳侯辟阳侯认为这是背叛自己所以对他很是恼恨。等到他被平原君成功地救出之后才感到特别吃惊。吕太后去世之后大臣们杀死了诸吕。辟阳侯和诸吕关系极深但最终没有被杀死。保全辟阳侯生命计划之所以实现都是陆生和平原君的力量。在孝文帝时期淮南厉王杀死了辟阳侯这是因为他和诸吕关系至深的缘故。文帝又听说辟阳侯的许多事情都是他的门客平原君出谋策划的所以就派遣官吏去逮捕他想治他的罪。听到官吏已到自己家门口平原君就想自杀他的几个儿子和来负责逮捕他的官员都说:“事情的结果究竟如何现在还不清楚你为什么要这样老早地自杀呢?”平原君对儿子们说:“我一个人死了之后对我们一家人的灾祸也就没有了也就不会使你们受到牵连。”这样他就拔剑自杀而死。孝文帝听到此事非常惋惜说:“我并没有杀他的意思。”为了表示对其家属的抚慰文帝就把他的儿子召进朝廷任命为太中大夫。后来出使匈奴由于单于悖慢无礼就大骂单于死在了匈奴。当初沛公带兵经过陈留的时候郦生到军门递上自己的名片说:“高阳的卑贱百姓郦食其私下里我听说沛公奔波在外露天而处不辞劳苦带领人马帮助楚军来征讨暴虐无道的秦朝敬请劳驾诸位随从人员进去通禀一声说我想见到沛公和他谈论天下大事。”使者进去禀告沛公一边洗脚一边问使者:“来者是什么样的人?”使者回答说:“看他相貌好像一个有学问的大孺身穿读书人的衣服头戴巍峨的高山冠。”沛公说:“请替我谢绝他说我正忙于讨平天下的大事没有时间见儒生。”使者出来道歉说:“沛公敬谢先生他正忙于讨平天下的大事没有时间见儒生。”郦生听罢瞪圆了眼睛手持宝剑斥责使者说:“快点!再去告诉沛公一声我是高阳酒徒并不是一个儒生。”使者见此惊慌失措竟吓得把名片掉在了地上然后又跪下捡起飞快地转身跑了进去再次向沛公通报:“外边那个客人真正是天下壮士他大声斥责我我很是害怕吓得我把名片掉在了地上他说:‘你快滚回去再次通报你家老子是个高阳酒徒。’”沛公立刻擦干了脚手拄着长矛说道:“请客人进来!”郦生进去之后以平等的礼节长揖来和沛公见面并且说道:“沛公您长年累月暴衣露冠地在外奔波劳碌很是辛苦带领人马和楚军一起征讨暴虐无道的秦朝但是沛公您为什么一点儿也不自重自爱呢?我想以讨论天下大事为由见到您而您却说什么‘我正忙于讨平天下没有时间见儒生’。您想平定天下成就天下最大的功业但却从外貌来看人这样恐怕就要失去天下那些有本事的人。况且我想您的聪明才智不如我勇敢坚强又不如我您如果想成就平定天下的大业而不想见到我的话我认为您就失去了一个人才。”沛公连忙向他道歉说:“刚才我只听说了您的外貌现在我才真正了解了您的意图。”于是请他到位子上就座问他平定天下的妙计良策。郦生说:“沛公您若想成就统一天下的大业不如先占据陈留。陈留这个地方是一个可以据守的四通八达的交通要冲同时也是兵家必争之地。在城里贮藏着几千万石粮食城墙守卫工事非常牢固。而我和陈留的守令一向非常好我想为您前去说服他让他向您投降。若是他不听我的请允许我替您把他杀掉然后拿下陈留。沛公您率领陈留的兵将占据坚固的陈留城吃陈留的存粮召集天下各地想投靠您的人马等到兵力强大以后您就可以所向无敌横行天下那也就没有任何人能对您构成威胁了。”沛公说:“我完全听从您的教诲。”于是郦生就在这一天夜里去见陈留守令向他游说道:“秦朝暴虐无道而天下的人都反对它现如今您和天下人一起造反就能成大功而您却独自一人为将要灭亡的秦朝拥城固守我私下里为您的危险处境深深担忧。”陈留守令说道:“秦朝的法令严酷无刑不能够随便胡说倘若这样的话就要灭族我不能按照你所说的去做。您老先生指教我的话并不是我的意图请您不要再说了。”这天夜里郦生就在城中留下来休息到了夜半时分他悄悄地斩下陈留守令的头越墙而下报与沛公得知。沛公带领人马攻打城池把县令的头挂在旗竿上给城上的人看说:“赶快投降吧你们守令的脑袋被我们砍下来了!谁后投降就一定要先杀他!”这时陈留人见守令已死便相继投降了沛公。沛公进城之后就住在陈留的南城城门楼上用的是陈留武库里的兵器吃的是城里的存粮在这里进进出出地逗留了三个月召募的军队已达几万人然后就入关攻灭秦朝。太史公说:今天世上流传的写郦生的传记大多这样说汉王在平定了三秦之后回军向东攻打项羽带领军队活动在巩、洛之间时郦生才身穿儒衣前去向汉王游说。这种说法是错误的。实际情况是在沛公攻入函谷关之前与项羽分手来到高阳在这时得到了郦生兄弟二人。我读陆贾的《新语》十二篇可以看出他真正是当代少有的大辩士。而平原君的儿子和我关系很好因此才能详细地把上述这一切都记录下来。郦生食其者①陈留高阳人也。好读书家贫落魄②无以为衣食业为里监门吏。然县中贤豪不敢役③县中皆谓之狂生④。及陈胜、项梁等起诸将徇地过高阳者数十人⑤郦生闻其将皆握齱好苛礼自用⑥不能听大度之言郦生乃深自藏匿。后闻沛公将兵略地陈留郊沛公麾下骑士适郦生里中子也⑦沛公时时问邑中贤士豪俊⑧。骑士归郦生见谓之曰:“吾闻沛公慢而易人⑨多大略此真吾所愿从游莫为我先⑩。若见沛公谓曰‘臣里中有郦生年六十余长八尺人皆谓之狂生生自谓我非狂生。’”骑士曰:“沛公不好儒诸客冠儒冠来者沛公辄解其冠溲溺其中。与人言常大骂。未可以儒生说也。”郦生曰:“弟言之。”()骑士从容言如郦生所诫者()。①郦食者:作者也称他为郦生。生指有才学之人也为读书人的通称和我们今天称先生有些类似。②落魄:穷困潦倒很不得意。③役:任意驱使。④狂生:放荡不羁的人。⑤徇地:攻占土地。徇夺取。⑥握齱:同“龌龊”指器量狭小拘泥于小节。苛礼:指苛细繁琐的礼节。自用:自以为是。⑦麾下:部下。麾古代用以指挥军队的旗帜。里:古时居民聚居的地方在本文中特指故乡。⑧邑:旧时县的别称。⑨慢而易人:傲慢而看不起人。⑩莫为我先:没有人替我作介绍。先先导引见。若:你。溲溺(souniào搜尿):解小便。溺同“尿”。()弟:但只管。()诫:原指文告后引申为嘱告。本文中即用引申义。沛公至高阳传舍①使人召郦生。郦生至入谒②沛公方倨床使两女子洗足③而见郦生。郦生入则长揖不拜④曰:“足下欲助秦攻诸侯乎⑤?且欲率诸侯破秦也?”沛公骂曰:“竖儒⑥!夫天下同苦秦久矣⑦故诸侯相率而攻秦何谓助秦攻诸侯乎?”郦生曰:“必聚徒合义兵诛无道秦不宜倨见长者。”于是沛公辍洗⑧起摄衣⑨延郦生上坐⑩谢之。郦生因言六国从横时。沛公喜赐郦生食问曰:“计将安出?”郦生曰:“足下起纠合之众收散乱之兵不满万人欲以径入强秦此所谓探虎口者也。夫陈留天下之冲四通五达之郊也今其城又多积粟。臣善其令请得使之令下足下()。即不听足下举兵攻之臣为内应。”于是遣郦生行沛公引兵随之遂下陈留。号郦食其为广野君。郦生言其弟郦商使将数千人从沛公西南略地。郦生常为说客驰使诸侯。①传舍:古时供往来行人居住的旅舍客舍。②谒:请见进见。一般用于下对上幼对长。这里指请求接见的名片。③倨:通“踞”叉开双腿坐着以这种姿势见宾客是一种不礼貌的态度。④长揖不拜:行一个大的拱手礼而没有跪拜表示对刘邦并不十分尊敬。⑤足下:古时称呼对方的敬辞。⑥竖儒:骂人的话指无见识的儒生。竖竖子小子。⑦苦秦:被秦所残害、迫害。⑧辍:停止。⑨起摄衣:站起身来整理好衣服。⑩延:邀请。六国:指战国时除去秦之外的山东六国。从横:即“纵横”合纵连横战国时的两派合纵为反秦派连横为和秦派。冲:交通要道。()令下足下:让他向您投降。“令下”之“下”降服。汉三年秋①项羽击汉拔荥阳汉兵遁保巩、洛②。楚人闻淮阴侯破赵③彭越数反梁地则分兵救之。淮阴方东击齐汉王数困荥阳、成皋计欲捐成皋以东④屯巩、洛以拒楚。郦生因曰:“臣闻知天之天者⑤王事可成不知天之天者王事不可成。王者以民人为天而民人以食为天。夫敖仓⑥天下转输久矣臣闻其下乃有藏粟甚多。楚人拔荥阳不坚守敖仓乃引而东令適卒分守成皋⑦此乃天所以资汉也。方今楚易取而汉反却自夺其便臣窃以为过矣。且两雄不俱立楚汉久相持不决百姓骚动海内摇荡农夫释耒⑧工女下机⑨天下之心未有所定也。愿足下急复进兵收取荥阳据敖仓之粟塞成皋之险杜大行之道⑩距蜚狐之口守白马之津以示诸侯效实形制之势则天下知所归矣。方今燕、赵已定唯齐未下。今田广据千里之齐田间将二十万之众军于历城诸田宗强负海阻河济()南近楚人多变诈足下虽遣数十万师未可以岁月破也。臣请得奉明诏说齐王使为汉而称东藩()。”上曰:“善”。①汉三年:即汉王三年这一年是公元前。③淮阴侯:指韩信。④捐:舍弃。⑤天之天:比喻在重要事物中的最重要部分。⑥敖仓:秦代所建的粮仓名。在河南荥阳县东北敖山之上。⑦適卒:因罪被征发的士兵。適通“谪”。⑧释耒:放下农具。耒耜的木柄。⑨工女:指从事纺织的女子。⑩杜大行之道:堵塞、截断太行的交通。杜堵塞。太行即太行山。蜚狐之口:指蜚狐岭的险要关口。白马之津:古渡口名为古代军事要地。()负海阻河济指齐国的地形背靠大海倚仗着黄河、济水为天然屏障。负背靠。阻恃依。()东藩:东面的属国。乃从其画①复守敖仓而使郦生说齐王曰:“王知天下之所归乎?”王曰:“不知也。”曰:“王知天下之所归则齐国可得而有也若不知天下之所归即齐国未可得保也。”齐王曰:“天下何所归?”曰:“归汉。”曰:“先生何以言之?”曰:“汉王与项王戳力西面击秦②约先入咸阳者王之。汉王先入咸阳项王负约不与而王之汉中。项王迁杀义帝③汉王闻之起蜀汉之兵击三秦出关而责义帝之处收天下之兵立诸侯之后。降城即以侯其将得赂即以分其士④与天下同其利豪英贤才皆乐为之用。诸侯之兵四面而至蜀汉之粟方船而下⑤。项王有倍约之名⑥杀义帝之负于人之功无所记于人之罪无所忘战胜而不得其赏拔城而不得其封非项氏莫得用事为人刻印刓而不能授⑦攻城得赂积而不能赏天下畔之⑧贤才怨之而莫为之用。故天下之士归于汉王可坐而策也⑨。夫汉王发蜀汉定三秦涉西河之外援上党之兵下井陉诛成安君破北魏举三十二城:此蚩尤之兵也非人之力也天之福也。今已据敖仓之粟塞成皋之险守白马之津杜大行之阪距蜚狐之口天下后服者先亡矣。王疾先下汉王齐国社稷可得而保也⑩不下汉王危亡可立而待也。”田广以为然乃听郦生罢历下兵守战备与郦生日纵酒。①画:谋划计策。②戮力:并力齐心协力。③迁杀:在迁徙的途中暗杀。④赂:财物。⑤方船:两船相并。⑥倍约:违背协议。倍通“背”。⑦刓(wán玩):通“玩”。反复抚摸。⑧畔:通“叛”。背叛。⑨坐而策:毫不费力地任意驱使。策鞭策驱赶。⑩社稷(jī记):土地神和谷神以古代帝王都要祭祀社、稷社稷就成为国家政权的标志。淮阴侯闻郦生伏轼下齐七十余城①乃夜度兵平原袭齐。齐王田广闻汉兵至以为郦生卖己乃曰:“汝能止汉军我活汝不然我将亨汝!”郦生曰:“举大事不细谨②盛德不辞让③。而公不为若更言!”齐王遂亨郦生④引兵东走。①伏轼:凭轼手握车轼意指乘车。轼车箱前扶手横木。②细谨:拘于小节谨小慎微。③不辞让:不怕别人责难。让以辞相责。④亨:同“烹”。此处指一种用大锅煮杀人的酷刑。汉十二年①曲周侯郦商以丞相将兵击黥布有功。高祖举列侯功臣②思郦食其。郦食其子疥数将兵功未当侯上以其父故封疥为高梁侯。后更食武遂嗣三世③。元狩元年中④武遂侯平坐诈诏衡山王取百斤金⑤当弃市⑥病死国除也。①汉十二年:即汉高祖十二年这一年是公元前年。②举:提拔此处是分封之意。③嗣:继承接续。④元狩元年:公元前年。元狩是汉武帝的第四个年号。⑤坐诈诏:因为假冒皇帝的诏书而犯罪。⑥弃市:古代的一种死刑在闹市执行将尸体暴露街头。陆贾者楚人也。以客从高祖定天下名为有口辩士①居左右常使诸侯。及高祖时中国初定尉他平南越因王之。高祖使陆贾赐尉他印为南越王。陆生至尉他魋结箕倨见陆生②。陆生因进说他曰:“足下中国人亲戚昆弟坟墓在真定。今足下反天性弃冠带欲以区区之越与天子抗衡为敌国③祸且及身矣。且夫秦失其政诸侯豪杰并起唯汉王先入关据咸阳。项羽倍约自立为西楚霸王诸侯皆属可谓至强。然汉王起巴蜀鞭笞天下④劫略诸侯⑤遂诛项羽灭之。五年之间海内平定此非人力天之所建也。天子闻君王王南越不助天下诛暴逆将相欲移兵而诛王天子怜百姓新劳苦故且休之遣臣授君王印剖符通使⑥。君王宜郊迎北面称臣⑦乃欲以新造未集之越屈强于此⑧。汉诚闻之掘烧王先人冢夷灭宗族⑨使一偏将将十万众临越则越杀王降汉如反覆手耳。”①有口辩士:指口才很好特别能言善辩的人。口特指口才。②魋结(zhuījī追击):同“椎髻”言其发髻梳成一撮形状如椎。箕倨:伸开两足而坐有如簸箕。以此见客是一种无礼的姿态。③区区之越:小小的越国。④鞭笞:用鞭子抽打意为可任意驱使。⑤劫略:以威力征服和控制。⑥剖符:古时帝王授与诸侯和功臣的凭证。剖分为二帝王与诸侯各执其一故称剖符。⑦北面:古代君王南面而坐臣子朝见时则面向北方所以向人称臣谓之“北面”。⑧屈强:通“倔强”刚强不顺服。⑨夷灭宗族:把同宗族的人斩尽杀绝。夷灭削除消灭。于是尉他乃蹶然起坐①谢陆生曰:“君蛮夷中久殊失礼义。”因问陆生曰:“我孰与萧何、曹参、韩信贤?”陆生曰:“王似贤。”复曰:“我孰与皇帝贤?”陆生曰:“皇帝起丰沛讨暴秦诛强楚为天下兴利除害续五帝三王之业统理中国。中国之人以亿计地方万里居天下之膏腴②人众车轝③万物殷富政由一家自天地剖泮未始有也④。今王众不过数十万皆蛮夷崎岖山海间譬若汉一郡王何乃比于汉!”尉他大笑曰:“吾不起中国故王此。使我居中国何渠不若汉?”乃大说陆生留与饮数月。曰:“越中无足与语至生来令我日闻所不闻。”赐陆生橐中装直千金⑤他送亦千金⑥。陆生卒拜尉他为南越王令称臣奉汉约。归报高祖大悦拜贾为太中大夫。①蹶(guì贵)然:急促站起的样子。②膏腴:言土地肥沃本文中指天下最富饶的地方。③人众车轝(yú于):人口众多车马殷盛。轝同“舆”众多之意。④天地剖泮:开天辟地。剖中分为二。泮散开。⑤橐中装:袋子中的包裹指珠玉之类质轻价重的宝物。⑥他送:指其它的馈赠物品。陆生时时前说称《诗》《书》①。高帝骂之曰:“乃公居马上而得之安事《诗》《书》!”陆生曰:“居马上得之宁可以马上治之乎?且汤武逆取而以顺守之②文武并用长久之术也。昔者吴王夫差、智伯极武而亡秦任刑法不变卒灭赵氏③。乡使秦已并天下行仁义法先圣陛下安得而有之?”高帝不怿而有惭色④乃谓陆生曰:“试为我著秦所以失天下吾所以得之者何及古成败之国。”陆生乃粗述存亡之征凡著十二篇。每奏一篇高帝未尝不称善左右呼万岁号其书曰:“新语”⑤。①《诗》《书》:指《诗经》和《尚书》。《诗经》中国第一部诗歌总集。《尚书》现存最早的关于上古时典章文献的汇编。②逆取:以武力征服。顺守:行仁义之道以治理国家。③赵氏:指秦王朝。秦始皇祖先的一支造父曾被封在赵城因此姓赵。④不怿:不高兴。⑤“新语”:书名。旧题陆贾撰二卷十二篇多阐述儒家经典《春秋》、《论语》之文。孝惠帝时吕太后用事欲王诸吕畏大臣有口者陆生自度不能争之乃病免家居。以好畤田地善可以家焉。有五男乃出所使越得橐中装卖千金分其子子二百金令为生产。陆生常安车驷马①从歌舞鼓琴瑟侍者十人宝剑直百金谓其子曰:“与汝约:过汝汝给吾人马酒食极欲十日而更。所死家得宝剑车骑侍从者。一岁中往来过他客率不过再三过数见不鲜无久慁公为也②。”①安车驷马:用四匹马拉的适合于老年人乘坐的舒适车辆。②慁(hùn混):打扰惊动。吕太后时王诸吕诸吕擅权欲劫少主危刘氏。右丞相陈平患之力不能争恐祸及己常燕居深念①。陆生往请直入坐而陈丞相方深念不时见陆生。陆生曰:“何念之深也?”陈平曰:“生揣我何念?”陆生曰:“足下位为上相食三万户侯可谓极富贵无欲矣。然有忧念不过患诸吕、少主耳。”陈平曰:“然。为之奈何?”陆生曰:“天下安注意相天下危注意将。将相和调则士务附②士务附天下虽有变即权不分。为社稷计在两君掌握耳。臣常欲谓太尉绛侯③绛侯与我戏易吾言④。君何不交欢太尉深相结?”为陈平画吕氏数事。陈平用其计乃以五百金为绛侯寿厚具乐饮太尉亦极如之。此两人深相结则吕氏谋益衰。陈平乃以奴婢百人车马五十乘钱五百万遣陆生为饮食费。陆生以此游汉廷公卿间名声藉甚。①燕居:指退朝以后在家中闲居。深念:深思。这里指很是忧虑。②务附:亲近归附。③太尉降侯:指周勃。④易吾言:看不起我的话。及诛诸吕立孝文帝陆生颇有力焉。孝文帝即位欲使人之南越。陈丞相等乃言陆生为太中大夫往使尉他令尉他去黄屋称制①令比诸侯②皆如意旨。语在《南越》语中③。陆生竟以寿终。①黄屋称制、指僭位称帝的行为。黄屋指帝王的车盖。因以黄缯为盖里故名。制专指皇帝的命令。②比:并列等同。③《南越》:指卷一百一十三《南越列传》。平原君朱建者楚人也。故尝为淮南王黥布相有罪去后复事黥布①。布欲反时问平原君平原君非之布不听而听梁父侯遂反。汉已诛布闻平原君谏不与谋得不诛。语在《黥布》语中②。平原君为人辩有口刻廉刚直家于长安。行不苟合③义不取容④。辟阳侯行不正⑤得幸吕太后。时辟阳侯欲知平原君⑥平原君不肯见。及平原君母死。陆生素与平原君善过之。平原君家贫未有以发丧方假贷服具陆生令平原君发丧。陆生往见辟阳侯贺曰:“平原君母死。”辟阳侯曰:“平原君母死何乃贺我乎?”陆贾曰:“前日君侯欲知平原君平原君义不知君以其母故今其母死君诚厚送丧则彼为君死矣。”辟阳侯乃奉百金往税⑦。列侯贵人以辟阳侯故往税凡五百金⑧。①事:侍奉。②《黥布》:指卷九十一《黥布列传》但此传中并未载朱建谏黥布之事。③苟合:无原则的随声附合。④取容:曲从讨好取悦于人。⑤辟阳侯:指审食其。⑥知:结交。⑦往税:前去赠送。税赠送。特指以财务助人办丧事。⑧凡:总共。辟阳侯幸吕太后人或毁辟阳侯于孝惠帝孝惠帝大怒下吏欲诛之。吕太后惭不可以言。大臣多害辟阳侯行①欲遂诛之。辟阳侯急因使人欲见平原君。平原君辞曰:“狱急不敢见君。”乃求见孝惠幸臣闳籍孺说之曰:“君所以得幸帝天下莫不闻。今辟阳侯幸太后而下吏道路皆言君谗②欲杀之。今日辟阳侯诛旦日太后含怒亦诛君。何不肉袒为辟阳侯言于帝③?帝听君出辟阳侯太后大欢。两主共幸君君贵富益倍矣。”于是闳籍孺大恐从其计言帝果出辟阳侯。辟阳侯之囚欲见平原君平原君不见辟阳侯辟阳侯以为倍己大怒。及其成功出之乃大惊。①害:痛恨。②道路:指道路上的人。③肉袒:解开上衣露出身体表示请罪。吕太后崩①大臣诛诸吕辟阳侯于诸吕至深而卒不诛。计画所以全者皆陆生平原君之力也。孝文帝时淮南厉王杀辟阳侯②以诸吕故。文帝闻其客平原君为计策使吏捕欲治③。闻吏至门平原君欲自杀。诸子及吏皆曰:“事未可知何早自杀为?”平原君曰:“我死祸绝不及而身矣。”遂自刭④。孝文帝闻之惜之曰:“吾无意杀之。”乃召其子拜为中大夫。使匈奴单于无礼乃骂单于遂死匈奴中。①崩:指帝王之死。②淮南厉王:淮南王刘长。厉是刘长死后的谥号《谥法》曰:“杀戮无辜曰厉。”③治:治罪。④自刭:自己以刀割颈而死。初①沛公引兵过陈留郦生踵军门上谒曰②:“高阳贱民郦食其窃闻沛公暴露③将兵助楚讨不义敬劳从者愿得望见口画天下便事。”使者入通沛公方洗问使者曰:“何如人也?”使者对曰:“状貌类大儒衣儒衣冠侧注④。”沛公曰:“为我谢之言我方以天下为事未暇见儒人也。”使者出谢曰:“沛公敬谢先生方以天下为事未暇见儒人也。”郦生瞋目案剑叱使者曰⑤:“走!复入言沛公吾高阳酒徒也非儒人也。”使者惧而失谒跪拾谒还走复入报曰:“客天下壮士也叱臣臣恐至失谒。曰‘走!复入言而公高阳酒徒也’。”沛公遽雪足杖矛曰⑥:“延客入!”①初:当初。按:本段及下二段文字并非司马迁原作清人梁玉绳云:“郦生事不应复出于《朱建传》尾且《史》无两存之例其为羼入无疑……是后人因其小有异同而附之又误置于《建传》末。”(《史记志疑》)可资参考。②踵(zhǒng肿)军门:走到军门前。③暴露:露天而处即下文“暴衣露冠”之谓指南征北战身经风霜雨雪酷暑严寒。暴(pù瀑)日晒。露露浸。④冠侧注:头戴侧注冠。侧注冠又名高山冠。战国时齐王赐给拜见者的头冠。⑤瞋目案剑:瞪圆双眼手按宝剑骂人之怒态。案同“按”。⑥雪足:擦干了脚。郦生入揖沛公曰:“足下甚苦暴衣露冠将兵助楚讨不义足下何不自喜也①?臣愿以事见而曰‘吾方以天下为事未暇见儒人也’。夫足下欲兴天下之大事而成天下之大功而以目皮相②恐失天下之能士。且吾度足下之智不如吾③勇又不如吾。若欲就天下而不相见窃为足下失之。”沛公谢曰:“乡者闻先生之容④今见先生之意矣。”乃延而坐之问所以取天下者。郦生曰:“夫足下欲成大功不如止陈留。陈留者天下之据冲也⑤兵之会地也积粟数千万石城守甚坚。臣素善其令愿为足下说之。不听臣臣请为足下杀之而下陈留。足下将陈留之众据陈留之城而食其积粟招天下之从兵从兵已成足下横行天下莫能有害足下者矣。”沛公曰:“敬闻命矣。”①自喜:自爱自重。②以目皮相:只从外面来看人取士。③度:推测估计。④乡:音、义同“向”从前此处指刚才。⑤据冲:可以依靠的交通要地。于是郦生乃夜见陈留令说之曰:“夫秦为无道而天下畔之今足下与天下从则可以成大功。今独为亡秦婴城而坚守①臣窃为足下危之。”陈留令曰:“秦法至重也不可以妄言妄言者无类②吾不可以应。先生所以教臣者非臣之意也愿勿复道。”郦生留宿卧夜半时斩陈留令首踰城而下报沛公。沛公引兵攻城县令首于长竿以示城上人③曰:“趣下④而令头已断矣!今后下者必先斩之!”于是陈留人见令已死遂相率而下沛公。沛公舍陈留南城门上因其库兵食积粟留出入三月从兵以万数遂入破秦。①婴城而坚守:指依靠城墙的保护而固守不降。婴以城环绕。②无类:无遗类指灭族。③县:同“悬”悬挂。④趣下:尽快投降。趣(cù促)尽快急速。下投降。太史公曰:世之传郦生书多曰汉王已拔三秦东击项籍而引军于巩、洛之间郦生披儒衣往说汉王。乃非也。自沛公未入关与项羽别而至高阳得郦生兄弟。余读陆生《新语》书十二篇固当世之辩士。至平原君子与余善①是以得具论之②。①平原君子:即在前面所说的死在匈奴中的那个人名字不详。②具论:完备地叙述。

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/13

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利