首页 广东外语外贸大学

广东外语外贸大学

举报
开通vip

广东外语外贸大学广东外语外贸大学 广东外语外贸大学 基础英语: 30个选择题感觉这次并不是词汇和语法各15个,词汇明显偏多。语法我的印象中就那么几个题。四篇阅读前面两篇很简单,几乎都能从原文中找到答案,后面两篇主观题稍微有点难度。作文话题是team spirit.这个我捡了个便宜,考试前刚好看到一篇一模一样的范文。 翻译基础: 短语翻译:联合国安理会 海基会 大运会 上海公报 儒林外史 国际先驱论坛报 海关总署 石油输出国组织 associate press (这个我写错了 应该是联合通讯社)CFO 文章翻译有四篇,第一篇是英翻汉...

广东外语外贸大学
广东外语外贸大学 广东外语外贸大学 基础英语: 30个选择 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 感觉这次并不是词汇和语法各15个,词汇明显偏多。语法我的印象中就那么几个题。四篇阅读前面两篇很简单,几乎都能从原文中找到答案,后面两篇主观题稍微有点难度。作文话题是team spirit.这个我捡了个便宜,考试前刚好看到一篇一模一样的范文。 翻译基础: 短语翻译:联合国安理会 海基会 大运会 上海公报 儒林外史 国际先驱论坛报 海关总署 石油输出国组织 associate press (这个我写错了 应该是联合通讯社)CFO 文章翻译有四篇,第一篇是英翻汉,是一篇法律文件,第二篇英译汉,是关于荷兰的介绍,凭着印象在网上搜了下,没搜到原文,主要内容就是荷兰的风车windmill还有荷兰的花,这两样最著名的东西。第三篇是汉译英,是关于中国建筑的,大概是说中国的建筑与中国文明一样古老,所有的资料来源都证明,我们的祖先在很久以前就采用一种土生土长的建筑体系,并一直保留着它的基本特点,受中国文化影响的广袤地区从新疆到日本,从东本三省中海半岛,都流行这个体系。尽管中国过去遭受军事和文化入侵,但这种建筑体系却保存下来,这只有中国文明能与之相媲美。因为中国建筑本来就是中国文明不可或缺的一部分。第四篇是汉译英,是关于广州的介绍,这里要特别提醒下童鞋们,广外很喜欢考跟广东或者广州有关的内容。这次考的是关于广州的地理位置(珠江三角洲之前记过的,考试的时候忘了,郁闷死了),还有人们的一些生活习惯之类的。 百科知识: 大纲 专科护士培训大纲语法等级大纲网络小说大纲模版专职安全员生产检查释经讲道讲章大纲 要求是25个选择题,结果拿下来一看,懵了,名词解释,于是胡乱写吧。第一个就乱写的,梁漱溟,我不认识他,根据上下文,就写的是“我国著名社会学家”,有一点儿靠谱,希望还是能得点分吧,其他还有:春秋战国、青铜器文化、G20、福特汽车公司、低碳生活、节能减排、宪法、法律适用、司法公正、经济全球化等等,想不起来了。应用文是写一篇请示,以广州交通委员会的名义向广州市人民政府写一篇请示,取消公交地铁全免费,改为发放现金补贴。要求发文字号、标题、主送机关、正文、结语、落款等等 格式 pdf格式笔记格式下载页码格式下载公文格式下载简报格式下载 正确。度与那个发文字号我觉得很无语,乱编了一个。建议大家买本公文写作的书看看。现代汉语作文是材料作文,给了四篇简短的新闻,都是一个主题,就是人家做错了什么事,“上面”就把人家“公开处理”进行示众,话题就是“示众”。不能写成诗歌和剧本。800以上。 另外给大家一点小小的建议:考试之前要准备的东西:除了2B铅笔、橡皮、签字笔之外,还有小刀,因为考卷是装在信封里的,得自己拆封,做完后自己装好粘上。我们这边是专门发了一个贴信封的纸,所以可以不用胶水,别的地方不太清楚,可以买一瓶固体胶预备着。 最后,我还有很多资料留下来,需要资料的童鞋邮件我:chenlinbelinda@163.com前面有一点点啦 像青铜器文化、春秋战国啥的,不过翻译,说实话,还是以政治经济为主。本来翻译就要求译员是多面手,样样都会点,但不过涉及到哪个领域,最终都多多少少跟政经扯上点关系。可能你比较倾向于文学翻译,才会有这样的想法吧。 一,三十个单选题,几乎都是基本的语法点或搭配。 考察词义辨析的大概占一半,另外的是语法点和词组搭配。 LZ本人比较深刻的是一个call on 和call off,因为这个真不知道怎么选。 二,阅读理解。 第一篇讲人类的城市化以及城市生活对人们的社交关系和邻里关系的影响和与小型城镇的生活的对比。 第二篇讲富士康跳楼事件以及各方的反应。 第三篇讲如何给自己的博客或网站取一个合适的名字,以及相关的注意点。 感觉都很简单,难度不大。 三,写作。 主题是team spirit,要求你根据人类的群居特性、team spirit为切入点来构思一篇作文,400词。 这个LZ 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 示鸭梨很大。。。写的不好。 OK,总结完毕。 一,中英短语互译: International Herald Tribute FIBA OPEC United Nations Security Council CFO the Common-law system Appeal Court CPI Associated Press 中国译协 中国红十字会 经济适用房 儒林外史 易经 司法部 海关总署 民事诉讼 国际惯例 还有的记不得了…… 二,英翻中: 第一篇为一则劳动 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 ,大意为保护本公司的商业秘密,雇员在未经允许情况下不得与其他公司有雇佣关系或其他情况等等。 第二篇为介绍荷兰的短文,属于散文类型,写得比较简单优美,翻译的难度不大,注意文采即可。 三,中翻英: 第一篇为介绍中国建筑风格的。大意为中国式建筑风格流传悠久,从日本到新疆,从东三省到中南半岛,广袤的区域里都受到 中国建筑构造体系的影响,并且持续了很久都没有改变其基本特征。最后强调这也是一种文化的作用。 第二篇介绍广州。讲到广州的地理位置,经济发达,绿化好,有花城之美誉,早茶著名,食在广州。 感觉都不难,但是越简单越不好翻! 汉语写作和百科最不靠谱! 广外发的大纲上明明写的是出选择题,结果后来出的是名词解释! 而且都巨难~ 唉,LZ认栽了。。。
本文档为【广东外语外贸大学】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_067631
暂无简介~
格式:doc
大小:23KB
软件:Word
页数:3
分类:工学
上传时间:2011-09-04
浏览量:43