加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 追忆似水年华01在斯万家那边[法]马塞尔.普鲁斯特 李恒基 徐继曾 译 译林1989版

追忆似水年华01在斯万家那边[法]马塞尔.普鲁斯特 李恒基 徐继曾 译 译林1989版.pdf

追忆似水年华01在斯万家那边[法]马塞尔.普鲁斯特 李恒基 徐…

叶双Er
2011-08-29 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《追忆似水年华01在斯万家那边[法]马塞尔.普鲁斯特 李恒基 徐继曾 译 译林1989版pdf》,可适用于高等教育领域

译林出版社MarcelProust[法国]M·普鲁斯特 著追忆似水年华Ⅰ在斯万家那边〃李恒基〃徐继曾李恒基男年生年毕业于北京大学西方语言文学系。现为中国电影艺术研究中心外国电影研究室主任、研究员。电影研究方面的著、译有:†‚梦幻‛的沧桑‡、†‚神话‛的变迁‡、†加拿大与加拿大电影‡、†法国电影‡、†现代电影与叙事性‡、†语法模式、语言学模式及电影语言研究‡等。业余的外国文学著译有:†黑非洲艺术与西方现代艺术‡、†桑戈尔及其诗歌„桑戈尔诗选‟跋‡、†意识流文学与西方电影‡、†法国浪漫主义诗六首‡、†间隔‡等。徐继曾年月生于江苏宜兴。年夏毕业于清华大学外国语言文学系在该系新建法国语言文学专业任助教。年院系调整后历任北京大学西方语言文学系助教、讲师、副教授、教授至今。其间曾于年去法国波尔多第三大学中文系任教一学年。译有拉斐德†活着的人们‡()、斯梯†巴黎和我们在一起‡()、柏格森†笑论滑稽的意义‡()、埃梅†别人的脑袋‡()、卢梭†漫步遐想录‡()、斯达尔夫人†论文学‡校订范希衡译卢梭†忏悔录‡第二部()编有†理科法语读本‡()参加编写†汉法成语词典‡()、†大学法语读本第三学年用‡()主编商务印书馆出版的†汉法词典‡()。MarcelProust法国M〃普鲁斯特著追忆似水年华Ⅰ在斯万家那边译林出版社MarcleProustAlarecherchedutempsperdu()本书根据法国Gallimard出版社年版本译出追忆似水年华()在斯万家那边〔法国〕马塞尔·普鲁斯特著李恒基徐继曾译译林出版社出版江苏省发行江苏新华印刷厂印刷开本×毫米印张插页字数年月第版年月第次印刷ISBN---I·定价:(平)元(精)元目次编者的话·······················································································安德烈〃莫罗亚序施康强译··················································试论《追忆似水年华》(代序)罗大冈·································普鲁斯年谱徐继曾译·····························································第一卷贡布雷李恒基译······················································第二卷斯万之恋徐继曾译···············································第三卷地名:那个姓氏徐继曾译····································编者的话马塞尔〃普鲁斯特是十九世纪末、二十世纪初法国伟大的作家。在法国乃至世界文学史上他同巴尔扎克一样都占据着极其重要的地位。特别是一九八七年以来法国好几家有影响的出版社竞相重新出版普鲁斯特的名作《追忆似水年华》评论和研究普鲁斯特创作成就的各种学术活动也在法国及欧美许多国家广泛地开展起来。这股热潮的重新出现充分显示出普鲁斯特这部巨著的价值及其影响。《追忆似水年华》以独特的艺术形式表现出文学创作上的新观念和新技巧。小说以追忆的手段借助超越时空概念的潜在意识不时交叉地重现己逝去的岁月从中抒发对故人、往事的无限怀念和难以排遣的惆怅。普鲁斯特的这种写作技巧不仅对当时小说写作的传统模式是一种突破而且对日后形形色色新小说流派的出现也产生了深远的影响。对于这样一位伟大的作家对于这位作家具有传世意义的这部巨著至今竟还没有中译本这种现象无论从哪个角度来看显然都是不正常的。正是出于对普鲁斯特重大文学成就的崇敬并且为了进一步发展中法文化交流尽快填补我国外国文学翻译出版领域中一个巨大的空白我们决定组织翻译出版《追忆似水年华》这部巨著。外国文学研究者都知道普奢斯特的这部巨著其含义之深奥用词之奇特住住使人难以理解叹为观止因此翻译难度之大可想而知。为了忠实、完美地向我国读者介绍这样重要的作品把好译文质量关是至关重要的。为此在选择译者的过程中我们做了很多的努力。现在落实下来的各卷的译者都是经过反复协商后才选定的至于各卷的译文如何自然有待翻译家和读者们读后评说但我们可以欣慰地告诉读者其中每一位译者翻译此书的态度都是十分严谨、认真的可以说都尽了最大的努力对此我们表示衷心的感谢。为了尽可能保持全书译文风格和体例的统一在开译前我们制定了‚校译工作的几点要求‛印发了各卷的内容提要、人名地名译名表及各卷的注释开译后又多次组织译者经验交流相互传阅和评点部分译文。这些措施对提高译文质量显然是有益的。关于此书的译名我们曾组织译者专题讨论也广泛征求过意见基本上可归纳为两种译法:一种直译为《寻求失去的时间》另一种意译为《追忆似水年华》。鉴于后一种译名已较多地在报刊上采用按照‚约定俗成‛的原则我们暂且采用这种译法。我们期待着广大读者的批评与指正。一九八九年一月序安德烈〃莫罗亚作施康强译对于一九○○年到一九五○年这一历史时期而言没有比《追忆似水年华》更值得纪念的长篇小说杰作了这不仅仅因为普鲁斯特的作品象巴尔扎克的著作一样规模宏大。别的人写过十五部或二十部小说有时还颇具才气但是总不能给人以得到一种启示读到一个总结的印象。这些作者满足于开发众所周知的‚矿脉‛马塞尔〃普鲁斯特却发现新的‚矿藏‛。《人间喜剧》把外部世界作为自己的领地它囊括金融界、编辑部、法官、公证人、医生、商人、农民巴尔扎克旨在描绘他也确实描绘了整整一个社会。相反普鲁斯特的一个独到之处是他对材料的选择并不在意。他更感兴趣的不是观察行动本身而是某种观察任何行动的方式。从而他象同时代的几位哲学家一样实现了一场‚逆向的哥白尼式革命‛。人的精神重又被安臵在天地的中心小说的目标变成描写为精神反映和歪曲的世界。用普鲁斯特书里的事件和人物来说明这位作家的特点其荒谬程度将不亚于把雷诺阿说成是一个画过妇女、儿童、花卉的人。雷诺阿之所以成为雷诺阿并非因为他画了这些模特儿而是因为他把任何模特儿都摆在某种虹彩一般绚丽的光线之中。普鲁斯特本人在写到贝戈特的时候曾经指出作品的取材与天才的形成无关。天才能使任何材料增辉生色。贝戈特成长的家庭环境从表面上看是索然寡味的但是贝戈特却用这个素材写出一部杰作。这是因为借助他的大脑这部小机器他能高翥远翔从而象飞越沙漠的飞行员隐约看到在地面上看不出来的、埋在沙子底下的城廓一样看到事物蕴藏的秘密。因此在谈论《追忆似水年华》之前先要说明普鲁斯特为什么比任何人更善于‚飞离‛这个他似乎十分眷恋的世界。I他熟悉的天地由哪些成分组成?首先是博斯地区的一所小城伊利耶他童年时代每年都随家人在那里度假是他的祖父母、父亲、母亲、兄长、叔父、舅父、婶母、姨母是他在乡下的邻居。其次是一个巴黎社交圈子他在孔多赛中学的同学、他父亲的朋友以及几个女人:洛尔〃海曼、爱弥尔〃斯特劳斯夫人、塞维尼伯爵夫人还有阿芒〃德〃卡雅韦夫人、博兰古夫人、格莱福尔勃伯爵夫人的沙龙后来又通过罗贝尔〃孟德斯鸠的引荐逐渐结识整个上流社会通过他的韦尔舅舅们和他的外家进入犹太人的圈子通过卡布尔和比诺大街的网球场与几位妙龄少女订交至于平民百姓他只见过儿个仆人几个开电梯的和当茶房的服兵役时的儿个伙伴和伊里耶城的几个店主说到作家和艺术家他只通过向纳托尔〃法朗士、雷纳尔多〃阿恩、马德莱纳、勒梅尔和埃勒对他们的生活略有所知。总之他的见闻所及仅系法国社会一个很薄的剖面。不过这又有什么关系呢?普鲁斯特将不是从广度而是从深度上开掘他的‚矿脉‛。好几项特征注定他日后要从事写作。他的气质是神经质的敏感到病态的程度。他有一个令人钦佩的母亲对他无比宠爱因此他遇到最细微的不和谐也如同受到伤害最淡薄的敌意或者最不经意的可笑行径都会在他心头留下痛苦的记录。换了一个躯壳较厚的人有些场景不会产生持久的印象碰上他却会终生难忘在他的思想里象地狱里受尽煎熬而找不到出路的灵魂一般骚动。(例如:某天晚上她母亲拒绝在他入睡前吻他过后禁不住他的恳求又让步了。后来为寻找意中人他曾深夜在巴黎街头奔走。还有他在社交场合遭受的一些屈辱先是在《让〃桑德伊》后来在《追忆似水年华》里都有痕迹可寻。)‚作家受到命运不公正的待遇之后总要尽力寻求补偿‛。我们这位作家尤其迫切地需要补偿、解释和安慰。由于他患有慢性哮喘虽说不是废人却年纪轻轻就成为病人每年有一定时间必须闭门谢客。这种隐居有助于把生活转化为艺术。‚唯一真实的乐园是人们失去的乐园。‛普鲁斯特以一千种方式重复这一想法。‚幸福的岁月是失去的岁月人们期待着痛苦以便工作。‛他被逐出童年时代的伊甸园失去了幸福于是就企图重新创造幸福。他的精神患病甚于肉体。早在少年时代他已发现唯一吸引自己的爱情在人们眼里是反常的。他不比纪德①敢向家里人挑战。‚家庭啊我恨你们‛②这类表白完全违背他的本性。我们可以想象他怎样在内心经历长时间的、痛苦的斗争终归战败他怎样努力克制自己的欲望怎样旧病重犯最终确信自己无可救药。如果把普鲁斯特看做不道德的人那就大错特错了。他诚然背离道德规范但是他因此而痛苦。出于这层原因他也有忏悔和分析自己的需要而这有利于写小说。最后这个怀有如此强烈的写作冲动的年轻人正好具备从事写作的条件。他不仅乘有神经质人敏锐的悟性从而获得宝贵的材料而且掌握渊博的知识从而知道怎样利用这些材料。他母亲嗜爱法国和英国的古典大作家让他也寝馈其中。我们时代很少有人比他更熟悉圣西门、塞维尼夫人、圣勃夫、福楼拜、波①安德烈〃纪德(-)著名小说家在法国文学史上占有重要地位。②见纪德的†地粮‡。特莱尔他的拟作证明他与这些作家灵犀相通。他研究过他们的思想方式、创作手法和风格。他若不是我们时代最伟大的小说家本可以当最伟大的批评家。对英国作家的了解使他有可能进行知识上的杂交这对强化一个人的思想如同生理上的杂交能增强一个种族的体质一样有效。他曾指出自己从托马斯〃哈代、乔治〃艾略特、狄更斯尤其从拉斯金得到一些教益。我们时代没有任何作家比他更有学问更加懂行。然而事情的奇妙正在于他具备如此出色的条件本可以当一个威严的、多少有点学究气的传统作家但他偏偏拒绝走这条现成的路子。在这里他那位趣味高雅的母亲给他的教诲又起作用了。‚对于应该怎样烹调某些菜肴、演奏贝多芬的奏鸣曲和殷勤待客她自信能掌握最合适的分寸……况且对这三件事情来说最合适的分寸几乎是相同的:手法简洁、朴实无华、饶有韵致。‛普鲁斯特对于风格的看法并无二致。作为技巧出众的演奏家他有时禁不住拖长一段曲子(电话接线小姐山楂树盖尔芒特王妃的浴缸)。最优秀的普普斯特本色的普鲁斯特却在风格上刻意求工的同时不失自然。没有人比他更精确地记录下口语的音乐性和每个阶层的人特有的语调。他有那么多的东西要表达不说出来简直会憋死。他长期寻找一个题材以便表达所有这一切却一直没有找到。童年时代他在维福纳河两岸漫步曾经隐约感到在一幢房子的屋瓦底下或者一棵长条拂地的柳树下面隐藏著某些真相有待于他去揭穿二十五岁或三十岁时他反复搜索记忆的宝库还是没有找到他需要的东西。一八九六年他发表一部短篇小说和诗歌合集《欢乐和时日》。这本书染上世纪末的颓风使人想起《白色杂志》、让〃德〃蒂南和奥斯卡〃王尔德。没有一个读者猜到作者有一天将成为我们最伟大的文学革新家。然后从一八○九年到一九○四年他悄悄地写满许多练习本:那是一部自传性长篇小说《让〃桑德伊》。一气呵成以后作者从未修改。他没有发表这部作品甚至想毁掉它:作品有许多页已被撕掉。今天我们在这部作品里发现了《追忆似水年华》中大部分为我们喜爱的优点。若干使普鲁斯特魂牵梦萦的场面日后将以完善的形式记录下来在这里已经初露端倪。透澈的分析、诗意的描写、对滑稽可笑言行地道的狄更斯式的描绘:这一切都非高手莫属。然而他当初不发表这部草稿是对的。他若那样做了后来就不会以无比高超的技巧重写同一个题材。他写这部草稿的时候他的双亲犹在而且还可能是他最初的读者所以他不能在作品里坦率处理他认为是最主要的东西。对于我们这些普鲁斯特迷来说《让〃桑德伊》是一部引人入胜的书但是书中的人物和事件与原型相比变化不大还不足以成为完美的艺术品。《让〃桑德伊》里的观察者已是一位大师。不过普鲁斯特不满足于观察。他认为美犹如童话里的公主被某个可怕的魔法师关在一座城堡的塔楼里。为了搭救这位公主我们打破一千扇门还是徒劳而大部分人忙于享受生的乐趣不久就放弃寻找。但是象普鲁斯特这样的人宁可放弃其他一切也要找到被囚禁的公主。总有一天他受到启示福至心灵确信自己已有把握。他将得到秘密的、令人目眩的报偿。他说:‚人们敲遍所有的门一无所获。唯一那扇通向目标的门人们找了一百年也没有找到却在不经意中碰上了于是它就自动开启……‛Ⅱ这扇‚唯一的‛门通向什么呢?当它突然自动开启时他隐约看到的那部‚与《一千零一夜》和圣西门的《回忆录》篇幅相等‛的作品究竟是什么样子呢?他有什么重要的话要说不惜为之牺牲其他一切呢?普鲁斯特浩瀚的交响乐里将出现什么主题呢?第一主题是时间。他的书以这个主题开端、告终。‚假如假以天年允许我完成自己的作品我必定给它打上时间的印记:时间这个概念今天以不可抗拒的力量强迫我接受它。我要在作品里描写人们在时间中占有的地位比他们在空间中占有的微不足道的位臵重要得多即便这样做会使他们显得类似怪物……‛我们周围的一切都处于永恒的流逝、销蚀过程之中普鲁斯特无日不为这个想法困扰。‚就象空间有几何学一样时间有心理学。‛人类毕生都在与时间抗争。他们本想执著地眷恋一个爱人、一位友人、某些信念遗忘从冥冥之中慢慢升起淹没他们最美丽、最宝贵的记忆。古典哲学假定‚有一种不变的信仰犹如精神的雕像形成我们的人格‛这座雕像在外部世界的冲击下坚定不动如磐石。但是普鲁斯特知道自我在时间的流程中逐渐解体。为期不远总有一天那个原来爱过、痛苦过、参与过一场革命的人什么也不会留下。我们将在小说里看到斯万、奥黛特、希尔贝特、布洛克、拉谢尔、圣卢怎样逐一在感情和年龄的聚光灯下通过呈现不同的颜色就象舞女的白色衣裙在灯光下依次变成黄色、绿色或蓝色一样。沉溺在爱河中的自我不能想象几年以后同一个自我一旦从爱情中解脱出来又会是什么样子。而且可叹的是‚房屋、街衢、道路和岁月一样转瞬即逝‛。我们徒然回到我们曾经喜爱的地方我们决不可能重睹它们因为它们不是位于空间中而是处在时间里因为重游旧地的人不再是那个曾以自己的热情装点那个地方的儿童或少年。然而我们的历任自我并不完全消失因为它们能在我们的睡梦中甚而在清醒状态下重现。普鲁斯特在他的交响乐的第一乐章即陈述睡醒的主题这并非事出偶然而是有意为之。每天早晨在片刻迷糊之后我们重新拥有我们自身这说明我们从未完全失去它。马塞尔在他生命的最后几年能在自己身上某处听到‚小铃铛清脆的铁质铃声不时响起、无休无止、吵吵嚷嚷‛在他童年时代每次铃响总是宣告斯万来访。那必定是这个铃铛从未停止在他身上丁冬作响。因此时间看起来好象完全消逝其实不然它正与我们自身融为一体。由此产生了作为普鲁斯特作品的根源的想法即追寻似乎已经失去其实仍在那里随时准备再生的时间。这个追寻只能在人们视为‚真实‛的那个世界里进行。其实这个世界是不真实的至少是不可认识的因为我们看到的世界永远受到我们自身的情欲的歪曲。世界不是一个而是成千上万‚每天清晨有多少双眼睛睁开有多少人的意识苏醒过来‛便有多少个世界。因此要紧的不是生活在这些幻觉之中并且为这些幻觉而生活而是在我们的记忆中寻找失去的乐园那唯一真实的乐园。‚过去‛便是我们每个人身上都存在的某种永恒的东西。我们在生命中某些有利时刻重新把握‚过去‛便会‚油然感到自己本是绝对存在的‛。所以除了第一个主题:摧毁一切的时间而外另有与之呼应的补充主题:起保存作用的回忆。不过我们这里指的不是随便哪一种回忆普鲁斯特的主要贡献在于他教给人们某种回忆过去的方式。难道有好几种回忆过去的方式吗?至少有两种。人可以试图借助智力通过推理、文件和佐证去重建过去。这一自主的回忆决不可能使我们感到过去突然在现在之中显露而正是这种突然显露才使我们意识到自我的长存。必须发动不由自主的回忆才能找回失去的时间。那么不由自主的回忆怎样发动呢?得通过当前的一种感觉与一项记忆之间的偶合。我们的过去继续存活在滋味、气息之中。普鲁斯特写道:‚不要忘记我生命中有个反复出现的动机……比对阿尔贝蒂娜的恋情还要重要的动机即重温旧事这也是献身艺术者的上好材料……一杯茶、散步场上的树木、钟楼等等。‛马德莱娜甜饼便是出色的例子。叙述者一旦辨认出这种形似海贝的饼干的味道整个贡布雷便带着当年他曾在那里感受的全部情绪从一杯椴花茶中浮现出来亲身的经历使这座小城在他眼里倍觉动人。当前的感觉与重新涌现的记忆组成一对。这个组合与时间的关系犹如立体镜与空间的关系。它使人们产生时间也有立体感的错觉。在这一瞬间时间被找回来了同时它也被战胜了因为属于过去的整整一块时间已变成属于现在的了。因此艺术家在这种时刻感到自己征服了永恒。任何东西只有在其永恒面貌即艺术面貌下才能被真正领略、保存:这就是《追忆似水年华》的根本、深刻和创新的主题所在。别的作家(夏多布里盎、钱拉〃德〃奈伐尔)曾经窥见这个主题但是他们没有在自己的直觉的指引下走到底没有敞开通向神奇境界的大门。唯有普鲁斯特发现在第一个回忆的诱发下人们以为已经永远遗忘的世界好象附丽在这个最初的回忆上面会从一杯茶中整个涌现出来。概括说他的小说是一个聪明绝顶、敏感到痛苦地步的人的经历。这个人从小就出发寻找绝对的幸福他在家庭里、爱情中、世界上都没有找到绝对幸福最后象宗教神秘主义者一样到时间之外去寻找一种绝对存在。他在艺术中找到这个绝对物因此小说与小说家的生平融为一体而小说结尾时说叙述者找回了失去的时间可以开始写他的书了。就这样这部书象一条长蛇首尾相衔绕成一个巨大的圆圈。III不由自主的回忆以其魔法唤醒过去之后叙述者看到什么东西呢?居中一座乡下房子是他们外祖母、他的父母、他的姑姑莱奥妮(与亲朋相处时富有喜剧性的人物)、女仆弗朗索瓦丝(妙不可言的肖像)以及几名配角。挨着贡布雷的住所涌现一所外省花园夏天晚上一位邻居斯万先生没有斯万大太陪同常来看望叙述者的父母。贡布雷周围伸展着一片既熟悉又神秘的地带。对于童年时代的叙述者来说这片地带分成两‚边‛:斯万那一边即斯万家的产业当松维尔和盖尔芒特那一边即盖尔芒特家的城堡所在地。盖尔芒特家系出贵族名门马塞尔有时瞥见他们望完弥撒后步出教堂视他们为高不可攀的天人人家告诉他这一家人是热纳维也夫〃德〃布拉邦特①的后裔他们过着神仙般的日子。就这样生命以名字阶段开始。盖尔芒特家、斯万夫人、她的女儿希尔贝特〃斯万:叙述者对所有这些人所知甚微对于他来说他们只是些名字。一个接着一个这些名字将变成有血有肉的人。后来叙述者介入盖尔芒特家的生活圈子这家人对他仍有吸引力但是不复有英雄的威望。盖尔芒特公爵夫人酷似教堂里彩画玻璃上的女圣徒后来成为马塞尔的朋友。马塞尔将发现她虽然才思敏捷但是思想浮浅还有自私、冷酷的一面。盖尔芒特家别的成员夏吕斯男爵和迷人的罗贝尔〃德〃圣卢原先处于半明半暗的光线下得到美化后来将依次在前台的强光灯下暴露原形。叙述者逐渐发现这些人物曾如幻灯映出一般组成了一个神奇世界这些男人和女人的名字底下隐藏着时而残酷、时而平庸的现实。小说的材料不在现实世界之内而是在现实世界和想象世界的差距之中。在爱情领域也有一个词语阶段。在这个阶段人惑于古典或浪漫作品中对这一感情的描绘追求不可能实现的心心相通。但是‚爱情本身与我们对爱情的看法之间的差别判若天壤。‛普鲁斯特试图以比传统小说家更多的真实性去描绘相遇相悦、离怀别苦、以及最终的冷淡。夏娃本是从亚当体内抽出来的:这个象征十分①中世纪传说热纳维也夫是布拉邦特公爵的女儿齐格菲伯爵的妻子。伯爵出征但不知妻子已怀孕。总管戈洛引诱热纳维也夫未成遂诬告她与人私通。伯爵下令将她处死仆人们没有执行命令放她一条生路。后来夫妻相见真相大白。正确。我们入睡后一条腿的位臵没有放对便有心爱的女人翩然入梦。我们在邂逅相逢时用我们自身的想象做材料塑造的那个恋人与日后作为我们的终生伴侣的那个真实的人毫无关系。斯万娶了从他梦中走出来的奥黛特为妻结果面对的奥黛特却是一个他不爱的人‚与他根本合不来。‛叙述者马塞尔起先认为阿尔贝蒂娜俗不可耐其貌不扬但是因为她‚不可捉摸‛周身笼罩着神秘的光晕便对她产生依恋之情最终爱上她了。爱情的对象被占有之后只要怀疑依然存在爱情可以保持不衰。我们发现自己曾经如此重视的东西原来纯属虚妄之后如果嫉妒占据了我们心灵的荒漠这一发现还不足以使我们痊愈。幸亏‚回忆有时混乱接着感情出现间歇‛。最后经过长期睽别遗忘来临驱除了爱情的种种幻觉。至于在《索多姆和戈莫尔》中致力描写的变态爱情它与正常的爱情遵循同一条变化曲线。爱情的实际对象是马车夫缝制背心的裁缝还是妓女或公爵夫人这都无关紧要因为按照普鲁斯特的说法爱情的本质在于爱的对象本非实物它仅存在于情人的想象之中。同样地马塞尔童年时代的两条‚边‛:斯万那边和盖尔芒特那边对于他曾是陌生、迷人、秘密的世界后来他得以实地勘察这两个世界时却在其中找不到任何东西能引起他强烈、持久的兴趣。追逐时尚与爱情一样令人失望。斯万渴望加入维尔迪兰的小圈子马塞尔则想厕身盖尔芒特家的沙龙。一旦他们如愿以偿认识并征服了小圈子和沙龙两者便一钱不值了。唯一有吸引力的世界是我们尚未进入的世界。一切都比儿童的眼睛看到的要简单、平淡。从贡布雷看出去两条‚边‛之间好象隔着一道鸿沟。不料它们竟在作品的顶上组成巨大的圆拱最终汇合在一起:斯万的女儿希尔贝特嫁给盖尔芒特家的圣卢。两条边的对立原来也是假的。现实在显露真相的同时烟消云散。我是故意用圆拱这个词的。普鲁斯特的作品刚发表的时候批评家们未能立即理解它的结构不知道它在结构上与大教堂一样简单、稳重。作者自己是意识到这一点的:‚当你对我谈到大教堂的时候你的妙语不由使我大为感动。你直觉到我从未跟人说过的第一次形诸笔墨的事情:我曾经想过为我的书的每一部分别选用如下标题:大门、后股彩画玻璃窗等等。我将为你证明这些作品唯一的优点在于它们全体包括每个细微的组成部分都十分结实而批评家们偏偏责备我缺乏总体构思。我若采用类似的标题便能事先回答这种愚蠢的批评……‛确实如此在完工的作品里有那么多精心安排的对称结构那么多的细部在两翼相互呼应那么多的石块在开工伊始就砌臵整齐准备承担日后的尖拱以致读者不能不佩服普鲁斯特把这座巨大的建筑当作一个整体来设计的杰出才智。就象序曲部分草草奏出的主题后来越演越宏伟最终将以勇猛的小号声压倒陪衬音响一样某一《在斯万家那边》仅仅露了脸的人物将变成书中的主角之一。(例如:在外叔祖父家里见过一面的那位穿一身绯红的夫人后来变成奥黛特〃德〃克雷西又变成斯万夫人最后成为福什维尔夫人画家比施原是维尔迪兰的‚小核心‛的成员后来成为伟大的埃尔斯蒂尔在妓院里与叙述者春风一度的那个女子日后重逢时改名拉谢尔已是圣卢钟爱的情妇。)就象一个巨大的桥拱跨越岁月最终把斯万那一边和盖尔芒特那一边连接起来一样翻过几千页书以后将有别的感受一回忆组合与马德莱纳小甜饼的主题相呼应(叙述者在到威尼斯的旅途上见到的大小不等的铺路石块他在盖尔芒特王妃的图书馆里见到上了浆、烫得挺括的毛巾时巴尔贝克海滨顿时在他眼前重现)。整个建筑的拱顶石无疑是罗贝尔和希尔贝特的女儿圣卢小姐。这只是一件小石雕从底下仰望勉强可见但是在这件石雕上‚无形无色、不可捕捉‛的时间确确实实凝固为物质。圆拱从而连接起来大教堂于是竣工。到这个时候作者作为艺术家和作为人同时得救。从那么多的相对世界里涌现出一个绝对世界了。因此普鲁斯特的小说是一种肯定一种解脱。就象凡德伊的七重奏一样其中两个主题毁坏一切的时间和拯救一切的记忆对峙着:‚最后欢乐的主题取得胜利这已不再是从空荡荡的天空背后发出的几乎带着不安的召唤这是一种不可名状的快乐好象来自天堂这种快乐与奏鸣曲里的快乐差别之大犹如贝里尼画中温和、庄重、演奏双颈诗琴的天使与米开朗琪罗笔下某一穿紫袍、吹大号角的大天使的差别。我知道我永远不会忘记快乐呈现的这个新的色彩这个引导我们寻求一种超尘世的快乐的召唤……‛克洛德〃莫里亚克写过一本关于普鲁斯特的出色的小书他在书里强调普鲁斯特独特的欢乐概念很有见地:‚因为和普鲁斯特在一起我们除了知道感情有间歇更知道幸福也是时而袭来时而消失的。这一阵阵欢乐的清风来自什么地方呢?‛来自艺术。大艺术家‚为我们掀开丑恶与无聊的帷幕的一角我们由于隔着这道帷幕才对世界失去好奇心‛。象梵〃高用一把单垫椅子德加或马奈用一个丑女人做题材画出杰作一样普鲁斯特的题材可以是一个老厨娘一股霉味一间外省的寝室或者一丛山楂树。他对我们说:‚好好看:世界的全部秘密都藏在这些简单的形式下面了。‛Ⅳ人生中有些出神入化的时刻当前偶然获得的感觉使过去重现于是我们快乐地感到自身存在的持久性不过一个人一生中罕遇这种时刻。那么怎样才能在每一页书上都把被囚禁的美释放出来呢?这里用得着风格:‚在一项描写中人们可以无穷尽地罗列位于被描写地点的各种物体但是真相仅在作家择定两件不同的物体、指出它们的相互关系的那个瞬间开始披露。艺术世界中这一相互关系类似科学世界中唯一的因果关系。作家还需要用美丽的风格形式的圆环把这两件物体关闭在内他甚至围住了生命当他举出两种感觉的共同特点用一项隐喻把两件物体结合起来从而显示它们的本质使它们摆脱时间的影响并用词的组合形式的不可描述的锁链把它们拴在一起……‛通过揭示某一陌生事物或某一难以描写的感情与一些熟悉事物的相似之处隐喻可以帮助作者和读者想象这一陌生事物或这一感情。当然普鲁斯特不是第一个使用形象的作家。对于原始人形象也是一种自然的表达手段。但是普鲁斯特比同时代任何作家更加理解形象的‚至上‛重要性他知道形象怎样借助类比使读者窥见某一法则的雏形从而得到一种强烈的智力快感他也知道怎样使形象常葆新鲜。既然比喻的目的是用熟知的事物解释未知的事物那么比喻的第二项即那个好象是透明的、可以透过现实被看到的东西就与我们熟悉的感觉之间有了联系。荷马有理由吟唱:‚勇猛如怒狮……‛因为他的听众曾经与狮子搏斗过。普鲁斯特指出现代的隐喻应该在事物后面唤起味觉、嗅觉、触觉这一类永远真实的基本感觉或者展示作为任何艺术的首要成分的动植物形象(夏吕斯变成大黄蜂絮比安化成兰花盖尔芒特家的人变作禽鸟)。最后它也可以从当代各学科中借用现实生活的形象。所以在普鲁斯特的文章里不时出现科学、心理学、政治学的形象。我们任意打开几页书便能采撷到一束新鲜的形象花束如叙述者的母亲对弗朗索瓦丝说:‚诺布瓦先生把她说成是‘第一流的统帅’就象是国防部长在阅兵式结束后向将军转达一位路过的外国君主的祝贺……‛马塞尔这个时候正爱上希尔贝特〃斯万他把与斯万家有关的一切都视作神圣当他听父亲说到斯万家住的套房普普通通时一种亵渎之感使他全身血液沸腾:‚我本能地感到我的精神应该向斯万家的威望以及我自己的幸福奉献必要的牺牲于是不管我刚才听到什么我内心作主象笃信者摒弃勒南的《耶稣传》一样永远不去想他们居住的套房平常得很连我们也可以住进去的……‛叙述者的母亲把斯万夫人为扩大她在社交界的联系而四出拜访比作一场殖民地战争:‚现在特龙贝家已经就范邻近的部落不久也要投降……‛她在街上遇见斯万夫人回家时说:‚我看到斯万夫人进入战争状态她想必准备出征马塞诸赛人、锡兰人或者特龙贝尔人预期大获全胜……‛最后一例:斯万夫人邀请一位好心肠但令人讨厌、喜欢串门的太太上门做客因为她知道‚这只活跃的‘工蜂’一旦戴上装饰羽毛的帽子带着名片盒能在一个下午光顾多少资产者家庭的花萼……‛普鲁斯特另一个爱用的手法是借助艺术品说明实在的事物。在他生活的那个‚想象博物馆‛的时代凡是有教养的人都能理解美术作品提供的参考依据。为了让读者领会奥黛特的美色普鲁斯特提到波堤切利为了描绘布洛克的古怪他抬出贝里尼的《穆罕默德二世》。他把弗朗索瓦丝的谈话比做巴赫的赋格曲把夏吕斯先生投向絮比安的眼色比做贝多芬戛然而止的乐句。大画家和大音乐家把我们领进位于词语之外的世界没有他们我们不可能进入这个世界。普鲁斯特经由美学达到玄学。这条路选得不坏。所以隐喻在这部作品里占据的地位相当于宗教仪式里的圣器。普鲁斯特眷恋的现实都是精神性的但是因为人既是灵魂又是肉体他需要物质性的象征帮助他在自身和不能表达的东西之间建立联系。普鲁斯特最先懂得任何有用的思想的根子都在日常生活里而隐喻的作用在于强迫精神与它的大地母亲重新接触从而把属于精神的力量归还给它。雨果出于本能也懂得这个道理但是普鲁斯特通过智力和使用方法达到同一个目的了。V阿兰曾经指出小说在本质上应是从诗到散文从表象到一种实用的、仿佛是手工产品的现实的过渡。普鲁斯特是纯粹的小说家。没有人比他更善于帮助我们在自己身上把握生命从童年到壮年然后到老年的过程。所以他的书一旦问世便成为人类的圣经之一。他简单的、个别的和地区性的叙述引起全世界的热情这既是人间最美的事情也是最公平的现象。就象伟大的哲学家用一个思想概括全部思想一样伟大的小说家通过一个人的一生和一些最普通的事物使所有人的一生涌现在他笔下。试论《追忆似水年华》(代序)罗大冈马塞尔〃普鲁斯特(-)的《追忆似水年华》(以下简称《似水年华》)确实是一部不同凡响的小说。不但在法国即使在国际间都认为《似水年华》是二十世纪最重要的小说之一这早已成为定论。英国的法国文学专家乔伊斯〃M〃H〃雷德在他所编写的《牛津法国文学辞典》中就是这样评价《似水年华》的。人们早就说过小说是生活的镜子也是现实生活的横断面是生物学或生理学上的切片。无论是短篇或长篇小说在它的有限的范围内强烈地深刻地反映某一个生活机体或生命机体的特性而且不是一般的生活机体或生命机体而是在特定的时间与空间条件下的典型的生活或生命机体。在世界各国一切文学产品中小说是人类生活的最切实可亦的见证。然而在各国文学史上能够负担这样重要任务的伟大小说并不多见。举例说巴尔扎克的《人间喜剧》是这样的小说。托尔斯泰的《战争与和平》也是。曹雪芹的《红楼梦》也是。普鲁斯特的《似水年华》也是这样的小说。这些伟大的作品都是人类社会生活的活生生的横断面。几乎可以说:都是人类生活有血有肉的切片。在中国研究介绍法国文学的专家们很少提到普鲁斯特和他的《似水年华》。当然更没有人翻译过这部巨型小说。这是一部很难译的书不但卷帙浩繁全书七卷二百万字左右而且文风别具一格委婉曲折细腻之极粗心的读者匆匆读一遍不可能领悟其中奥妙。至于翻译更非易事。古人有言人生五十岁以前周游世界认识社会博览群书积累知识。五十岁以后可以深居简出闭门著述。法国文学史上有不少名作家大致是这样安排一生的:先游历读书中年以后开始著述。十六世纪的蒙田(-)和十八世纪的孟德斯鸠(-)都是这方面著名的例子。普鲁斯特的一生基本上也是这样安排的所不同者第一他的寿命较短五十一岁就去世了其次他自幼体质孱弱多病未能周游天下。他生长于巴黎‚上流社会‛的富裕家庭从小养尊处优过着纨袴子弟的生活。从青少年时期开始出入于所谓上流社会的交际场合成为沙龙中的宠儿。由于他聪慧俊秀深得沙龙中贵妇人们的欢心《在少女们身旁》①过安闲日子积累了丰富的上流社会生活感受从那时起二十岁左右的普鲁斯特就产生终生从事文学创作的意愿。大约从三十五岁起到五十一岁他去世普鲁斯特由于患有严重的哮喘病终年生活在一间门窗经常不打开的房间中。清新空气容易引起他犯哮喘更不用说刮风下雨。他足不出户的自我禁锢生活持续了十五年之久。在这十五年期间普鲁斯特生活在回忆中回忆他童年、少年以及青年时期的经历。由于他的身世他所接触的大致是三类人:贵族家庭的后裔非常富裕的财务金融界人士少数享有盛名的文人与艺术家。十五年的禁锢生活使这位身患病疾的天才文人省悟到他的前途就是在这间华丽舒适的病房同时也是囚室之中等待死亡。他除了缓慢地平静地等待死亡来临之外他没有别的生活没有别的前程。他是一个极其敏感的人为什么他能在锦绣的床上过着卧而待毙的‚生活‛十五年而不觉得沉闷、苦恼甚至烦躁不安反而其乐融融呢?难道他整天躺在床上在做美梦吗?不他自己知道生命已经①†似水年华‡第二卷书名发表于年。没有前途的人决不可能做关于来来的美梦所以老年人是不会做美梦的。普鲁斯特虽然只是中年人而不是老人可是他早已知道他的痼疾难愈所以对生活的前程已经不抱希望。他唯一的希望在于利用他的非常特殊的生活方式写成一部非常特殊的文学作品。这部作品就是《似水年华》全称《追忆似水年华》。在他的计划中这是一部极其庞大的多卷本小说。果然他用了十五六年的漫长时间分秒必争地写完了这部小说的全稿。由于疾病的限制普鲁斯特被迫长年累月囚禁在斗室中不能开展任何活动久而久之他的思想中充满对于过去生活的回忆而且对于人生形成了一种非常奇特的概念。他认为人的真正的生命是回忆中的生活或者说人的生活只有在回忆中方形成‚真实的生活‛回忆中的生活比当时当地的现实生活更为现实。《似水年华》整部小说就是建筑在回忆是人生的菁华这个概念之上的。普鲁斯特是一位博览群书的作家。法国评论家们常常提到《似水年华》的作者受十九世纪末风靡一时的法国唯心主义哲学家柏格森(-)的影响这是完全可能的。但这并不意味着《似水年华》是一部哲学意味深重的小说。正相反这是一部生活气息极其浓厚极其强烈的小说。在世界各国优秀的文学遗产中令人读过之后永生难忘的、真正有价值有分量的小说都是从热气腾腾的真实生活中出发在生活的熔炉中锻冶而成的。从某一个哲学概念或某一个政治概念出发的小说既不可能有真实的人生价值也不能有高度的艺术价值即使由于某种特殊原因而名噪一时也肯定经不起时间考验。我们赞赏和提倡‚为人生而艺术‛反对‚为艺术而艺术‛所以我们重视从真实生活中产生有强烈的生活气息的名著《似水年华》。《追忆似水年华选篇》的编选者法国文学评论家拉蒙〃费南代在《选篇》的前言中指出‚《似水年华》写的是一个非常神经质和过分地受溺爱的孩子缓慢成长的过程他渐渐地意识到自己和周围人们的存在。‛总的说这是一部回忆录式的自传体的小说从作者自己的童年生活开始一直写到他晚年的心情。他三十多岁由于严重的哮喘与气管炎怕见阳光怕吹风把自己囚禁在斗室中白天绝对不出门也尽量少接见来访者实际上从那时起他已经与世隔绝。《似水年华》这是一个自愿活埋在坟墓中的人在寂静的坟墓中回想生前种种经历与感受的抒情记录。在拉封〃蓬比亚尼出版社出版的著名《作家辞典》中写普鲁斯特评传的乔治〃卡都衣是这样给《似水年华》作者下定义的:‚他对于遗忘猛烈反抗这种为了生活在时间的绝对性中而进行的狂热与不懈的努力就是《重现的时光》主要意义。‛《重现的时光》是《似水年华》最后一卷的标题是全部小说画龙点睛之所在。哪一个伟大的真正的艺术家不用自己的血肉自己的灵魂来创作使自己毕生事业可以传之后世的作品呢?一言以蔽之艺术不是别的而是对生命热烈的爱之表现。艺术作品不是别的‚美‛不是别的而是引起观赏者对生命热爱的一种手段。关于这一点《似水年华》不是表现得很彻底很动人吗?阿纳多尔〃法朗士(-)①是普鲁斯特在文学界的长辈和好友对文坛上初露头角的普鲁斯特曾经起扶持作用。法朗士把普鲁斯特的小说比作温室中培养的花朵象兰花一样有‚病态‛的美。可是突然间‚诗人(指普鲁斯特)射出一支箭能穿透你的思想和秘密愿望……。‛这是指出小说家普鲁斯特的艺术手法和思想深度决非一般泛泛之辈可比。有二十世纪蒙田之称的哲学家、随笔家阿兰(-)认为普鲁斯特从不直接描写一件客观事物总是通过另一事物的反映来突出这一事物。普鲁斯特一贯通过自己的感觉表现客观世界。他认为对绝对客观世界的研究是科学家该做的工作文学家只①†似水年华‡提到的作家贝戈特就是影舐法朗士的。能老老实实反映他自己感觉到的事物这是最真实的表现方式。所以评论家莫理斯〃萨克斯(-)说普鲁斯特是‚奇怪的孩子‛‚他有一个成人所具有的人生经验和一个十岁儿童的心灵。‛一个深于世故的人可以成为事业家政治家可是成不了真正的艺术家。哪怕老态龙钟的艺术家往往也保持着一颗比较天真的心甚至带几分稚气。普鲁斯特就是这类人。在他晚年离去世不久的日子里他还津津有味回想在贡布雷的别墅中早晨起来喝一杯泡着‚玛德莱娜‛①的热茶使他尝到毕生难忘的美味。这种对往事亲切而多情的回味是他创作《似水年华》的主要线索。这种情趣读者在巴尔扎克的《人间喜剧》中是找不到的。评论家把《似水年华》和《人间喜剧》相比发现有许多相似之处比如人物众多主要人物描写得栩栩如生等等。但是《似水年华》和《人间喜剧》之间有明显的区别那就是巴尔扎克着重于从事物的外部现象观察世界、描写世界普鲁斯特则刻意突出内部世界增加小说的画面的深度与立体感。这两位天才小说家表现客观现实世界的目的是一致的然面他们观察与描写的角度往往不同。仅就这一点《似水年华》与《人间喜剧》相比显出早期的现代派艺术倾向使《似水年华》成为二十世纪小说的先驱与十九世纪小说的典型特点有很明显的分歧。《似水年华》另一个艺术特点是‚我‛与‚非我‛的界限不是绝对不可逾越的。普鲁斯特曾经给友人写信时说:‚我决定写这样一部小说这小说中有一位‘先生’他到处自称‘我’我如何如何……‛这位‚先生‛就是作者自己这是无疑的。这么说《似水年华》是一部自传体的小说吗?不完全是。小说贯彻始终的线索是‚我‛但作者常常把‚我放在一边用很长的篇幅写别人。正如哲学家阿兰指出《似水年华》的作者要写‚此物‛时必先写‚彼物‛对‚此①用面粉鸡蛋和牛奶做成的糕饼。物‛的反映。世界上没有不是彼此联系着的事物。没有绝对的‚有我‛也没有绝对的‚无我‛。在这里又可以指出《似水年华》的艺术手法与《人间喜剧》不同之处。巴尔扎克着重写‚物‛这是众所周知的。巴尔扎克把作为他叙述故事的‚物‛的背景描写得仔细周全凡是小说人物的住屋、屋子里的木器家具、人物的财产、现金帐目等等巨细无遗令人叹绝。可是巴尔扎克从来不写自然的背景不写山水草木也不写活的背景也就是说不写小说主人翁周围的其他活人。好象他心目中只有高老头、葛朗苔等主要人物把主要人物的形象塑造得非常深刻、生动。至于次要的人物往往一笔带过决不多费笔墨。其实巴尔扎克心中只有一个‚钱‛字。他写‚物‛也为了写‚钱‛通过对房屋家具的描写说明这些东西大概值多少钱因此可以估计出有关人物的财产情况。普鲁斯特和巴尔扎克完全不同。《似水年华》主要写人写小说中的主角这是没有问题的但也写作为陪衬的人物而有时写得很仔细比方他写家中的老女仆弗朗索瓦丝一个农村出身的朴实妇女头脑中充满农民的成见与迷信。这位老女仆在主人家已经服务了多年主仆之间建立了感情关系。女主人很信赖她喜欢她往往拿弗朗索瓦丝的农民思想天真和迷信的言论开玩笑增加了小说的人情味。普鲁斯特有时也描写居室和室内的陈设但都是一笔带过简略而不烦琐有时也写居室外面的庭园甚至大门外的街巷以及郊外的田野山川。这一切都增加小说的人间气息反映小说中的‚我‛的艺术家性格诗人的敏感以及他对生活的热爱。这一切可能使我国读者联想起曹雪芹不但精心描写了大观园中的主要人物十二金钗也写了几个有代表性的丫环同时也以诗人之笔描写了大观园中的亭台楼阁曲水回廊琼林玉树使人感到亲切浓郁的人间气息。《似水年华》第五卷《女囚》中作者不惜大费笔墨详细描写巴黎闹市上的各种声音这是《人间喜剧》的作者无论如何想不到的。请问:到底是谁的‚人间‛味更浓厚呢?作为回忆录式的自传体小说《似水年华》和一般的回忆录以及一般的自传小说都有所不同。这不是一部普通的回忆录。作者对回忆的概念对于时间的概念都与众不同。他把今昔两个时间概念融合起来形成特殊的回忆方式。比如他在儿童时期早晨喝一杯热茶把一块俗名‚玛德莱娜‛的甜点心泡在热茶里一边喝茶同时吃点心他觉得其味无穷。等到他写《似水年华》的最后一卷《重现的时光》时他重新提起这件事好象回到二十多年前的儿童时代把当时的生活环境和身边的人物都想起来了好象‚昔‛就是‚今‛‚今‛就是‚昔‛‚今‛与‚昔‛结合形成真正的生活

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/49

追忆似水年华01在斯万家那边[法]马塞尔.普鲁斯特 李恒基 徐继曾 译 译林1989版

仅供在线阅读

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利