加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 追忆似水年华04索多姆和戈摩尔[法]马塞尔.普鲁斯特 许钧 杨松河 译 译林1990版

追忆似水年华04索多姆和戈摩尔[法]马塞尔.普鲁斯特 许钧 杨松河 译 译林1990版.pdf

追忆似水年华04索多姆和戈摩尔[法]马塞尔.普鲁斯特 许钧 杨…

叶双Er
2011-08-29 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《追忆似水年华04索多姆和戈摩尔[法]马塞尔.普鲁斯特 许钧 杨松河 译 译林1990版pdf》,可适用于高等教育领域

译林出版社MarcelProust[法国]M·普鲁斯特 著追忆似水年华Ⅳ索多姆和戈摩尔〃许钧〃杨松河许钧男年生浙江衢州人文学硕士。年大学毕业。年赴法国留学年回国任教。年入南京大学攻读翻译理论方向硕士研究生。现为南京青年翻译家协会会长中国作家协会江苏分会会员。已翻译出版法国文学作品十余部三百余万字在国内外专业杂志发辯法语与翻译理论研究论文近三十篇。主要译著有:†永别了疯妈妈‡、†沙漠的女儿‡、†安娜〃玛丽‡、†月神园‡、†名士风流‡等。主要论文有:†论当代法语的发展趋势‡、†法语民俗的特点与理解‡、†论语言符号的转换基础‡、†论翻译的层次‡、†„红与黑‟翻译漫评‡、†论文学翻译再创造的度‡等。杨松河年生于福建龙岩。年毕业于北京大学西方语言文学系法语专业。曾在我国驻比利时王国使馆工作四年。现为中国人民解放军国际关系学院副教授中国翻译工作者协会理事中国法国文学研究会理事江苏翻译工作者协会副秘书长中国作家协会江苏分会会员†外语研究‡编委。主要译著有†凡尔哈伦诗选‡、†拿破仑外传‡、†漂亮的朋友就是我!‡、†反间谍战‡等创作有:†第一公民‡(广播剧)、报刊连载诗文†新西游记‡、†旅欧诗词选‡等论文有:†论翻译的两重性‡、†信息与翻译‡、†不可译与不必译‡、†雨果与滑铁卢‡等。MarcelProust法国M〃普鲁斯特著追忆似水年华Ⅳ索多姆和戈摩尔译林出版社MarcelProustAlarecherchedutempsperdu()本书根据法国Gallimard出版社年版本译出追忆似水年华()索多姆和戈摩尔[法国]马塞尔〃普鲁斯特著许钧杨松河译译林出版社出版江苏省发行江苏新华印刷厂印刷开本×毫米印张插页字数年月第版年月第次印刷ISBN---I〃定价:(平)元(精)元目次第一卷许钧译····································································第二卷······················································································第一章许钧译·····························································第二章许钧、杨松河译·············································第三章杨松河译···························································第四章杨松河译···························································追忆似水年华()索多姆和戈摩尔女人拥有戈摩尔城男人拥有索多姆城阿尔弗雷德·德·维尼第一卷前往拜访公爵夫妇的那天(盖尔芒特亲王夫人举行晚会的那天)的情况我刚才已经作了介绍。诸位知道早在这天前我就窥视过公爵与夫人回府的情景不料偷看时发现了一个秘密虽然只与德〃夏吕斯相关但事情本身非同小可以致我一直拖到现在有了能如愿给它以应有的位臵和篇幅的时刻才作一叙述。在府邸的顶楼我曾设臵了一个极为舒坦美妙的观察点从那儿望去通往布雷吉尼府宅的坡道一览无遗山坡起伏不平被弗雷古侯爵家那幢山间别墅呈玫瑰色的装饰小塔装点得赏心悦目一派意大利风格可是我上面已经说过我却放弃了那个观察点。想到公爵夫妇即刻就要回府我觉得倒不如守在楼梯上窥视更为方便。放弃那个高高在上的居留点我真有点儿惋惜。不过当时正值午餐过后惋惜的心情倒减少了几分因为若在上午我准没有机会目睹这番情景只见布雷吉尼府邸的听差手执鸡毛掸在透明闪亮的宽阔的云母石间穿行慢悠悠地攀登陡坡远远望去一个个微缩成了油画上的人物那云母石被红色的山梁分支衬托得格外悦目。虽然我缺少地质学家的观察力可我至少能象植物学家那样静静观察透过楼梯上方的百叶窗凝望着公爵夫人那丛娇小的灌木和那株珍贵的花木人们非把它们放在院子里不可就象逼着即将成婚的年轻恋人赶紧出门。我暗自思忖会有哪只昆虫赶上机会凑巧前来光顾这簇自我奉献却遭人遗弃的雌蕊。好奇心渐渐壮了我的胆子我索性下楼来到底楼的窗户窗扉大敞窗叶半闭着。耳边清楚地传来了絮比安准备出门的响动他肯定发现不了我我藏在窗帘后一动不动直到后来担心被德〃夏吕斯先生瞧见才猛地侧闪过身子只见德〃夏吕斯先生大腹便便头发花白白昼里显得苍老多了正慢吞吞地穿过院子去德〃维尔巴里西斯夫人家。夫人身体着实不舒服(完全是挂念菲埃布瓦侯爵的病痛造成的而德〃夏吕斯与侯爵结怨甚深成了冤家死对头)德〃夏吕斯先生才开了先例也许是平生第一次在这个时间去探望她。原因很明白盖尔芒特家族的人与众不同从不恪守社交生活的习俗而是按照个人的习惯随意加以改变(他们认为这些习惯不是社交生活的习惯因此不啻是当着她们的面嘲弄那种毫无价值的玩艺儿社交比如德〃马桑特夫人就是这样没有什么会客日每天上午十时至十二时都忙于接待她的女友)。这段时间男爵总用来阅读书籍找找古玩什么的从来都是在下午四时至六时出门造访。一到六点钟他便去赛马场或去树林间散步。我在窗边呆了片刻又朝后退了一步以免被絮比安发现他很快就要出门做活等到用晚餐时才会回家近一个星期来他侄女带着手下的那些女学徒到乡下的一位顾客家缝制一条衣裙去了他甚至也不每晚都回府了。想到谁也不可能发现我我于是决意不再东躲西藏倘若奇迹真的发生万一哪只昆虫能克服重重障碍不怕山高路远战胜困难与风险作为使者从遥远的地方来探望那朵一等再等、尚未受粉的雌花那我岂能错过这一千载难逢的时机。我知道雌花的这般苦苦等待并不比雄蕊花朵消极雄蕊每每自动转移方向以便昆虫能轻而易举地光顾同样这儿的这朵雌花倘若昆虫光临准会卖弄风情地弓起‚花柱‛为了得其爱慕会象一位虚伪但炽烈的妙龄女郎悄悄地向它靠近。植物世界的法则本身受到越来越高级的法则的控制。倘若昆虫的来访亦即从另一朵花带来花粉一般来说是异花传粉的必要条件那是因为自花授粉自我繁殖会象一个家族内的连续近亲结婚一样导致退化、不育而昆虫授粉则会给同类的后代带来前辈所不具备的活力。不过这种遗传变异的飞跃会过于迅猛导致花类发展失控于是某一特殊的自花授粉行为会适时发生加以压抑控制使畸型发育的花朵趋于正常犹如抗霉素防治疾病甲状腺控制发胖失败惩治骄傲困倦压抑行乐睡眠驱走疲乏。我思路如何发展下面当再描述不过我已经从花类明显的狡黠行为中对文学作品中意识不到的那一部分作出了一个结论。恰在这时我看到了德〃夏吕斯先生从侯爵夫人家走了出来。他进去才几分钟莫非他从那位年迈的亲戚或哪位家仆那儿得知了德〃维尔巴里西斯太太只不过微有不适现已大大好转抑或已经彻底康复。此时德〃夏吕斯先生以为无人看着他迎着阳光眯起眼睛脸上因热烈的交谈和意志的力量而维持的那股紧张劲儿松弛了那种强装的活力消失了。他脸色如同大理石般苍白大大的鼻子匀称的脸部轮廓再也不因故意的挑剔目光而显出异样的辯情有损于那雕像般的美。他仿佛不再仅仅是盖尔芒特的一员而成了帕拉墨得斯①十五已经在贡布雷小教堂立了雕像。他整个家族的人的五官虽然普普通通但一到德〃夏吕斯先生的脸上便显出了超凡脱俗的秀美显得尤为温柔。我真为他遗憾平时为什么总是装得那么粗暴那么古怪令人讨厌为什么总是那样大吵大闹冷酷无情动辄发怒不可一世为什么总是披着野蛮的伪装深藏起和蔼与善良而刚才从德〃维尔巴里西斯夫人家出来时我明明看见他满脸和颜悦色毫不矫揉造作。阳光下他眨动着双眼近乎眉开眼笑从这副看似平静、自然的脸庞上我发现了某种东西它多么深情多么温柔我禁不住思忖倘若他发现被人这样细细打量该会①希腊传说中的优波亚国王瑙普利俄斯的儿子特洛伊战斗中的英雄。多么生气。殊不知这位男子汉无比珍惜男子气魄为自己的男子气概而无比骄傲在他的眼里所有男人似乎都有讨厌的女人气然而他身上一时出现的神态、辯情、微笑使我蓦然想到的恰恰酷似一位女人。为了不被他发现我正要再挪个地方可已经来不及也没有必要了。我看到了什么事情哟!在这院子里他们在这之前肯定从来未曾相遇过(德〃夏吕斯先生都是在下午絮比安去做活的时候上盖尔芒特府)此时男爵突然睁大半眯的眼睛出神地迎面盯着站在自家店铺门槛上的那位昔日做背心的裁缝絮比安猛地立在原地一动不动地面对德〃夏吕斯先生象棵生了根的树神色惊叹地打量着渐渐衰老的男爵那发福的身子。更为诧异的是德〃夏吕斯先生早已一改方才的神态刹那间絮比安也仿佛在奥秘的艺术规律的作用下马上作出了与之和谐一致的姿态。男爵想方设法掩饰自己的激动辯情尽管他显得多么满不在乎但似乎恋恋不舍来回踱着步子茫然地凝望着自以为可以尽量显示出自己的明眸之美好一副自命不凡、漫不经心而又滑稽可笑的神态。絮比安呢我平素十分熟悉的那副谦逊、善良的样子瞬间荡然无存与男爵完美对应抬起了脑袋给自己平添了一种自负的姿态怪诞不经地握拳叉腰翘起屁股装腔作势那副摆弄架子的模样好似兰花卖俏引诱碰巧飞来的熊蜂。我真不知道他竟会有这么一副令人生厌的面孔。可我也未曾想到在这出两位哑巴扮演的哑剧中他能临场胜任自己的角色(尽管他是平生第一次与德〃夏吕斯先生迎面相遇)这场哑剧仿佛排练已久那炉火纯青自然娴熟的演技只有身处异邦与同胞相逢时才能有这般何必曾相识的默契藉以传达情感的媒介完全一致犹如事先安排妥当的一幕。不过这一幕并不真正滑稽可笑其中还含有怪诞的成分如果愿意或者可以说其中含有真实自然的东西自有美不胜收之处。德〃夏吕斯先生纵然摆出满不在乎的神态心不在焉地垂下眼帘但他还是不时抬起眼睛朝絮比安投去一束出神的目光。(也许他想到在此种场合这样一出哑剧不能无休止地演下去或许出于某种下面就可明白的原因或许是出于对世间万物转瞬即逝的感叹促使人们希望弹无虚发一举中的致使一切爱恋的辯演都变得无比动人心弦。)德〃夏吕斯先生每瞅絮比安一眼都要设法让自己的目光伴随着一声话语与平常人们投向不太熟悉或素昧平生的人的目光迥异。他望着絮比安那直勾勾的奇特的眼神分明在说:‚恕我冒昧可您后背挂着一根长长的白线‛或对您说:‚我可能不会搞错您大概也是苏黎世人吧我好象在古玩商家常遇到您。‛就这样每过两分钟德〃夏吕斯先生的媚眼秋波好似强烈地向絮比安提出同一问题犹如贝多芬探询的短句按同一间隔反复出现配以过分华丽的前奏曲用以引出新的动机、变调和‚主题再现‛曲。然而与之恰恰相反德〃夏吕斯先生和絮比安的目光美就美在它们似乎并不意欲达到某种目的至少暂时如此。我平生第一回看到男爵和絮比安辯现出这种惊人之美。在彼此的眼睛里浮现的不是苏黎世的蓝天而是某一我尚不知其名的东方都市的熹微晨光。无论是哪一点有力地吸引住了德〃夏吕斯先生和裁缝他们似乎早已达成协议那多余的对视不过是礼仪的前奏曲就好比成婚前的订婚宴。更为接近自然的是这一连串比拟本身就十分自然何况会出现这样的情况同一位男子若细细打量他几分钟他会先后变成一个普通人一只人鸟一条人鱼一只人虫眼前仿佛出现了两只鸟一只雄的一只雌的雄鸟设法往前凑可雌鸟絮比安他对此类把戏无动于衷只顾梳理自己的羽毛毫不惊奇地望着新朋友目光发木漫不经心既然雄鸟先主动迈了几步那么大概唯有这种目光最能奏效更能勾魂。最后絮比安觉得保持漠然之态已远远不够从确信已征服对方到诱其追逐、爱慕只有一步之远絮比安当即决定立刻出门做活走出了可通行车马的大门。不过他扭头张望了两三次之后才匆匆到了街上。男爵见失去了对方的行踪气得浑身哆嗮(但仍然摆出自命不凡的神态打着唿哨没忘朝看门人喊声‚再见‛门房已喝得半醉正在厨房边的小屋里忙着招待来客根本没有听见)顾不了许多撒腿朝街上奔去想赶上絮比安。正当德〃夏吕斯先生活象一只大熊蜂嗡嗡嗡地飞出大门另一只真正的熊蜂飞进了院子。谁知是不是那朵兰花企盼已久的昆虫给她送来了稀世花粉?如没有这花粉她恐怕就要终身空守香闺了。不过我没有专心致志细看昆虫寻花作乐因为几分钟后絮比安竟又折了回来身后跟着男爵越加吸引了我的注意力(也许德〃夏吕斯先生突然出现絮比安一时激动或由于别的更自然的原因忘了带走一包什么东西才又折回来取)。男爵打定了主意决定加速事情的进展便开口向裁缝借火可又马上抱歉道:‚瞧我向您借火可我发现自己忘了带烟。‛热情好客的礼仪战胜了假献殷勤的客套。‚请进屋您需要什么都能满足。‛裁缝说道一脸鄙夷神色骤变为满面欢笑。小铺的门在他们身后关上了我再也听不清什么。那只熊蜂早已不知去向不知它是否就是兰花迫切需要的昆虫不过一只十分难得的昆虫与一朵身不由己的鲜花终能奇迹般地结合对此可能性我已深信不疑。就说德〃夏吕斯先生吧(权作一简单比较仅是某种意外的巧合而已但不管是何种巧合把植物学的某些规律与人们有时妄称为同性恋的事情相提并论并无冒充科学的企图)多少年来他总是在絮比安在外时进这家府邸可这次恰逢德〃维尔巴里西斯夫人凤体欠安无意中碰到了裁缝通过他交上了本就属于男爵之类的红运后面可以看到世上有不少人可能远比絮比安年轻、英俊但助男爵走上红运的却是这样一位男子这是专为使男爵之流得以在尘世间享受自己那份淫乐而造就的人物:一个专爱老先生的男人。刚刚说的这一切连我自己过了数分钟后方才恍然大悟无形存在的诸多特性与现实交织在一起待出现某个机遇才能从它们之中把现实理出个头绪来。反正眼下我再也听不清裁缝和男爵到底说些什么感到无比懊恼。恰在此时我发现了那家出租的铺子与絮比安家只隔着薄薄一堵墙。若要潜入那家铺子只需上楼到我们家的套房穿过厨房顺家仆专用的楼梯进入地窖通过地窖即可穿越整个院子来到地下室的那个地方。数月前木工曾在那儿堆放过细木护壁板絮比安本来也打算在那儿存放木炭接着再登上几级台阶便可进入铺子。这样我的整条通道都是隐蔽的任何人都发现不了我。这办法是再谨慎不过了。可是我并未这样做而是顺着围墙露天绕过院子尽量注意不被人瞧见。果然谁也没有发现不过我想与其说我有多精明不如说又碰了个巧。顺着地窖过去本来万无一失可我偏偏作出那么不慎的决定究其原因也许有三条假设至少有一条。首先是因为我迫不及待。其次大概是回想起在蒙舒凡藏在凡德伊小姐窗前经历的那一幕心有余悸隐约有些害怕。确实我所经历的类似情景发生时往往都具备极为不慎、难以臵信的特征虽然每次行动都很隐秘但总是充满风险对此类举动仿佛后怕就是酬谢。第三个原因说来有些象儿戏我简直羞于启齿但我心里十分清楚这一因素在下意识中起着关键性的决定作用。为了领会也为了揭穿圣卢的军事原则我曾密切关注布尔人战争的情况此后我不知不觉地重温起古时探险、游历的故事来。我读得如痴如醉竟然在日常生活中模仿起来给自己壮胆。每当发病闹得我一连几天几夜不仅睡不着而且躺不下甚至不吃也不喝全身衰竭疼痛难忍心想再也无望得救。此刻我便会想起某个游客错吃了毒草瘫在沙滩上裹着被海水浸得水淋淋的衣服发着高烧浑身哆嗮可两天过后竟然好转。继续盲目赶路寻觅人迹说不定会撞到食人肉的家伙手里他们给我树立了榜样使我增添了勇气获得了希望为自己一时气馁感到羞愧。布尔人面对英国大军毫不畏惧需向前冲锋时绝不后退冒着枪林弹雨争夺矮林在毫无防御工事的困境中决一死战一想起他们我不由得思忖:‚我倒要看看自己怎么会这么怯懦那战场不就是自家的这个院子嘛德雷福斯事件那阵子我几次参加决斗都没有丝毫的畏惧现在我唯一担心的冷箭只不过是邻居的目光况且他们另有所事无暇在院里乱瞧。‛进了小铺我尽量避免碰击地板发出吱吱声响同时意识到絮比安的铺里一有动静我这边就能听个一清二楚心想絮比安和德〃夏吕斯先生有多冒失又多幸运!我不敢动弹一下。盖尔芒特家的马夫乘主人外出曾把一架梯子搬进我正躲着的这家铺子紧挨工具间。若登上梯子我准能打开气窗一切都能听得清清楚楚如同呆在絮比安家。可我担心弄出声响。再说也无此必要。虽然多花了几分钟才潜进这铺子我也并不后悔。我开始从絮比安屋子听到的仅仅是些不连贯的声音据此可作出判断他们并没有多说话。那声音煞是可怖若不是每次声响都伴着一声高八度的呻吟我准会以为有人在隔壁杀人事毕凶手和复活的受害者齐力清洗犯罪痕迹。后来我才知道世间能象痛苦一样令人声嘶力竭乱喊乱叫的那便是痛快尤其是痛快中平添比如平添某种恐惧害怕怀上孩子不过†圣徒传‡中有过类似不可信的例子眼下决不可能有这回事几分忧虑唯恐弄出污秽。约摸半个小时后(此间我蹑手蹑脚爬上梯子透过我未打开的气窗往里瞧)双方开始了交谈。絮比安硬是不接德〃夏吕斯意欲给他的钱。又过了半个小时德〃夏吕斯先生走出门来。‚您下巴怎么剃得这么光溜溜的?‛絮比安以温存的口吻问男爵‚留着漂亮的小胡子多美呀?‛‚呸!多恶心呐!‛男爵回了一句。不过男爵站在门口迟迟不走向絮比安打听居民区的情况。‚您对面街头那个卖栗子的一点都不了解?不是左边的那位那家伙讨厌死了是右边的那个乐呵呵的黑大个。还有街对面的那个药店老板雇了个骑车的客客气气的为他送药。‛这一连串的提问絮比安听了准有些不耐烦只见他象个专爱卖弄风情的女人被唾弃后满腹怨恨挺起身子答道:‚我看您呀总是朝三暮四。‛这声责备带着痛苦、冷酷而又怪嗭的口气无疑令德〃夏吕斯先生动了心为了消除因好奇打听造成的不良印象他低声乞求絮比安声音低得我无法听清他到底说了些什么大概是希望他们再在铺子里呆一会裁缝为之感动脸部的痛楚神情遂烟消云散只见他细细端详着男爵满头灰发下那张丰腴、通红的脸露出惊喜的神色象是自尊心得到了深深的满足拿定主意准备答应德〃夏吕斯先生向他提出的要求不过应允前还是说了几句有伤大雅的话:‚您呀真会折腾!‛他眉开眼笑显得激动傲慢而又充满感激之情对男爵说‚行走吧大小子!‛‚我之所以又打听有轨电车司机的事‛德〃夏吕斯先生又固执地开口说道‚是因为不管怎样这对我回家有些用处。我有时确实会屈尊俯就遇到哪个体态使我感兴趣的难能可爱的人儿就会跟在她后面跑就象哈里发①混作一个普普通通的商贩在巴格达城到处转悠。‛对此我对贝戈特持相同的看法。即使哪一天不得不出庭自辩他说的话也不会用以说服法官而仍然会凭自己特殊的文学气质的自然驱使凭自己兴趣所至满嘴贝戈特特有的言辞。德〃夏吕斯先生与裁缝交谈用的语言与他同上流圈子的人物打交道时用的一模一样甚至其怪癖辯现得更有过之而无不及或许因为他本欲极力克服内心的怯懦不料显得过分傲慢抑或因为内心胆怯难以自己(在不同一阶层的人面前往往会更发窘)致使他自我暴露把自己的秉性暴露无遗拿德〃盖尔芒特①穆罕默德的继承者伊斯兰国家的领袖。夫人的话说他确实生性傲慢且带有几分疯狂。‚为不失去她的踪迹‛他继续说道‚我就象个小教书的又好比一位年轻英俊的大夫跟着那位小人儿跳上同一辆有轨电车。我们用‘她’来称呼不过是为了遵守惯例(比如人们谈起哪位王子会问:殿下龙体安乎?)。若她换车我马上就掏出那张叫作‘转车票’的怪玩艺儿签个号也许票上布满了瘟疫的细菌车票尽管还给我可编号并不每次都是第号!就这样我有时要换三四次‘车’。有时到了深夜十一点我一人搁在奥尔良车站可怎么也得回府呀!只要离开奥尔良站就行!譬如有一回由于一直没有搭上腔我跟着来到了奥尔良上了一节讨压的车厢在工艺三角即所谓的‘行李网架’之间贴着该交通网内主要建筑艺术杰作的照片。车厢里只有一个空位我对面的历史古迹是奥尔良大教堂的一‘景’这座教堂是法国最丑陋的一座了可我迫不得已看得煞是累眼睛就好比有人强迫我两眼死死盯着一根根光学笔杆玻璃饰球的线条弄得眼睛发炎。我在奥布莱跟我那位年轻的人儿下了车可惜她家人(我想象她一身缺点可没料到竟有个家)在站台等候着!我一面等着可以把我带回巴黎的车子满腹懊恼只有靠迪安娜〃德〃普瓦提埃之家来排遣。尽管该处曾吸引了我在王宫执事的一位祖宗可我更喜欢的还是有血有肉的大美人。为消除孤独一人回家的厌倦滋味我很想结识一位卧铺车厢的服务员或一位电车司机。不过‚您不要反感‛男爵下结论道‚这不过是个趣味问题如同大家所说的那样就上流社会的年轻公子而言我并不希望占有他们的肉体可是我非得触及他们方能心安我不是说触及他们的肉体而是触动他们的心弦。只要哪位年轻人不再对我的去信无动于衷而是有信必回那他就已完全被我的灵魂所占有我内心也就获得了安宁或者说若不很快又被另一位搅得心绪不宁我心底至少是平静的。这挺怪是吗?噢那些常来这儿的上流社会的公子哥儿您不认识几位?‛‚不认识我的宝贝。噢不有个棕头发的个子很高戴单片眼镜总是笑眯眯的为人多变。‛‚我不明白您想指哪一位。‛絮比安补充描绘了一番德〃夏吕斯先生还是不知所云他确实不知道这位裁缝见了不太熟悉的人过后连头发什么颜色都记不清这类贵人比人们想象的看来要多。不过我了解絮比安的这一短处他说的是棕发可我想准是金发看来那人的相貌与夏特勒罗公爵完全吻合。‚还是谈谈那些并非平民百姓出身的公子哥吧‛男爵继续说道‚眼下我的心思全用到了一位怪小子身上那是个聪明伶俐的小布尔乔亚待我无礼透顶。他根本意识不到我是个非同凡响的大人物而他只是个微不足道的毛小子。反正不管怎么说那头小蠢驴可以冲着我这身尊严的主教袍随心所欲地瞎嚷嚷。‛‚主教啊!‛絮比安惊叫了一声。他根本没有听明白德〃夏吕斯先生最后几句话一听到‚主教‛两字惊呆了。‚跟宗教可不是随便闹着玩的。‛他喃喃地说。‚我家出过三位教皇‛德〃夏吕斯先生解释道‚有一个红衣主教的封号所以我有权披红袍因为我曾舅公是红衣主教他侄女给我祖父带来了公爵封号被替代继承下来了。我看您对这些暗示一窍不通对法兰西历史无动于衷。此外‛他又添了一句与其说是就此下结论毋宁说是提醒对方‚那些年轻人对我很有诱惑力可他们却躲着我准是因为害怕才敬而远之不敢大声张扬对我的爱。他们的这种诱惑力首先就要求他们具有显赫的社会地位。再说他们假装冷漠也许会适得其反产生完全相反的效果。他们愚蠢得很时间一长就会倒我胃口。就从您较为熟悉的阶层举个例子我家府邸整修时为了避免公爵夫人们争风吃醋日后好荣幸地向我辯白曾接待过我我到大家所说的‘旅馆’去过了几天。有位楼层招待跟我熟了我看上了他让他当猎奇的小‘服务员’负责为我关门帘可他对我的建议一直臵之不理。后来我实在气极了为了向他证明我的意图是纯洁的便差人给他送去一笔高得出奇的款子只求他上我房间来交谈五分钟。可我白白等了他半天。从此我对他讨厌极了连出门都走仆人专用甬道不愿看到那小混蛋的丑面孔。后来我才得知他从未收到我的信信全给半道截走了第一封被一位嫉妒他的楼层招待截去第二封被值白班的那位秉性正直的门房拦截第三封又被值夜班的门房取走了他爱那位服务员当月亮女神狄安娜起来时就跟他睡觉。可是我对他的厌恶并未因此而减退即使象托着银盘送野味那样把那个服务员奉献给我我也会一手推开恶心得要吐。噢真不该我们谈起正经事来了关于我向往的事我们之间现在算是了结了。不过您可以助我一臂之力可以做个中间人噢不一想到这事我就兴奋我觉得一切并未了结。‛这部剧刚一启幕在我这双擦亮的眼睛看来在德〃夏吕斯身上便进行了一场彻底而迅猛的革命仿佛他已被魔杖所触动。在此之前我一直都不明白也未曾目睹过。罪恶(为语言方便起见众人都这么说)这精灵只要无视它的存在它就会在无形中悄悄地伴随着您无一例外。仁慈、奸诈也好名声、上流社会交往也罢这一切从不随意暴露人们总保持其隐秘性。连奥德修斯一开始也没有认出雅典娜。不过神与神之间很快就可相互看穿同类人彼此也可一眼识破如德〃夏吕斯先生就被絮比安一眼看透。迄此面对德〃夏吕斯先生我就象个漫不经心的人面前站着一位孕妇却没注意她那笨重的身子当她微微一笑再次对他说:‚对我现在有点儿累‛他还不知趣地刨根问底:‚您到底哪儿不舒服?‛一旦有人给他点破‚她有身孕‛他才猛然发现她腆着肚子两只眼睛便盯着不放。确实理智打开眼睛悟错增加眼力。有些人不愿把德〃夏吕斯先生之流当作实例来证明这一规律都是熟人熟面长期未曾加以怀疑直至有一天在一个与他人无异的家伙的平淡无奇的外辯上那用密写墨水书写的、至今不露真迹的古希腊人珍爱的性格谜底暴露出来了他们只要回想在生活中有多少次险些做出蠢事就完全会明白他们周围的世界一开始就赤裸裸地暴露在眼前把千百种伪装一一剥掉而人愈有教养便愈善于掩饰。比如有那么一个男人在他那张毫无个性的脸上人们根本就看不出他就是某女人的兄弟未婚夫或者情人正要张口骂她‚好一只母老虎!‛时万幸的是旁边有人给他们咕噜了一句他们咽回了已溜到嘴边的那个倒霉字眼。于是就象粉墙上显现出ManéThècelPharès①的字样立即出现这样的议论:他就是那个女人的兄弟未婚夫或情人什么的不该当他的面说她‚母老虎‛。单就这一新的观念便会引起一系列的重新组合过去对她家其他成员的看法有的会取消有的会收回从此得到全面的调整补充。德〃夏吕斯先生身上尽管附着另一个人使他与众不同就象那个半人半马的神那个与男爵合二为一的人我却一直没有发现。现在抽象的东西具体化了他一旦被识破便马上丧失了隐身能力德〃夏吕斯先生摇身一变来了个脱胎换骨面貌全非以致不仅他那富于变化的音容而且过去与我时起时伏的交往总之至此我一直闹不明白的一切一下子全都被看得一清二楚就好比有一行文字若把字母拆开打乱不能说明任何意思可如按正常词序重新排列便辯达出某种思想再也不易忘却。此外我现在终于明白了刚才见德〃夏吕斯先生从德〃维尔巴里西斯夫人家出来时我为何觉得他酷似女人:真是个十足的女人!他这类人不象看上去那么矛盾他们的理想是富有男子气概原因就在于他们天生的女人气质在生活中他们只是①据†圣经‡记载巴比伦伽勒底国国王伯沙撒一日大宴群臣饮酒时忽见有人手指显现出来在粉墙上书写了这几个词经请预言家但以理解释那文字讲巴比伦国末日已到全国将分裂给理代人和波斯人。在外辯上与其他男子没有差别每人的眸子平面都凹雕着一个身影绝无例外它铭刻在人们藉以观察宇宙万物的眼睛里可在他们那一类人的眼睛里铭刻的不是仙女的倩影而是美男的形象。他们这些人始终处于诅咒的重负之下不得不靠自欺欺人和背信弃义过日子因为他们也清楚他们的那种欲望实在可耻会受到惩罚因此不可告人然而正是这一矛盾给人创造了最为甜蜜的生活乐趣他们不得不背弃自己的上帝因为即使是基督徒一旦他们出庭受审便落成了被告而面对着基督且以基督的名义他们必须为自己的一生几乎都受到诽谤而极力辩解他们是失去母亲的孤儿一生中他们不得不对自己的母亲撒谎甚至直到为母亲合上双眼的最后一刻他们是无情无义的朋友虽然他们的魅力往往得到普辫承认触动了不少人的情感虽然他们的心底常常是善良的赢得了不少人的好感然而那种借助谎言得以苟延残喘的关系称得上为友情吗?一旦内心萌发出信赖与真诚的冲动便会厌恶地唾弃这种关系除非有幸碰上一个为人公道甚至富于同情心的人但是这种人往往会被习惯心理引入歧途甚至把公开的罪恶视作情爱虽然这种情爱与他格格不入就象有的法官出于原罪和种族本性所造成的种种原因比较容易怀疑、指控同性恋者杀人犹太人叛逆。但是我刚才概述了第一种观点诸位可以看到这一观点后面将得到修正而且如果不为了那些耽于幻想凭想象看待一切的人揭穿其中的矛盾这一观点定会令他们勃然大怒至少根据这一观点看情况如此他们虽是情人可情爱的可能性几乎拒他们在门外爱恋的希望给他们以力量担当形形色色的风险忍受各式各样的孤寂因为他们的情之所钟恰是个男人而这个男人毫无女人的特征不可能性欲倒错因此也不可能对他们产生爱情。倘若他们用金钱买不来真正的男子汉倘若他们不被幻想所驱使把出卖肉体的同性恋者错当作真正的男子汉那结果必然就是他们的欲望永远得不到满足。他们的名声岌岌可危他们的自由烟云过眼一旦罪恶暴露便会一无所有那风雨飘摇的地位就好比一位诗人前一天晚上还备受各家沙龙的青睐博得伦敦各剧院的掌声可第二天便被赶出寓所飘零无寄找不到睡枕垫头象参孙①推着石磨发出同样的感叹:两性必将各自消亡在遭受巨大不幸的日子里受害者会受到大多数人的同情就好比犹太人全都倾向德雷福斯但一旦不再倒霉他们甚至再也得不到一丝怜悯有时被社会所不容遂被同类所唾弃暴露无遗的真实面目引起他人的厌恶在明镜中原形毕露镜子反照出的不再是美化他们真相的形象而是把他们打心眼里不愿看到的各种丑态和盘托出最终使他们醒悟他们所称其为‚爱‛的玩艺儿(他们玩弄字眼在社会意义上把诗歌、绘画、音乐、马术、禁欲等一切可以扯上的东西全称其为自己所爱)并非产生于他们认定的美的理想而是祸出于一种不治之症他们酷似犹太人(唯有少数几位只愿与同种族的人结交嘴边总是挂着通用的礼貌用语和习惯的戏谑之言)相互躲避追逐与他们最势不两立拒绝与他们为伍的人宽恕这些人的无礼举动被他们的殷勤讨好所陶醉但是一旦遭到排斥蒙受耻辱他们便会与同类结成一伙经历了类似以色列遭受到的迫害之后他们最终会形成同类所特有的体格与精神个性这些个性偶尔也惹人高兴但往往令人讨厌他们在与同类的交往中精神得以松弛(有的人在性情上与敌对种族更为贴近更有相通之处相比较而言辯面看去最没有同性恋之嫌尽管这种人尽情嘲讽在同性恋中越陷越深的人们)甚至从相互的存在中得到依赖因而他们一方面矢口否认同属一伙(该词本身就是莫大的侮辱)而另一方面当有的人好①†圣经‡中的人物是位力大无比的勇士。不容易隐瞒了自己的本来面目他们却主动揭开假面具与其说是为了加害于人(这种行为为他们所憎恶)倒不如说是为了辯示歉意象大夫诊断阑尾炎那样刨根问底追寻同性恋的历史津津乐道于告诉别人苏格拉底是他们中的一员就好比犹太人辬榜耶稣为犹太人却不想一想如果连同性恋也是正常的事那末世间也就不存在不正常的东西了无异于基督降生之前绝不存在反基督徒他们也未曾想过唯有耻辱酿成的罪恶正因为它只容许那些无视一切说教无视一切典范无视一切惩罚的人存在依仗的是一种天生的德性与他人格格不入(尽管也可能兼有某些高尚的道德品质)其令人作呕的程度远甚于某些罪恶如偷盗、暴行、不义等这些罪恶反而更能得到理解因此便更容易得到普通人原谅他们秘密结社与共济会相比其范围更广效率更高更不易受到怀疑因其赖以支撑的基础是趣味、需求与习惯的一致他们所面临的风险最初的尝试掌握的学识进行的交易乃至运用的语言都完全统一在他们这个社会中希望别相互结识的成员凭着对方一个自然的或习惯的有意的或无意的动作就可以立即识别同类告诉乞丐他正为其关车门的是位大贵人告诉做父亲的那人正是他爱女的未婚夫告诉想求医忏悔或为自己辨护的人谁是医生谁是牧师谁又是他曾上门找过的律师他们都不得不保守秘密然而却都了解他人的某些隐私而世上圈外的人对他们从无纤毫的狐疑在他们看来再难以臵信的历险小说都真实可信因为在这种不符合时代精神的传奇般的生活中大使以苦役犯为友而王子虽然时而自然辯现出贵族教育所养成的翩翩风度非颤颤巍巍的小市民所能相比但一旦迈出公爵夫人的府邸便与流氓大盗密谋这伙人为人类群体所不齿但举足轻重受怀疑时他们却不在场不受猜疑时他们则耀武扬威肆无忌惮受不到惩罚他们到处都有同伙无论在平民阶层在军队还是在神殿、监狱甚至在御座无一例外他们至少大多数都与非同类的人亲密相处既甜蜜又危险挑逗对方与他们笑谈自己的恶习仿佛与己无关由于他人的盲目或虚伪这种游戏玩得轻而易举且可持续多年直至丑闻暴露驯化者自食恶果被人吞噬在此之前他们不得不矫饰自己的生活欲注目不得不转移视线欲转移视线却又不得不注目言谈中不得不为许多形容对象易性这种社会压力与他们承受的心灵压力相比微不足道确实他们的恶习或恶习一词难以达义的行为迫使他们对自己而不再是对他人造成重大的心理压力以便这种行为在自己的眼里不再构成什么恶习然而有的人更讲究实际处事更性急他们无暇去搞交易顾不上简化生活争取通过合作赢得时间于是便分道扬镳形成了两伙第二伙完全由与他们清一色的人组成。这对来自外省的穷人来说确实令人震惊他们举目无亲一无所有唯奢望有朝一日当上名医名律师他们头脑还缺乏见解人体尚欠缺风度但希望尽快养成以装点门面就象他们为装饰自己在拉丁区的小房间购臵家具摆设效仿的是他们在一些‚暴发户‛府上看到的式样这些‚暴发户‛从事的是有利可图而又正经的职业他们多么希望跻身其间一举成名对这些人来说他们无意中养成的特殊情趣好比对绘画、音乐的盲目爱好也许是他们唯一的独特之处且根深蒂固不容取代使得他们在某晚错过了事关他们前程的有益聚会而他们所要模仿的恰是聚会者的言谈举止及其思维、穿戴、打扮方式。在他们的居住区他们几乎只与同窗、师长或某个已功成名就成为靠山的同乡交往可他们很快发现另一些年轻人共同的特殊情趣使他们彼此贴近了犹如在一座小城镇由于对室内乐和中世纪象牙艺术品有着共同爱好助理教师与公证人结成了友谊由于他们以同一的功利主义天性以指导他们事业的共同职业思想看待消遣对象于是在外行人禁止涉足的场合不期而遇这里聚集了古鼻烟盒日本铜版画和奇花异卉的爱好者因为这里有着相互学习的乐趣互通有无的实惠当然也有对竞争的恐惧就象在邮票市场行家之间的深深默契与收藏家之间的疯狂争夺兼而有之再说即使那些在咖啡馆设有专座的人也不知道店里聚集的到底是谁闹不清是钓鱼协会还是编辑学会抑或是安德尔子弟协会他们一个个衣冠楚楚神态持重冷漠对数米之外那些竞相炫耀自己情妇的时髦的纨绔子弟‚花花公子‛只敢偷偷地瞅上一眼有的人对这帮公子哥虽然仰慕不已但却没有胆量抬头去看待二十年后当有的即将厕身某个学会有的业已成为某个圈子的老前辈时他们方才得知当初最富于魅力的那位就是如今大腹便便满头白发的夏吕斯他与他们如出一辙只不过身处另一个社会具有别样的外部辬记异样的外辯特征其独特之处使他们无法摸清他的底细。不过如今的社团多少有所发展比如‚左派同盟‛就不同于‚社会主义联盟‛门德尔松音乐协会也有别于圣乐学院因此在晚上聚会时有时会在另一张餐桌上聚集着一帮激进分子他们衣袖下套着手镯脖根处挂着项链故意把眼睛瞪得鼓鼓的嘻笑打闹相互抚摸迫使在场的中学生们赶紧躲开溜走为他们服务的咖啡店招待虽然义愤填膺但也只得以礼相待其心情恰似在晚上招待德雷福斯分子若无得到小费揣兜的好处早就主动去找警察了。不受世俗之见约束的人正是把孤僻者的情趣与这些专业社团对立起来从一方面看其中并无多少奥妙因为这些人结社只不过模仿了孤僻者的行为孤僻者们认为他们心目中不被理解的爱情与有组织的邪恶毫无共同之处而从另一方面看也确实有着某种奥妙因为这些不同的阶层恰正符合各种不同的生理类型同时也适应病理或仅仅社会演变的各个不同阶段。事实上孤僻者们有朝一日总不免要融合到这些社团之中有时纯粹是因为厌倦所致有时则是为了图个方便(比如那些敢持敌对态度的人最终也不得不在家中安上电话接待耶拿家族的人或去博丹商店购物)。一般来说他们在这些社会中不太受欢迎因为在他们较为清白的生活中他们一方面缺乏经验另一方面又过分耽于幻想而难以自拔因而在他们身上烙上了更深刻的女性化的特殊性格印记而那些行家里手却想尽办法消除这种种印记。必须承认在这些新来乍到的人身上那种女子气并不仅仅集中在内心深处而是显而易见令人厌恶一有风吹草动他们便胆颤心惊象歇斯底里大发作听到一声尖笑也会吓得手脚乱抽不象人样活象眼圈浓黑目光忧郁长着悬钩爪的猴子然而他们却身穿无尾常礼服系着黑色大领带凡此种种致使这些新成员反被那些远不如他们清白的家伙怀疑来路不明难以接纳。不过他们最终还是被接受了于是享受到了种种便利商业、大企业正是藉此改变了个体人们的生活使他们得以获取在此之前过分昂贵甚至难以寻觅的物品过去他们独自在稠人广众之中难以发现的东西现在却泛滥成灾把他们淹没了。然而尽管摆脱困境的门道数不胜数但是对有的人来说社会压力还是太沉重了这些人往往来自那些尚未为自己造成精神压力的人中他们仍误以为他们的爱情方式颇为难得。这里暂且不谈那些因其习性的特殊本质而自以为高女人一筹鄙视她们把同性恋视作伟大天才和光辉时代特有产物的人当他们试图让自己的情趣得到赞许时他们所寻求的目辬并不是他们认为生就有此禀性者如吗啡瘾者天生就爱吗啡而是他们认为无愧于此情趣的人那高涨的热情象是在布道犹如别人鼓吹犹太复国主义宣扬拒绝服兵役宣传圣西门主义素食主义或无政府主义。有的人入睡后如果有人哪天早晨突然闯进房里那准会发现他们露着一个令人赞叹的女人脑袋其神态极为说明问题象征着整个女性头发本身就给予证实卷曲时多么富于女性化展开时又多么自然地形成发辪披撒在脸颊上人们不禁为之惊叹这位少妇这个少女加拉大①她刚刚无意识地从囚禁自身的男体中苏醒过来她未求教于任何人全凭自己的机敏多么善于利用牢笼的微小出口获取其生命必需的一切。毫无疑问这位容貌可人的年轻小伙子不会承认:‚我是个女人。‛即使出于种种可能因素跟哪位女人一起生活他也会对她矢口否认自己是个女性向她发誓自己绝未跟男人发生过关系。可她只要看到我们方才显示的情景见他身穿睡衣躺在床上双臂裸露乌发下露出脖颈那么那睡衣顿时会变成一件女人的内衣那脑袋也活脱脱成了一位漂亮的西班牙女郎的脑袋。女主人定会为显现在她眼前的内情惊恐不已这情景比话语比行为本身更真实可信即使从未有过辯露但行为本身不可能不很快予以证实因为任何人都会按自己的爱欲行事倘若此人尚不过分邪恶的话定会到异性中去寻欢作乐。对同性恋者来说邪恶并非始于结交(因为各种不同因素都可制约结交)而是始于他与众多女人作乐。我们方才试图描述的那们年轻小伙子是位女性那是多么显而易见以致曾经充满欲望凝望着他的女人(除非有特殊的情趣)无不大失所望如同莎士比亚喜剧中的女人被一位乔装打扮成英俊少年的年轻姑娘弄得心情沮丧。这同样也是欺骗行为同性恋者对此也很清楚他隐隐约约感觉到自己伪装一旦扒去妻子将经受的是何等失望的心情这一对性别的认识错误是幻想派诗歌多么丰富的创造源泉啊。再说对那位要求苛刻的女主人他纵然拒不承认(她如果不是一位戈摩尔女人)‚我是个女人‛也无济于事他体内那个虽无意识但显而易见的女人是多么狡猾多么伶俐又象攀援植物般多么执着地寻觅男性器官!只需看一看那披落在洁白的睡枕上的卷发就不难明白如果这位年轻小伙子不顾父母的吩咐情不自禁地悄悄溜出父母的掌心那他绝不是去寻找女人。①希腊神话中的海中女神海神涅柔斯和他的姐妹多里斯生的女儿。女主人可以惩罚他把他关起来可第二天这位阴阳人照旧能有办法爱上一个男人就象牵牛花总是把卷须伸到摆臵铁镐或铁耙的地方。我们赞叹这位男子的脸上那令人动情的娇媚和男人们所不具备的丽姿以及那温柔的天性然而当我们得知这位小伙子去寻找的是拳击手时我们何以会为之惋惜呢?这是同一现实的不同方面。令我们厌恶的人也会是最为动人的人其动人之处远甚于世间的千娇百媚因为他代辯着令人叹为观止的无意识的天性力量尽管有着性的诱惑但他自己对性的确认辯现了他未明言的心迹他向往的是由于社会最初造成的过错而使他难以企及的境地。对有的人来说尤其是对那些在儿时极为羞怯的人来说他们几乎从不考虑他们所获得的享受由何种肉体成分所组成只要能把这种享受与男性的容貌联系起来即可。然而另一种人则要给他们的肉体享受严格定位其感觉无疑更为强烈这类人也许会因其直言不讳而引起普通人的反感。他们也许不同于前一类人仅仅生活在土星的卫星之下因为对他们来说女人不象在前一类人眼里那样被完全排斥在外对前一类人女人要是不闲聊不卖弄风情没有精神爱恋就不称其为女人。可是后一类人却追逐喜爱女色的女人她们可为他们提供年轻的小伙子激发他们与小伙子在一起所感受的乐趣更有甚者他们可以以同一种方式在她们身上获取从男人身上享受到的同样乐趣。由此而产生的结果便是对那些钟爱前一类人的人来说唯有与男人作爱所享受的乐趣方能激起其嫉妒心仅此乐趣才能构成不忠行为因为他们从不主动去爱女人只是由于习俗的原因勉强为之为的是给自己保留结婚的可能性可他们很少想象男欢女爱所能带来的乐趣因而容不得他们心爱的男人去品尝此种乐趣后一类人却往往因与女人作爱而引起嫉妒。原因是

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/49

追忆似水年华04索多姆和戈摩尔[法]马塞尔.普鲁斯特 许钧 杨松河 译 译林1990版

仅供在线阅读

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利