下载

2下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 《史记》全注全译word七十列传魏其武安侯列传第四十七

《史记》全注全译word七十列传魏其武安侯列传第四十七.doc

《史记》全注全译word七十列传魏其武安侯列传第四十七

laikankan
2018-09-07 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《《史记》全注全译word七十列传魏其武安侯列传第四十七doc》,可适用于其他资料领域

魏其武安侯列传第四十七宋尚斋何平译注【说明】本传是窦婴、田蚡和灌夫三人的合传。窦婴和田蚡都是汉初权重一时的外戚灌夫因军功封为将军他们之间的倾轧斗争是统治阶级内部矛盾的典型事例。这篇文章通过对他们三人生平和相互斗争的描述展现了汉初宫廷中的一系列矛盾和当时那种人情冷暖、世态炎凉的畸形关系暴露了统治阶级奸诈残暴的丑恶本质。司马迁曾亲身经历和体验过官场的残酷所以写得入木三分。他能把旧戚和新贵之间的矛盾斗争写得如此惊心动魄淋漓尽致也充分表现了他对现实政治的强烈批判精神。本文在写作方面也表现了较高的技巧。虽是三个人的合传头绪纷繁但在分别交代出每个人出身经历的同时又能将他们交错起来叙写有分有合。既井然有序又结构紧密完整浑然一体。表现了作者高度的艺术概括力和组织剪裁能力。文章写得最精彩的是魏其设宴、灌夫骂座和东朝廷辩的情景。两次宴会的情景写尽了官场的势利。窦婴和灌夫二人因失势而结合在一起成为生死之交。灌夫为了拉拢感情使窦婴与田蚡接近竟然不顾丧服在身而毅然陪侍。窦婴夫妇为了迎接灸手可热的田蚡全力以赴通宵达旦地进行准备。而田蚡根本就没把此事放在心上忘得干干净净届时尚高卧不起。当灌夫亲去求请时仍然满不在乎一路上慢腾腾而来。席间又傲慢无礼使灌夫恼羞成怒幸而窦婴忍气吞声才没有爆发冲突。第二次是在田蚡娶妻的婚宴上同是皇帝国戚窦婴备受冷遇田蚡却得意忘形灌夫忍无可忍使酒骂座招致田蚡的报复。窦婴挺身而出拼力相救于是就在东朝廷辩时与田蚡展开了正面冲突由此也断送了自己的性命。通过上述三幕戏剧性冲突的描写不仅把他们三人的性格栩栩如生地展现了出来而且把汉武帝、窦太后、王太后以及韩安国等朝中大臣的形象也刻画得相当鲜明突出。魏其侯窦婴是汉文帝窦皇后堂兄的儿子。他的父辈以上世世代代是观津人。他喜欢宾客。汉文帝时窦婴任吴国国相困病免职。汉景帝刚刚即位时他任詹事。梁孝王是汉景帝的弟弟他的母亲窦太后很疼爱他。有一次梁孝王入朝汉景帝以兄弟的身份与他一起宴饮这时汉景帝还没有立太子。酒兴正浓时汉景帝随便地说:“我死之后把帝位传给梁王。”窦太后听了非常高兴。这时窦婴端起一杯酒献给皇上说道:“天下是高祖打下的天下帝位应当父子相传这是汉朝立下的制度规定皇上凭什么要擅自传给梁王!”窦太后因此憎恨窦婴。窦婴也嫌詹事的官职太小就借口生病辞职。窦太后于是开除了窦婴进出宫门的名籍每逢节日也不准许他进宫朝见。汉景帝三年(前)吴、楚等七国反叛皇上考察到皇族成员和窦姓诸人没有谁像窦婴那样贤能的了于是就召见窦婴。窦婴入宫拜见坚决推辞借口有病不能胜任。窦太后至此也感到惭愧。于是皇上就说:“天下正有急难你怎么可以推辞呢?”于是便任命窦婴为大将军赏赐给他黄金千斤。这时袁盎、栾布诸名将贤士都退职闲居在家窦婴就向皇上推荐起用他们。皇上所赏赐给的黄金都摆列在走廊穿堂里属下的小军官经过时就让他们酌量取用皇帝赏赐的黄金一点儿也没有拿回家。窦婴驻守荥阳时监督齐国和赵国两路兵马等到七国的叛乱全部被平定之后皇上就赐封窦婴为魏其侯。这时那些游士宾客都争相归附魏其侯。汉景帝时每次朝廷讨论军政大事所有列侯都不敢与条侯周亚夫、魏其侯窦婴平起平坐。汉景帝四年(前)立栗太子派魏其侯担任太子的太傅。汉景帝七年(前)栗太子被废魏其侯多次为栗太子争辩都没有效果。魏其侯就推说有病隐居在蓝田县南山下好几个月许多宾客、辩士都来劝说他但没有人能说服他回到京城来。梁地人高遂于是来劝解魏其侯说:“能使您富贵的是皇上能使您成为朝廷亲信的是太后。现在您担任太子的师傅太子被废黜而不能力争力争又不能成功又不能去殉职。自己托病引退拥抱着歌姬美女退隐闲居而不参加朝会。把这些情况互相比照起来看这是您自己表明要张扬皇帝的过失。假如皇上和太后都要加害于您那您的妻子儿女都会一个不剩地被杀害。”魏其侯认为他说得很对于是就出山回朝朝见皇帝像过去一样。在桃侯刘舍被免去丞相职务时窦太后多次推荐魏其侯当丞相。汉景帝说:“太后难道认为我有所吝啬而不让魏其侯当丞相吗?魏其侯这个人骄傲自满容易自我欣赏做事草率轻浮难以出任丞相担当重任。”终于没有任用他任用了建陵侯卫绾作丞相。武安侯田蚡(fén坟)是汉景帝皇后的同母弟弟出生在长陵。魏其侯已经当了大将军之后正当显赫的时候田蚡还是个郎官没有显贵来往于魏其侯家中陪侍宴饮跪拜起立像魏其侯的子孙辈一样。等到汉景帝的晚年田蚡也显贵起来受到宠信做了太中大夫。田蚡能言善辩口才很好学习过《盘盂》之类的书籍王太后认为他有才能。汉景帝去世当天太子登位继立王太后摄政她在全国的镇压、安抚行动大都采用田蚡门下宾客的策略。田蚡和他的弟弟田胜都因为是王太后的弟弟在汉景帝去世的同一年(前)被分别封为武安侯和周阳侯。武安侯刚掌权想当丞相所以对他的宾客非常谦卑推荐闲居在家的名士出来做官让他们显贵想以此来压倒窦婴等将相的势力。建元元年(年)丞相卫绾因病免职皇上酝酿安排丞相和太尉。籍福劝说武安侯道:“魏其侯显贵已经很久了天下有才能的人一向归附他。现在您刚刚发迹不能和魏其侯相比就是皇上任命您做丞相也一定要让给魏其侯。魏其侯当丞相您一定会当太尉。太尉和丞相的尊贵地位是相等的您还有让相位给贤者的好名声”。武安侯于是就委婉地告诉太后暗示皇上于是便任命魏其侯当丞相武安侯当太尉。籍福去向魏其侯道贺就便提醒他说:“您的天性是喜欢好人憎恨坏人当今好人称赞您所以您当了丞相然而您也憎恨坏人坏人相当多他们也会毁谤您的。如果您能并容好人和坏人那么您丞相的职位就可以保持长久如果不能够这样的话马上就会受到毁谤而离职。”魏其侯不听从他的话。魏其侯窦婴和武安侯田蚡都爱好儒家学说推荐赵绾当了御史大夫王臧担任郎中令。把鲁国人申培迎到京师来准备设立明堂命令列侯们回到自己的封地上废除关禁按照礼法来规定吉凶的服饰和制度以此来表明太平的气象。同时检举谴责窦氏家族和皇族成员中品德不好的人开除他们的族籍。这时诸外戚中的列侯大多娶公主为妻都不想回到各自的封地中去因为这个缘故毁谤魏其侯等人的言语每天都传到窦太后的耳中。窦太后喜欢黄老学说而魏其侯、武安侯、赵绾、王臧等人则努力推崇儒家学说贬低道家的学说因此窦太后更加不喜欢魏其侯等人。到了建元二年(前)御史大夫赵绾请皇上不要把政事禀奏给太后。窦太后大怒便罢免并驱逐了赵绾、王臧等人还解除了丞相和太尉的职务任命柏至侯许昌当了丞相武强侯庄青翟当了御史大夫。魏其侯、武安侯从此以列侯的身份闲居家中。武安侯虽然不担任官职但因为王太后的缘故仍然受到皇上的宠信多次议论政事建议大多见效天下趋炎附势的官吏和士人都离开了魏其侯而归附了武安侯。武安侯一天天更加骄横。建元六年(前)窦太后逝世丞相许昌和御史大夫庄青翟因为丧事办得不周到都被免官。于是任用武安侯田蚡担任丞相任用大司农韩安国担任御史大夫。天下的士人有郡守和诸侯王就更加依附武安侯了。武安侯身材矮小其貌不扬可是刚一出生就很尊贵。他又认为当时的诸侯王都年纪大了皇上刚刚即位年纪很轻自己以皇帝的至亲心腹担任朝廷的丞相如果不狠狠地整顿一番用礼法来使他们屈服天下人就不会服服贴贴的。在那时候丞相入朝廷奏事往往一坐就是大半天他所说的话皇帝都听他所推荐的人有的从闲居一下子提拨到二千石级把皇帝的权力转移到自己手上。皇上于是说:“你要任命的官吏已经任命完了没有?我也想任命几个官呢。”他曾经要求把考工官署的地盘划给自己扩建住宅皇上生气地说:“你何不把武器库也取走!”从这以后才收敛一些。有一次他请客人宴饮让他的兄长盖侯南向坐自己却东向坐认为汉朝的丞相尊贵不可以因为是兄长就私下委曲自己。武安侯从此更加骄纵他修建住宅其规模、豪华超过了所有的贵族的府第。田地庄园都极其肥沃他派到各郡县去购买器物的人在大道上络绎不绝。前堂摆投着钟鼓竖立着曲柄长幡在后房的美女数以百计。诸侯奉送给他的珍宝金玉、狗马和玩好器物数也数不清。魏其侯自从失去了窦太后被皇上更加疏远不受重用没有权势诸宾客渐渐自动离去甚至对他懈怠傲慢只有灌将军一人没有改变原来的态度。魏其侯天天闷闷不乐唯独对灌将军格外厚待。灌将军夫是颍阴人。灌夫的父亲是张孟曾经做过颍阴侯灌婴的家臣受到灌婴的宠信便推荐他官至二千石级所以冒用灌氏家的姓叫灌孟。吴楚叛乱时颍阴侯灌何担任将军是太尉周亚夫的部下他向太尉推荐灌孟担任校尉。灌夫带领一千人与父亲一起从军。灌孟年纪已经老了颍阴侯勉强推荐他所以灌孟郁郁不得志每逢作战时常常攻击敌人的坚强阵地因而战死在吴军中。按照当时军法的规定父子一起从军参战有一个为国战死未死者可以护送灵柩回来。但灌夫不肯随同父亲的灵柩回去。他慷慨激昂地表示:“希望斩取吴王或者吴国将军的头以替父亲报仇。”于是灌夫披上铠甲手拿戈戟召集了军中与他素来有交情又愿意跟他同去的勇士几十个人。等到走出军门没有人敢再前进。只有两人和灌夫属下的奴隶共十多个骑兵飞奔冲入吴军中一直到达吴军的将旗之下杀死杀伤敌军几十人。不能再继续前进了又飞马返回汉军营地所带去的奴隶全都战死了只有他一人回来。灌夫身上受重创十多处恰好有名贵的良药所以才得不死。灌夫的创伤稍稍好转又向将军请求说:“我现在更加了解吴军营垒中路径曲折请您让我再回去。”将军认为他勇敢而有义气恐怕灌夫战死便向太尉周亚夫报告太尉便坚决地阻止了他。等到吴军被攻破灌夫也因此名闻天下。颍阴侯把灌夫的情况向皇上汇报了皇上就任命灌夫担任中郎将。过了几个月因为犯法而丢了官。后来到长安安了家长安城中的许多显贵没有不称赞他的。汉景帝时灌夫官至代国国相。景帝去世当今皇上武帝刚即位认为淮阳是天下的交通枢纽必须驻扎强大的兵力加以防守因此调任灌夫担任淮阳太守。建元元年(前)又把灌夫内调为太仆。二年(前)灌夫与长乐卫尉窦甫喝酒灌夫喝醉了打了窦甫。窦甫是窦太后的兄弟。皇上恐怕窦太后杀灌夫调派他担任了燕(yān烟)国国相。几年以后又因犯法丢官闲居在长安家中。灌夫为人刚强直爽好发酒疯不喜欢当面奉承人。对皇亲国戚及有势力的人凡是地位在自己以上的他不但不想对他们表示尊敬反而要想办法去凌辱他们对地位在自己之下的许多士人越是贫贱的就更加恭敬跟他们平等相待。在大庭广众之中推荐夸奖那些比自己地位低的人。士人们也因此而推重他。灌夫不喜欢文章经学爱打抱不平已经答应了别人的事一定办到。凡和他交往的那些人无不是杰出人士或大奸巨猾。他家中职累的资产有几千万每天的食客少则几十多则近百。为了在田园中修筑堤塘灌溉农田他的宗族和宾客扩张权势垄断利益在颍川一带横行霸道。颍川的儿童于是作歌唱道:“颍水清清灌氏安宁颍水浑浊灌氏灭族。”灌夫闲居在家虽然富有但失去了权势达官贵人及一般宾客逐渐减少。等到魏其侯失去权势也想依靠灌夫去报复那些平日仰慕自己失势后又抛弃了自己的人。灌夫也想依靠魏其侯去结交列侯和皇族以抬高自己的名声。两人互相援引借重他们的交往就如同父子之间那样密切。彼此情投意合没有嫌忌只恨相知太晚了。灌夫在服丧期内去拜访丞相丞相随便地说:”我想和你一起去拜访魏其侯恰值你现在服丧不便前往。”灌夫说:“您竟肯屈驾光临魏其侯我灌夫怎敢因为服丧而推辞呢!请允许我告诉魏其侯设置帷帐备办酒席您明天早点光临。”武安侯答应了。灌夫详细地告诉了魏其侯就像他对武安侯所说的那样。魏其侯和他的夫人特地多买了肉和酒连夜打扫房子布置帷帐准备酒宴一直忙到天亮。天刚亮就让府中管事的人在宅前伺侯。等到中午不见丞相到来。魏其侯对灌夫说:“丞相难道忘记了这件事?”灌夫很不高兴说:“我灌夫不嫌丧服在身而应他之约他应该来。”于是便驾车亲自前往迎接丞相。丞相前一天只不过开玩笑似地答应了灌夫实在没有打算来赴宴的意思。等到灌夫来到门前丞相还在睡觉。于是灌夫进门去见他说:“将军昨天幸蒙答应拜访魏其侯魏其侯夫妇备办了酒食从早晨到现在没敢吃一点东西。”武安侯装作惊讶地道歉说:“我昨天喝醉了忘记了跟您说的话。”便驾车前往但又走得很慢灌夫更加生气。等到喝酒喝醉了灌夫舞蹈了一番舞毕邀请丞相丞相竟不起身灌夫在酒宴上用话讽刺他。魏其侯便扶灌夫离去向丞相表示了歉意。丞相一直喝到天黑尽欢才离去。丞相曾经派籍福去索取魏其侯在城南的田地。魏其侯大为怨恨地说:“我虽然被废弃不用将军虽然显贵怎么可以仗势硬夺我的田地呢!”不答应。灌夫听说后也生气大骂籍福。籍福不愿两人有隔阂就自己编造了好话向丞相道歉说:“魏其侯年事已高就快死了还不能忍耐吗姑且等待着吧!”不久武安侯听说魏其侯和灌夫实际是愤怒而不肯让给田地也很生气地说:“魏其侯的儿子曾经杀人我救了他的命。我服事魏其侯没有不听从他的为什么他竟舍不得这几顷田地?再说灌夫为什么要干预呢?我不敢再要这块田地了!”武安侯从此十分怨恨灌夫、魏其侯。元光四年(前)的春天丞相向皇上说灌夫家住颍川十分横行百姓都受其苦。请求皇上查办。皇上说:“这是丞相的职责何必请示。”灌夫也抓住了丞相的秘事用非法手段谋取利益接受了淮南王的金钱并说了些不该说的话。宾客们从中调解。双方才停止互相攻击彼此和解。那年夏天丞相娶燕王的女儿做夫人太后下了诏令叫列侯和皇族都去祝贺。魏其侯拜访灌夫打算同他一起去。灌夫推辞说:“我多次因为酒醉失礼而得罪了丞相丞相近来又和我有嫌隙。”魏其侯说:“事情已经和解了。”硬拉他一道去。酒喝到差不多时武安侯起身敬酒祝寿在坐的宾客都离开席位伏在地上表示不敢当。过了一会儿魏其侯起身为大家敬酒祝寿只有那些魏其侯的老朋友离开了席位其余半数的人照常坐在那里只是稍微欠了欠上身。灌夫不高兴。他起身依次敬酒敬到武安侯时武安侯照常坐在那里只稍欠了一下上身说:“不能喝满杯。”灌夫火了便苦笑着说:“您是个贵人这杯就托付给你了!”当时武安侯不肯答应。敬酒敬到临汝侯临汝侯正在跟程不识附耳说悄悄话又不离开席位。灌夫没有地方发泄怒气便骂临汝侯说:“平时诋毁程不识不值一钱今天长辈给你敬酒祝寿你却学女孩子一样在那儿同程不识咬耳说话!”武安侯对灌夫说:“程将军和李将军都是东西两官的卫尉现在当众侮辱程将军仲孺难道不给你所尊敬的李将军留有余地吗?”灌夫说:“今天杀我的头穿我的胸我都不在乎还顾什么程将军、李将军!”座客们便起身上厕所渐渐离去。魏其侯也离去挥手示意让灌夫出去。武安侯于是发火道:“这是我宠惯灌夫的过错。”便命令骑士扣留灌夫。灌夫想出去又出不去。籍福起身替灌夫道了歉并按着灌夫的脖子让他道歉。灌夫越发火了不肯道歉。武安侯便指挥骑士们捆绑灌夫放在客房中叫来长史说:“今天请宗室宾客来参加宴会是有太后诏令的。”弹劾(hé河)灌夫说他在宴席上辱骂宾客侮辱诏令犯了“不敬”罪把他囚禁在特别监狱里。于是追查他以前的事情派遣差吏分头追捕所有灌氏的分支亲属都判决为杀头示众的罪名。魏其侯感到非常惭愧。出钱让宾客向田蚡求情也不能使灌夫获释。武安侯的属吏都是他的耳目所有灌氏的人都逃跑、躲藏起来了灌夫被拘禁于是无法告发武安侯的秘事。魏其侯挺身而出营救灌夫。他的夫人劝他说:“灌将军得罪了丞相和太后家的人作对怎么能营救得了呢?”魏其侯说:“侯爵是我挣来的现在由我把它丢掉没有什么可遗憾的。再说我总不能让灌仲孺自己去死而我独自活着。”于是就瞒着家人私自出来上书给皇帝。皇帝马上把他召进宫去魏其侯就把灌夫因为喝醉了而失言的情况详细地说了一遍认为不足以判处死刑。皇上认为他说得对赏赐魏其侯一同进餐说道:“到东宫去公开辩论这件事”。魏其侯到东宫极力夸赞灌夫的长处说他酗酒获罪而丞相却拿别的罪来诬陷灌夫。武安侯接着又竭力诋毁灌夫骄横放纵犯了大逆不道的罪。魏其侯思忖没有别的办法对付便攻击丞相的短处。武安侯说:“天下幸而太平无事我才得以做皇上的心腹爱好音乐、狗马和田宅。我所喜欢的不过是歌伎艺人、巧匠这一些人不像魏其侯和灌夫那样招集天下的豪杰壮士不分白天黑夜地商量讨论腹诽心谤深怀对朝廷的不满不是抬头观天象就是低头在地上画窥测于东、西两宫之间希望天下发生变故好让他们立功成事。我倒不明白魏其侯他们到底要做些什么?”于是皇上向在朝的大臣问道:“他们两人的话谁的对呢?”御史大夫韩安国说:“魏其侯说灌夫的父亲为国而死灌夫手持戈戟冲入到强大的吴军中身受创伤几十处名声在全军数第一这是天下的勇士如果不是有特别大的罪恶只是因为喝了酒而引起口舌之争是不值得援引其他的罪状来判处死刑的。魏其侯的话是对的。丞相又说灌夫同大奸巨猾结交欺压平民百姓积累家产数万万横行颍川凌辱侵犯皇族这是所谓‘树枝比树干大小腿比大腿粗’其后果不是折断就是分裂。丞相的话也不错。希望英明的主上自己裁决这件事吧。”主爵都尉汲黯认为魏其侯对。内史郑当时也认为魏其侯对但后来又不敢坚持自己的意见去回答皇上。其余的人都不敢回答。皇上怒斥内史道:“你平日多次说到魏其侯、武安侯的长处和短处今天当廷辩论畏首畏尾地像驾在车辕下的马驹我将一并杀掉你们这些人。”马上起身罢朝进入宫内侍俸太后进餐。太后也已经派人在朝廷上探听消息他们把廷辩的情况详细地报告了太后。太后发火了不吃饭说:“现在我还活着别人竟敢都作践我的弟弟假若我死了以后都会像宰割鱼肉那样宰割他了。再说皇帝怎么能像石头人一样自己不做主张呢!现在幸亏皇帝还在这班大臣就随声附合假设皇帝死了以后这些人还有可以信赖吗?”皇上道歉说:“都是皇室的外家所以在朝廷上辩论他们的事。不然的话只要一个狱吏就可以解决了。”这时郎中令石建向皇上分别陈述了魏其侯、武安侯两个人的事情。武安侯既已退朝出了停车门招呼韩御史大夫同乘一辆车。生气地说:“我和你共同对付一个老秃翁你为什么还模棱两可犹豫不定?”韩御史大夫过了好一会儿才对丞相说:“您怎么这样不自爱自重?他魏其侯毁谤您您应当摘下官帽解下印绶(shòu受)归还给皇上说:‘我以皇帝的心腹侥幸得此相位本来是不称职的魏其侯的话都是对的’。像这样皇上必定会称赞您有谦让的美德不会罢免您。魏其侯一定内心惭愧闭门咬舌自杀。现在别人诋毁您您也诋毁人家这样彼此互骂好像商人、女人吵嘴一般多么不识大体呢!”武安侯认错说:“争辩时太性急了没有想到应该这样做”。于是皇上派御史按照文簿记载的灌夫的罪行进行追查与魏其侯所说的有很多不相符的地方犯了欺骗皇上的罪行。被弹劾拘禁在名叫都司空的特别监狱里。汉景帝时魏其侯曾接收过他临死时的诏书那上面写道:“假如遇到对你有什么不方便的事情你可以随机应变把你的意见呈报给皇帝。”等到自己被拘禁灌夫定罪要灭族情况一天比一天紧急大臣们谁也不敢再向皇帝说明这件事。魏其侯便让侄子上书向皇帝报告接受遗诏的事希望再次得到皇上的召见。奏书呈送皇上可是查对尚书保管的档案却没有景帝临终的这份遗诏。这道诏书只封藏在魏其侯家中是由魏其侯的家臣盖印加封的。于是便弹劾魏其侯伪造先帝的诏书应该判处斩首示众的罪。元光五年(前)十月间灌夫和他的家属全部被处决了。魏其侯过了许久才听到这个消息听到后愤慨万分患了中风病饭也不吃了打算死。有人听说皇上没有杀魏其侯的意思魏其侯又开始吃饭了开始医治疾病讨论决定不处死刑了。意然有流言蜚语制造了许多诽谤魏其侯的话让皇上听到因此就在当年十二月的最后一天将魏其侯在渭城大街上斩首示众。这年的春天武安侯病了嘴里老是叫喊讲的都是服罪谢过的话。让能看见鬼的巫师来诊视他的病巫师看见魏其侯和灌夫两个人的鬼魂共同监守着武安侯要杀死他。终于死了。儿子田恬继承了爵位。元朔三年(前)武安侯田恬因穿短衣进入宫中犯了“不敬”之罪封爵被废除。淮南王刘安谋反的事被发觉了皇上让追查此事。淮南王前次来朝武安侯但任太尉当时到霸上来迎接淮南王说:“皇上没有太子大王最贤明又是高祖的孙子一旦皇上去世不是大王继承皇位还应该是谁呢!”淮南王十分欢喜送给武安侯许多金银财物。皇上自从魏其侯的事件发生时就不认为武安侯是对的只是碍着王太后的缘故罢了。等听到淮南王向武安侯送金银财物时皇上说:“假使武安侯还活着的话该灭族了。”太史公说:魏其侯和武安侯都凭外戚的关系身居显要职位灌夫因为一次下定决心冒险立功而显名于当时。魏其侯的被重用是由于平定吴、楚七国叛乱武安侯的显贵则是由于利用了皇帝刚刚即位王太后掌权的机会。然而魏其侯实在是太不懂时势的变化灌夫不学无术又不谦逊两人互相庇护酿成了这场祸乱。武安侯依仗显贵的地位而且喜欢玩弄权术由于一杯酒的怨愤陷害了两位贤人。可悲啊!灌夫迁怒于别人以致自己的性命也不长久。灌夫受不到百姓的拥戴终究落了坏名声。可悲啊!由此可知灌夫灾祸的根源啦!魏其侯窦婴者孝文后从兄子也①。父世观津人②。喜宾客。孝文时③婴为吴相④病免。孝景初即位⑤为詹事。梁孝王者⑥孝景弟也其母窦太后爱之。梁孝王朝因昆弟燕饮⑦。是时上未立太子⑧洒酣⑨从容言曰:“千秋之后传梁王⑩。”太后欢。窦婴引卮酒进上()曰:“天下者高祖天下父子相传此汉之约也()上何以得擅传梁王!”太后由此憎窦婴。窦婴亦薄其官()因病免()。太后除窦婴门籍()不得入朝请()。①孝文后:即窦太后汉文帝刘恒之妻景帝之母。从兄:堂兄。②父世:父辈以上世世代代。③孝文:汉文帝刘恒。④吴:指汉初所封之吴国。⑤孝景:汉景帝刘启。⑥梁孝王:文帝次子刘武封为梁王死谥(shī式)孝。⑦昆弟:兄弟。昆兄。燕:通“宴”。⑧上:指汉景帝。⑨酒酣:喝酒喝到很痛快的时候。⑩千秋之后:即死后。()引:举。卮:盛酒的器皿。()约:法定的约束。()薄其官:轻视他的官位。()因病免:借病辞官。()除:取消。门籍:进出宫门的凭证。用二尺竹牒制成上记年龄:名字、形貌等悬在宫门上核对相符才能入宫。()朝请:诸侯朝见天子春天叫朝秋天称请。这里指每逢节日入宫进见。孝景三年①吴楚反②上察宗室诸窦毋如窦婴贤③乃召婴。婴入见固辞谢病不足任④。太后亦惭。于是上曰:“天下方有急⑤王孙宁可让邪?⑥”乃拜婴为大将军赐金千斤。婴乃言袁盎、栾布诸名将贤士在家者进之⑦。所赐金陈之廊庑下⑧军吏过辄令财取为用⑨金无入家者。窦婴守荥阳监齐赵兵⑩七国兵已尽破封婴为魏其侯。诸游士宾客争归魏其侯。孝景时每朝议大事()条侯、魏其侯()诸列侯莫敢与亢礼()。①孝景三年:公元前年。②吴楚反:指吴楚七国叛乱。七国吴王刘濞、楚王刘戊、胶西王卬、胶东王刘雄渠、菑川王刘贤、济南王刘辟光、赵王刘遂。这次叛乱以吴王刘濞为主谋楚为大国所以称“吴楚反”。详见卷一百六《吴王濞列传》。③察:考察。诸窦:指窦太后族人。毋:通“无”。④固辞:坚决推辞。谢病:推托有病。不足任:指不能担当大任。⑤方:正。⑥王孙:窦婴的字。邪:通“耶”疑问语气词。⑦在家:指免官家居。进之:把他们推荐给景帝使用。⑧廊庑:古代堂下周围的屋子相当于走廊。⑨财:通“裁”酌量。⑩监赵齐兵:监督赵、齐两路兵马。()朝议:在朝廷上讨论。()条侯:即周亚夫。()列侯:爵位名。亢礼:平起平坐以平等礼相待。亢通“抗”。孝景四年①立栗太子②使魏其侯为太子傅③。孝景七年④栗太子废魏其数争不能得⑤。魏其谢病屏居蓝田南山之下数月⑥诸宾客辩士说之⑦莫能来⑧梁人高遂乃说魏其曰:“能富贵将军者上也能亲将军者太后也。今将军傅太子太子废而不能争争不能得又弗能死。自引谢病拥赵女⑨屏间处而不朝⑩。相提而论()是自明扬主上之过()。有如两宫螫将军()则妻子毋类矣()。”魏其侯然之乃遂起朝请如故。桃侯免相()窦太后数言魏其侯。孝景帝曰:“太后岂以为臣有爱()不相魏其?魏其者沾沾自喜耳()多易()。难以为相持重()。”遂不用用建陵侯卫绾为丞相。①孝景四年:公元前年。②栗太子:景帝长子名刘荣以栗姬所生故称。③太子傅:负责辅佐教导太子的官。④孝景七年:公元前年。⑤数争:指多次为栗太子争辩。不能得:指无效果。⑥屏居:隐居。⑦说:劝说。⑧莫能来:不能说服他回到京城来。⑨赵女:指美女。古时赵地多美女。⑩屏间处:退隐闲居。间同“闲”。()相提而论:互相对比来说。()明扬主上之过:明显地张扬景帝的过失。()有如:假如。两宫:东宫(长乐宫)和西宫(未央宫)。这里指太后(住在东宫)和汉景帝(住在西宫)。螫:与“蜇”同义本指蜂、蝎子等刺人这里是恼怒加害的意思。()毋类:指全家被杀。()桃侯:指景帝丞相刘舍。()臣:景帝对窦太后的自称。爱:吝啬。()沾沾自喜:指骄傲自满自我欣赏。沾沾:自得的样子。()易:指草率轻浮。()持重:担当重任。武安侯田蚡者孝景后同母弟也①生长陵。魏其已为大将军后方盛②蚡为诸郎③未贵往来侍酒魏其跪起如子姓④。及孝景晚节⑤蚡益贵幸⑥为太中大夫。蚡辩有口⑦学《槃盂》诸书⑧王太后贤之。孝景崩即日太子立⑨称制⑩所镇抚多有田蚡宾客计()。蚡弟田胜皆以太后弟孝景后三年()封蚡为武安侯胜为周阳侯。①孝景后同母弟:汉景帝皇后名叫王娡母臧儿父王仲。王仲死后臧儿改嫁田氏生蚡、胜。王娡原为景帝妃后因子刘彻被立为太子才封为皇后。②方盛:正当权大势重的时候。③诸郎:汉代守卫宫廷随侍皇帝的官员。④子姓:子孙或众子孙。也指儿子。⑤晚节:晚年。⑥益:更加。贵幸:指地位尊贵受到宠幸。⑦辩有口:指善于辩论有口才。⑧《槃盂》:传说为黄帝史官孔甲所作的铭文共二十六篇刻在槃盂等器物上。这里是说明田蚡能学习古文字。槃:同“盘”。⑨即日太子立:景帝死日太子刘彻即继立为皇帝是为武帝时年武帝十六岁。⑩称制:代天子执政。由于武帝尚未成年所以王太后代武帝临朝听政。():同“策”。()孝景后三年:公元前年。景帝纪年分为前、中、后三段。这年正月景帝死武帝继位。武安侯新欲用事为相①卑下宾客②进名士家居者贵之③欲以倾魏其诸将相④。建元元年⑤丞相绾病免上议置丞相、太尉⑥。籍福说武安侯曰:“魏其贵久矣天下士素归之⑦。今将军初兴⑧未如魏其即上以将军为丞相⑨必让魏其。魏其为丞相将军必为太尉。太尉、丞相尊等耳⑩又有让贤名。”武安侯乃微言太后风上()于是乃以魏其侯为丞相武安侯为太尉。籍福贺魏其侯因吊曰():“君侯资性喜善疾恶()方今善人誉君侯()故至丞相然君侯且疾恶恶人众亦且毁君侯。君侯能兼容()则幸久()不能今以毁去矣()。”魏其不听。①新欲用事为相:即“新用事欲为相”的倒文。意思是说田蚡刚刚掌权想当丞相。②卑下宾客:对宾客态度谦卑不惜降低自己的身份。③这句的意思是说推荐退居在家的名士让他们显贵起来。④倾:压倒超过。⑤建元武帝的第一个年号(前前)也是我国历史上帝王以年号来纪年的开始。⑥议:商量。置:安排。⑦素:一向。归:归附。⑧初兴:刚刚发迹。⑨即:假如。⑩尊等:尊贵的地方相等。()微言:委婉进言隐约其词。风:同“讽”。用含蓄的话暗示。()因吊:顺便提醒、警告的意思。()君侯:对列侯的尊称。资性:天性。喜善疾恶:喜欢好人痛恨坏人。疾:恨。()方今:当今。()兼容:指并容好人和坏人。()幸:表示希望、庆幸的意思。()今:立即马上。去:离职。魏其、武安俱好儒术推毂赵绾为御史大夫①王臧为郎中令。迎鲁申公②欲设明堂③令列侯就国④除关⑤以礼为服制⑥以兴太平⑦。举适诸窦宗室毋节行者⑧除其属籍⑨。时诸外家为列侯⑩列侯多尚公主()皆不欲就国以故毁日至窦太后()。太后好黄老之言()而魏其、武安、赵绾、王臧等务隆推儒术()贬道家言是以窦太后滋不说魏其等()。及建元二年()御史大夫赵绾请无奏事东宫()。窦太后大怒及罢逐赵绾、王臧等而免丞相、太尉以柏至侯许昌为丞相武强侯庄青翟为御史大夫。魏其、武安由此以侯家居()。①推毂:原指推动车子前进。这里是推荐之意。②鲁申公:指鲁国专治《诗经》的大儒申培。③明堂:古代天子朝会诸侯之处。④就国:返回自己的封地。国:指封地。⑤除关:废除关禁。诸侯出入不受检查可以自由往来以示天下一家。⑥以礼为服制:按照古代礼法来规定吉凶服饰、制度。⑦兴太平:振兴太平政治。⑧举适:检举揭发。适同“谪”。宗室:这里指皇室人员。毋节行者:指品德不好行为不正的人。毋同“无”。⑨属籍:指宗谱。⑩外家:外戚皇帝的母族、妻族。()尚公主:娶公主为妻。()日至窦太后:意谓每天都传到窦太后的耳朵里。()黄老之言:指道家学说。黄:黄帝。老:老子。二人被推尊为道家始祖故称“黄老”。言:此指学说。()务:致力。隆推:推崇抬高。儒术:指儒家的学说。()滋:更加。说:同“悦”。高兴。()建元二年:公元前年。()请无奏事东宫:请武帝不要向窦太后禀奏政事。东宫:汉朝太后所居住的长乐宫。()以侯家居:以侯爵的身份闲居在家。武安侯虽不任职以王太后故亲幸①数言事、多效②天下吏士趋势利者③皆去魏其归武安。武安日益横④。建元六年⑤窦太后崩丞相昌、御史大夫青翟坐丧事不办⑥免。以武安侯蚡为丞相以大司农韩安国为御史大夫。天下士郡诸侯愈益附武安⑦。①亲幸:指受到皇上宠信。②多效:指意见多被采纳而发生效验。③吏士趋势力者:指趋贵附势的官吏和士人。④横:骄横放肆。⑤建元六年:公元前年。⑥坐丧事不办:因为没把丧事办好而获罪。坐:指办罪的因由。⑦郡诸侯:指郡国的诸侯王和官吏。愈益:更加。附:归附。武安者貌侵①生贵甚②。又以为诸侯王多长③上初即位④富于春秋⑤蚡以肺腑为京师相⑥非痛折节以礼诎之⑦天下不肃⑧。当是时丞相入奏事坐语移日⑨所言皆听荐人或起家至二千石⑩权移主上()。上乃曰:“君除吏已尽未()?吾亦欲除吏。”尝请考工地益宅()上怒曰:“君何不遂取武库()!”是后乃退()。尝召客饮坐其兄盖侯南乡()自坐东乡()以为汉相尊不可以兄故私桡()。武安由此滋骄()、治宅甲诸第()。田园极膏腴()而市买郡县器物相属于道()。前堂罗钟鼓()立曲旃()后房妇女以百数。诸侯奉金玉狗马玩好()不可胜数。①貌侵:矮小丑陋其貌不扬。侵通“寝”。②生贵甚:一出生就很尊贵。田蚡出生前王娡已得宠所以一出生便是外戚。③多长:多数人都年纪大了比自己年长。④上:指武帝。⑤富于春秋:指年轻来日方长。⑥肺腑:指心腹亲信。京师相:犹言朝廷的丞相。⑦痛:狠狠地。折节:压制。诎:通“屈”。这里的意思是使之屈服。⑧肃:敬畏。⑨移日:日影移动了位置。表示过了很长的时间。⑩起家至二千石:把闲居在家无爵禄的人一下子提升到二千石的官位。二千石:指一年的俸禄当时的高级官员才能享受。()权移主上:把皇帝的权力转移到自己手中。()除吏:任命官吏。尽未:完了没有。()尝:曾经。考工:督造器械的官衙。益宅:扩建私宅。()这句的意思是说:“你何不把武库也取走呢?这是武帝愤激的话取武库等于造反。武库:藏兵器的库房。()是后乃退:从此之后才退缩一些。()盖侯:指王信的异父同母之兄。乡:同“向”方向。()东向:当时以东向坐为尊南向坐次之王信年长却屈居下坐可见田蚡态度的倨傲。()桡:通“挠”枉曲。()滋骄:更加骄纵。()治宅:修建住宅。甲诸第:指超过所有的贵族的府第。()膏腴:肥沃。()市:买。郡县:这里泛指各地。相属于道:谓接连不断。属连接。()罗:排列。()曲旃:曲柄长幡用整幅素帛制成。钟鼓、曲旃都是帝王的摆设物田蚡摆设装饰在自己家中是超越丞相身份和违反制度规定的。()奉:献。魏其失窦太后益疏不用①无势②诸客稍稍自引而怠傲③唯灌将军独不失故④。魏其日默默不得志⑤而独厚遇灌将军⑥。①疏:指被疏远。②势:权势。③稍稍:渐渐。自引:自动离去。怠傲:懈怠傲慢。④故:故态旧情。⑤默默:郁闷不高兴的样子。⑥厚遇:厚待优待。灌将军夫者颍阴人也。夫父张孟尝为颍阴侯婴舍人①得幸②因进之至二千石故蒙灌氏姓为灌孟③。吴楚反时颍阴侯灌何为将军④属太尉⑤请灌孟为校尉。夫以千人与父俱⑥。灌孟年老颍阴侯强请之⑦郁郁不得意⑧故战常陷坚⑨遂死吴军中。军法父子俱从军有死事⑩得与丧归()。灌夫不肯随丧归奋曰():“愿取吴王若将军头()以报父之仇。”于是灌夫被甲持戟()募军中壮士所善从者数十人()。及出壁门()莫敢前。独二人及从奴十数骑驰入吴军()至吴将麾下()所杀伤数十人。不得前复驰还⑨走入汉壁()皆亡其奴()独与一骑归。夫身中大创十余()适有万金良药()故得无死。夫创少瘳()又复请将军曰:“吾益知吴壁中曲折请复往。”将军壮义之()恐亡夫()乃言太尉太尉乃固止之()。吴已破灌夫以此名闻天下。①颍阴侯婴:即灌婴。舍人:门客。②得幸:受到宠信。③蒙:冒。④灌何:灌婴之子。⑤属太尉:隶属于太尉。太尉指周亚父。⑥俱:一起去。⑦强:勉强。⑧郁郁:愁闷的样子。⑨陷坚:攻打敌人最坚强的阵地或部队。⑩死事:指战死。()与:陪同护送。丧:指灵柩。()奋:发奋。()若:或。()被甲:披戴铠甲。被同“披”穿上。()募:招集。所善愿从者:素来有交情而愿意跟他同去的。()壁门:营门。壁营垒。()独:只。从奴:隶属灌夫的奴隶。()麾下:将帅的大旗下。()复:又。()走入汉壁:奔跑回到汉军营垒中。走:跑。()亡:丧失。()大创:大的创伤。()适:恰如。万金良药:指贵重的良药。()瘳(chōu抽):痊愈。()壮义之:认为他勇敢而有义气。()恐亡夫:害怕灌夫战死。()固止:坚决劝阻。颍阴侯言之上①上以夫为中郎将。数月坐法去②。后家居长安长安中诸公莫弗称之③。孝景时至代相④。孝景崩今上初即位⑤以为淮阳天下交⑥劲兵处⑦故徙夫为淮阳太守⑧。建元元年入为太仆。二年夫与长乐卫尉窦甫饮⑨轻重不得⑩失醉搏甫()。甫窦太后昆弟也。上恐太后诛夫徙为燕相。数岁坐法去官家居长安。①言之上:指把灌夫的作战表现汇报给皇帝。②坐法去:因犯法而被免官。③诸公:指贵族、大官僚。莫弗称之:没有不称赞他的。④代相:代王的相。⑤今上:指汉武帝。⑥天下交四面八方交会的地方。⑦劲兵处:强大的军队驻守的地方。⑧徙:调动。⑨长乐卫尉:长乐宫卫兵的长官。⑩轻重不得:指饮酒时礼数不合适而发生争执。一说言谈间意见不合。()搏:殴打。灌夫为人刚直使酒①不好面谀②。贵戚诸有势在己之右③不欲加礼④必陵之⑤诸士在己之左愈贫贱尤益敬与钧⑥。稠人广众⑦荐宠下辈⑧。士亦以此多之⑨。夫不喜文学⑩好任挟()已然诺()。诸所与交通()无非豪桀大猾()。家累数千万()食客日数十百人。陂池田园()宗族宾客为权利()横于颖川()。颍川儿乃歌之曰:“颍水清灌氏宁颍水浊灌氏族()。”①刚直使酒:刚强直爽好发酒疯。②面谀:当面奉承人。③势在己之右:有势力在自己上面的人。右:古代以右为上位左为下位。④加礼:表示尊敬有礼貌。⑤凌:凌辱。⑥与钧:和他们平等相处。钧通“均”。⑦稠人广众:指人多的场合。⑧荐宠下辈:推荐奖掖比自己地位低的人。宠:表扬。⑨多推重赞许。⑩文学:指文章经学。()任侠:指打抱不。()已然诺:意谓已经答应了别人的事一定办到。()交通:交游往来。()大猾:大奸巨猾。()累:累积。()陂池田园:指蓄水灌溉田地兴修水利。陂:堤塘。()为权利:争权夺利垄断利益。()横:横行胡作非为。()族:灭族。灌夫家居虽富然失势①卿相侍中宾客益衰②。及魏其侯失势亦欲倚灌夫引绳批根生平慕之后弃之者③。灌夫亦倚魏其而通列侯宗室为名高④。两人相为引重⑤其游如父子然⑥。相得欢甚⑦无厌⑧恨相知晚也。①失势:失去权势。②卿相侍中:指高级官吏。侍中:加官名是从列侯以下至郎中的加衔。在原官职上加“侍中”就可以入宫廷侍从皇帝左右。衰:少。③引绳:原指木匠用墨线检验木材的方正这里引申是纠正的意思。批根:原指批削树根这里引申是清算的意思。生平慕之后弃之者:平日仰慕自己失势后又抛弃自己的人。④为名高:指抬高自己的名声。⑤相为引重:互相援引借重。⑥游:交往。⑦相得:彼此情投意合。⑧厌:嫌忌。灌夫有服①过丞相②。丞相从容曰:“吾欲与仲孺过魏其侯③会仲孺有服。”灌夫曰:“将军乃肯幸临况魏其侯④夫安敢以服为解⑤!请语魏其侯帐具⑥将军旦日蚤临⑦。”武安许诺。灌夫具语魏其侯如所谓武安侯⑧。魏其与其夫人益市牛酒⑨夜洒扫⑩早帐具至旦。平明()令门下候伺。至日中丞相不来。魏其谓灌夫曰:“丞相岂忘之哉?”灌夫不怿()曰:“夫以服请()宜往。”乃驾自往迎丞相。丞相特前戏许灌夫()殊见无意往()。及夫至门丞相尚卧。于是夫入见曰:“将军昨日幸许过魏其魏其夫妻治具()自旦至今未敢尝食。”武安鄂谢曰():“吾昨日醉忽忘与仲孺言()。”乃驾往又徐行()灌夫愈益怒。及饮酒酣夫起舞属丞相()丞相不起夫从坐上语侵之()。魏其乃扶灌夫去谢丞相。丞相卒饮至夜极欢而去。①有服:正在服丧。其时灌夫遭姊丧。②过:拜访。丞相:指田蚡。③仲孺:灌夫的字。临况:光临。况:通“贶”赏光的意思。⑤安敢:怎敢。解:推辞。⑥语(yù遇):告诉。帐具:设置帷帐备办酒宴。⑦旦日:明天早晨。蚤:通“早”。⑧具语:详细告诉。如所谓武安侯:就像他对武安侯所说的那样⑨益市牛酒:多买肉和酒。⑩夜洒扫:当夜就打扫房屋。()平明:天刚亮。()怿:喜悦高兴。()夫以服请:我不嫌忌在服丧期间邀请他来赴宴。宜往:应该来。()特:只不过。戏:开玩笑。许:答应。()殊:很实在。()治具:备办酒宴。()鄂谢:装作惊讶的样子道歉。鄂通“愕”。()忽忘:忘记。()徐行:慢慢地走。()这句意思是说灌夫起舞致礼舞毕请田蚡起舞。起舞:这是当时宴会上的一种礼仪以表示宾客对主人的感谢。()坐:通“座”座位。语侵之:用话讽刺田蚡。侵:触犯。丞相尝使籍福请魏其城南田①。魏其大望曰②:“老仆虽弃③将军虽贵宁可以势夺乎④!”不许。灌夫闻怒骂籍福。籍福恶两人有郄⑤乃谩自好谢丞相曰⑥:“魏其老且死⑦易忍⑧且待之。”已而武安闻魏其、灌夫实怒不予田⑨亦怒曰:“魏其子尝杀人蚡活之⑩。蚡事魏其侯无所不可()何爱数顷田()?且灌夫何与也()?吾不敢复求田()。”武安由此大怨灌夫、魏其。元光四年春()丞相言灌夫家在颍川横甚民苦之。请案()。上曰:“此丞相事何请。”灌夫亦持丞相阴事()为奸利()受淮南王金与语言()。宾客居间()遂止俱解()。①请:索求。②大望:大为怨恨。③老仆:含有怨愤的自谦之称。④宁可:难道能够。⑤恶:不乐意。郄:同“隙”嫌隙。⑥谩:说谎。⑦老且死:年老将死。且:将要。⑧忍:忍耐容忍。⑨已而:不久。实怒不予田:实际是愤怒不把田地给他。⑩治之:使他活。意思是救了他。()事:事奉。()爱:吝啬。()何与:为什么干预?与:参预。()这句的表面意思是说我不敢再提求田的事实际是一句反话偏要去求田的意思。()元光四年:公元前年。元光:汉武帝的第二个年号(前年前年)。()请案:请求武帝查办()持:抓住。阴事:阴私之事。为奸利:干犯法的事谋求私利。()这句的意思是说田蚡接受淮南王的财物并且说了些不应该说的话。淮南王:即刘安。他于武帝建元二年(公元前年)入朝当时田蚡为太尉告以日后刘安当为天子。刘安大喜厚赠武安侯金。事详后文及卷一百一十八《淮南衡山列传》。()居间:从中调解。()解:和解。夏丞相取燕王女为夫人①有太后诏②召列侯宗室皆往贺。魏其侯过灌夫欲与俱。夫谢曰:“夫数以酒失得过丞相③丞相今者又与夫有郄。”魏其曰:“事已解。”强与俱。饮酒酣武安起为寿④坐皆避席伏⑤已魏其侯为寿⑥独故人避席耳⑦余半膝席⑧。灌夫不悦。起行酒⑨至武安武安膝席曰:“不能满觞⑩。”夫怒因嘻笑曰():“将军贵人也属之()!”时武安不肯。行酒次至临汝侯()临汝侯方与程不识耳语()又不避席。夫无所发怒()乃骂临汝侯曰:“生平毁程不识不直一钱()今日长者为寿()乃效女儿呫嗫耳语()!”武安谓灌夫曰:“程李俱东西宫卫尉()今众辱程将军仲孺独不为李将军地乎()?”灌夫曰:“今日斩头陷匈()。何知李乎!”坐乃起更衣()稍稍去()。魏其侯去麾灌夫出()。武安遂怒曰:“此吾骄灌夫罪。”乃令骑留灌夫()。灌夫欲出不得。籍福起为谢()案灌夫项令谢()。夫愈怒不肯谢。武安乃麾骑缚夫置传舍()召长史曰:“今日召宗室有诏”劾灌夫骂坐不敬()系居室()。遂按其前事()遣吏分曹逐捕诸灌氏支属()皆得弃市罪()。魏其侯大愧()为资使宾客请()莫能解。武安吏皆为耳目()诸灌氏皆亡匿()夫系遂不得告言武安阴事。①取:同“娶”。燕王女:指已故燕康王刘嘉之女。②诏:皇帝、太后颁发的命令文告。③酒失:酒醉失礼。得过:得罪。④起为寿:起立为客人敬酒祝寿。⑤避席伏:离开自己的席位伏在地上表示不敢当的意思。⑥已:不久。⑦故人:旧友。⑧余半:其余半数人。膝席:双膝跪在地上。古人都是席地而坐正常的坐法是两膝跪在地上臀部靠近脚后跟。双膝不离坐席只是稍稍欠身比起离席伏地来显得简慢些。⑨行酒:依次巡行敬酒。⑩觞:酒杯。()嘻笑:故意装笑的样子。()属:托付。这里是强行劝酒的意思。()临汝侯:指灌婴之孙灌贤。()耳语:咬耳朵说悄悄话。()无所发怒:没有地方发泄他的怒气。()直:同“值”。()长者:灌夫与灌贤的父亲在一个行辈上所以他借题发挥。()呫嗫:细语之声。()程李:程不识和李广。程不识当时为长乐宫(东宫)卫尉李广为未央宫(西宫)卫尉。()地:这里是留余地的意思。()陷匈:穿胸。匈:通“胸”。()坐:通“座”。更衣:上厕所的委婉说法。()稍稍去:渐渐都离去了。()麾:通“挥”挥手示意。()令骑留:命令骑士扣留。()为谢:代灌夫谢罪。()案:同“按”。()置:放。传舍:客房。()不敬:也称“大不敬””古代把所谓不敬皇帝、皇后作为一项重大罪名。按规定应处死。()系:囚禁。居室:囚禁犯罪官员的监狱。()按:同“案”查办。()分曹:分批分班。诸灌氏支属:指灌氏宗族的分支。()弃市:杀头示众。()大愧:十分惭愧。()为资:出钱。请:求情。()耳目:亲信。()亡匿:逃亡躲藏。魏其锐身为救灌夫①。夫人谏魏其曰:“灌将军得罪丞相与太后家忤②宁可救邪?”魏其侯曰:“侯自我得之自我捐之③无所恨④。且终不令灌仲孺独死婴独生。”乃匿其家⑤窃出上书⑥。立召入具言灌夫醉饱事不足诛⑦。上然之赐魏其食曰:“东朝廷辩之⑧。”①锐身:挺身而出。②忤:作对。③捐:抛弃。④恨:遗憾。⑤匿其家:瞒着家里人。⑥窃出上书:偷偷地跑出来上书给汉武帝。⑦不足诛:不够杀头的罪名。⑧东朝廷辩:到东宫去辩论。魏其之东朝①盛推灌夫之善②言其醉饱得过乃丞相以他事诬罪之③。武安又盛毁灌夫所为横恣④罪逆不道⑤。魏其度不可奈何⑥因言丞相短。武安曰:“天下幸而安乐无事蚡得为肺腑所好音乐狗马田宅。蚡所爱倡优巧匠之属⑦不如魏其、灌夫日夜招聚天下豪桀壮士与论议腹诽而心谤⑧不仰视天而俯画地⑨辟倪两宫间⑩幸天下有变()而欲有大功。臣乃不知魏其等所为()。”于是问朝臣:“两人孰是()?”御史大夫韩安国曰:“魏其言灌夫父死事身荷戟驰入不测之吴军()身被数十创名冠三军此天下壮士非有大恶争杯酒不足引他过以诛也。魏其言是也。丞相亦言灌夫通奸猾侵细民()家累巨万横恣颍川凌轹宗室()侵犯骨肉()此所谓‘枝大于本()胫大于股()不折必披()丞相言亦是。唯明主裁之()。”主爵都尉汲黯是魏其()。内史郑当时是魏其后不敢坚对()。余皆莫敢对。上怒内史曰:“公平生数言魏其、武安长短今日廷论局趣效辕下驹()吾并斩若属矣()。”即罢起入()上食太后()。太后亦已使人候伺具以告太后。太后怒不食曰:“今我在也而人皆藉吾弟()令我百岁后()皆鱼肉之矣()。且帝宁能为石人邪!此特帝在()即录录()设百岁后()是属宁有可信者乎?”上谢曰:“俱宗室外家()故廷辩之。不然此一狱吏所决耳。”是时郎中令石建为上分别言两人事。①之:到……。②盛推:极力夸赞。③诬:捏造罪状陷害。罪:加罪。④盛毁:竭力诋毁。横恣:骄横放纵。⑤罪逆不道:犯了大逆不道之罪。⑥度:猜测估计。不可奈何:指没有别的办法。⑦倡优:以歌舞戏谑为业的艺人。属:类。⑧腹诽而心谤:谓口虽不言而内心里都不满。⑨不仰视天而俯画地:不是仰视看天象就低头在地上画。意思是说他们观天象看有无变化(古人认为天象与人事有密切变化)低头在地上画记号谋划企图谋反。⑩辟倪:窥探。两宫:指王太后和汉武帝。()幸:希望。()这句意思是说我竟不知道他们要干些什么。()孰是:谁对。()身荷戟:亲自扛着戟。不测:指其实力无法猜测。意谓实力强大。()细民:小民百姓。()凌轹:欺压。()骨肉:指皇帝亲戚。()本:指树干。()胫:小腿。股:大腿。()披:分裂。()裁:裁决。()是魏其:认为魏其侯是对的。()坚对:坚持自己的意见去回答汉武帝。()局趣:同“局促”畏首畏尾的样子。辕下驹:套在车辕下的小马。()若属:犹言你们。()罢起入:起身罢朝进入宫内。()上食太后:指武帝服侍太后进餐。()藉:作践践踏。()百岁后:指死后。()鱼肉:当作鱼肉一样任人宰割。()特:这里是“幸亏”之意。()录录:随声附合没有主见。()设:假使。()外家:指外戚。武安已罢朝出止车门①召韩御史大夫载②怒曰:“与长孺共一老秃翁③何为首鼠两端④?”韩御史良久谓丞相曰:“君何不自喜⑤?夫魏其毁君君当免冠解印绶归曰‘臣以肺腑幸得待罪⑥固非其任⑦魏其言皆是’。如此上必多君有让⑧不废君。魏其必内愧杜门齰舌自杀⑨。今人毁君君亦毁人譬如贾竖女子争言⑩何其无大体也()!”武安谢罪曰:“争时急不知出此。”①止车门:宫禁的外门。百官上朝时必须下车步行入宫。②载:同乘一辆车。③长孺:御史大夫韩安国的字。老秃翁:指魏其。④首鼠两端:指犹豫不决模棱两可。⑤自喜:自爱自重。⑥待罪:做官的谦称。⑦固非其任:本来我就不能胜任。⑧多君有让:称赞你有谦让的美德。⑨齰舌:咬嚼舌头。⑩贾(gǔ古)竖:商人。争言:吵嘴。()无大体:不识大体。于是上使御史簿责魏其所言灌夫①颇不雠②欺谩③。劾系都司空④。孝景时魏其常受遗诏⑤曰“事有不便以便宜论上⑥”。及系灌夫罪至族⑦事日急诸公莫敢复明言于上。魏其乃使昆弟子上书言之⑧幸得复召见。书奏上而案尚书大行无遗诏⑨。诏书独藏魏其家家丞封⑩。乃劾魏其矫先帝诏()罪当弃市。五年十月悉论灌夫及家属()。魏其良久乃闻闻即恚()病痱()不食欲死。或闻上无意杀魏其魏其复食治病议定不死矣。乃有蜚语为恶言闻上()故以十二月晦论弃市渭城()。①簿责:按照史簿记载的灌夫的罪行进行追查。②颇不雠:很不相符。雠:符合。③欺谩:欺骗。意思是说犯了欺君谩上之罪。④都司空:官署名专门负责皇帝交办案件的官衙。⑤遗诏:皇帝临死时发出的诏书。⑥便宜论上:用灵活方便的办法论事上奏。⑦罪至族:论罪应当灭族。⑧昆弟子:指侄子。⑨案尚书:查阅尚书保管的档案。大行:指死去的皇帝。⑩家丞封:魏其侯的管家加封盖印封存。()矫:假托。()悉:全部。论:判决。()恚:怨愤。()病痱:得了中风病。()蜚:同“飞”。闻上:传到武帝耳中。()十二月晦:十二月的最后一天。这是田蚡故意挑选的日子因为春天是赦免犯人的时候田蚡怕武帝赦免窦婴所以在这一天杀死了他。其春①武安侯病专呼服谢罪②。使巫视鬼者视之③见魏其、灌夫共守、欲杀之。竟死④。子恬嗣⑤。元朔三年⑥武安侯坐衣襜褕入宫⑦不敬⑧。淮南王安谋反觉⑨治⑩。王前朝()武安侯为太尉时迎王至霸上谓王曰:“上未有太子大王最贤高祖孙即宫车晏驾()非大王立当谁哉!”淮南王大喜厚遗金财物()。上自魏其时不直武安()特为太后故耳。及闻淮南王金事上曰:“使武安侯在者()族矣。”①其春:这年春天。汉初以十月为岁首所以一年中先冬天后春天。②专呼服谢罪:专门叫喊服罪谢罪的话。③巫视鬼者:能看见鬼的巫师。④竟:终于。⑤嗣:指承袭继承。⑥元朔三年:公元前年。元朔汉武帝的第三个年号(前年年)⑦襜褕(zhānyù瞻玉):短衣。入宫应穿朝服穿短衣入宫不合礼节。⑧不敬:指犯了“大不敬罪”。⑨觉:发觉。⑩治:追究查问。()前朝:前次来朝。这是倒叙发生在建元二年(前)的事。()宫车晏驾:指皇帝死。皇帝本当早起驾车临朝车驾晚出必定有变故所以用来作皇帝死的委婉说法。()遗(weì为):赠送。()直:赞成。()使:假如。太史公曰:魏其、武安皆以外戚重①灌夫用一时决而名显②。魏其之举以吴楚③武安之贵在日月之际④。然魏其诚不知时变⑤灌夫无术而不逊⑥两人相翼⑦乃成祸乱。武安负贵而好权⑧杯酒责望⑨陷彼两贤⑩。鸣呼哀哉!迁怒及人()命亦不延()。众庶不载()竟被恶言()。鸣呼哀哉!祸所从来矣()!①重:显要。②一时决:指灌夫为父报仇驰入吴军之事。③以吴楚:由于平定吴、楚之乱。④日月之际:指汉武帝即位王太后执政的时候。⑤时变:时势的变化。指窦太后死他已失去靠山还要与有王太后作靠山的田蚡抗衡。⑥不逊:傲慢无礼。⑦相翼:互相袒护。⑧负:依仗。权:权术。⑨杯酒责望:为一杯酒而苛责怨恨人。⑩两贤:指窦婴和灌夫。()迁怒及人:指田蚡把对灌夫的怨恨迁怒到窦婴身上。一说灌夫把对田蚡的怨恨迁怒到灌贤身上。()延:长久。()众庶不载:指灌夫在颍川横行不法得不到百姓的拥戴。载通“戴”拥护。()竟被恶言:终究落了个坏名声。()祸所从来:灾祸的由来已很久。

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/16

《史记》全注全译word七十列传魏其武安侯列传第四十七

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利