关闭

关闭

封号提示

内容

首页 泰戈尔诗集.doc

泰戈尔诗集.doc

泰戈尔诗集.doc

上传者: wangyihan7257 2011-08-25 评分 5 0 214 29 975 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《泰戈尔诗集doc》,可适用于高等教育领域,主题内容包含回目录回首页飞鸟集贵宾统计               泰戈尔               1                      夏天的飞鸟符等。

回目录回首页飞鸟集贵宾统计               泰戈尔               1                      夏天的飞鸟飞到我的窗前唱歌又飞去了。               秋天的黄叶它们没有什么可唱只叹息一声飞落在那里。       straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyawayandyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign               2                     世界上的一队小小的漂泊者呀请留下你们的足印在我的文字里。     atroupeoflittlevagrantsoftheworld,leaveyourfootprintsinmywords               3                     世界对着它的爱人把它浩翰的面具揭下了。              它变小了小如一首歌小如一回永恒的接吻。             theworldputsoffitsmaskofvastnesstoitslover  itbecomessmallasonesong,asonekissoftheeternal               4                     是大地的泪点使她的微笑保持着青春不谢。              itisthetearsoftheearththatkeepheresmilesinbloom               5                     无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱她摇摇头笑着飞开了。    themightydesertisburningfortheloveofabladeofgrasswhoshakesherheadandlaughsandfliesaway               6  如果你因失去了太阳而流泪那么你也将失去群星了。          ifyoushedtearswhenyoumissthesun,youalsomissthestars               7                     跳舞着的流水呀在你途中的泥沙要求你的歌声你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?                           thesandsinyourwaybegforyoursongandyourmovement,dancingwaterwillyoucarrytheburdenoftheirlameness               8                      她的热切的脸如夜雨似的搅扰着我的梦魂。             herwishfulfacehauntsmydreamsliketherainatnight               9                      有一次我们梦见大家都是不相识的。                  我们醒了却知道我们原是相亲相爱的。                oncewedreamtthatwewerestrangers  wewakeuptofindthatweweredeartoeachother              10                      忧思在我的心里平静下去正如暮色降临在寂静的山林中。        sorrowishushedintopeaceinmyheartliketheeveningamongthesilenttrees              11                      有些看不见的手如懒懒的微(风思)的正在我的心上奏着  潺(氵爰)的乐声。                    someunseenfingers,likeanidlebreeze,areplayinguponmyheartthemusicoftheripples              12                      “海水呀你说的是什么?”                     “是永恒的疑问。”                          “天空呀你回答的话是什么?”                   “是永恒的沉默。”                         whatlanguageisthine,oseathelanguageofeternalquestionwhatlanguageisthyanswer,oskythelanguageofeternalsilence              13                      静静地听我的心呀听那世界的低语这是它对你求爱的表示呀。    listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakeslovetoyou              14                      创造的神秘有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。                                  themysteryofcreationislikethedarknessofnightitisgreatdelusionsofknowledgearelikethefogofthemorning              15                      不要因为峭壁是高的便让你的爱情坐在峭壁上。           donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh              16                      我今晨坐在窗前世界如一个路人似的停留了一会向我点点头又走过去了。                                  isitatmywindowthismorningwheretheworldlikeapasserbystopsforamoment,nodstomeandgoes              17                      这些微(风思)是树叶的簌簌之声呀它们在我的心里欢悦地微语着。  therelittlethoughtsaretherustleofleavestheyhavetheir  whisperofjoyinmymind              18                      你看不见你自己你所看见的只是你的影子。              whatyouareyoudonotsee,whatyouseeisyourshadow              19                      神呀我的那些愿望真是愚傻呀它们杂在你的歌声中喧叫着呢。      让我只是静听着吧。                         mywishesarefools,theyshoutacrossthysong,mymaster  letmebutlisten              20                      我不能选择那最好的。                         是那最好的选择我。                         icannotchoosethebest  thebestchoosesme              21                      那些把灯背在背上的人把他们的影子投到了自己前面。         theythrowtheirshadowsbeforethemwhocarrytheirlanternon  theirback              22                      我的存在对我是一个永久的神奇这就是生活。            thatiexistisaperpetualsurprisewhichislife              23                      “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢那样的沉默着?”   “我不过是一朵花。”                      we,therustlingleaves,haveavoicethatanswersthestorms,  butwhoareyousosilent"iamamereflower              24                      休息与工作的关系正如眼睑与眼睛的关系。              restbelongstotheworkastheeyelidstotheeyes              25                      人是一个初生的孩子他的力量就是生长的力量。          manisabornchild,hispoweristhepowerofgrowth              26                      神希望我们酬答他在于他送给我们的花朵而不在于太阳和土地。    godexpectsanswersfortheflowershesendsus,notforthesun  theearth              27                      光明如一个裸体的孩子快快活活地在绿叶当中游戏它不知道人是会欺诈的。                                  thelightthatplays,likeanakedchild,amongthegreenleaves  happilyknowsnotthatmancanlie              28                      啊美呀在爱中找你自己吧不要到你镜子的谄谀去找寻。  obeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthymirror              29                      我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”                               myheartbeatsherwavesattheshoreoftheworldandwritesupon  ithersignatureintearswiththewords,"ilovethee"              30                      “月儿呀你在等候什么呢?”                     “向我将让位给他的太阳致敬。”                 moon,forwhatdoyouwaittosalutethesunforwhomimustmakeway              31                      绿树长到了我的窗前仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。  thetreescomeuptomywindowliketheyearningvoiceofthedumbearth              32                      神自己的清晨在他自己看来也是新奇的。               hisownmorningsarenewsurprisestogod              33                      生命从世界得到资产爱情使它得到价值。               lifefindsitswealthbytheclaimsoftheworld,anditsworth  bytheclaimsoflove              34                      枯竭的河床并不感谢它的过去。                   thedryriverbedfindsnothanksforitspast              35                      鸟儿愿为一朵云。                           云儿愿为一只鸟。                          thebirdwishesitwereacloud  thecloudwishesitwereabird              36                      瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。”             thewaterfallsing,"ifindmysong,whenifindmyfreedom"              37                      我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。                 是为了它那不曾要求不曾知道不曾记得的小小的需要。        icannottellwhythisheartlanguishesinsilence  itisforsmallneedsitneverasks,orknowsorremembers              38                      妇人你在料理家务的时候你的手足歌唱着正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。                               woman,whenyoumoveaboutinyourhouseholdserviceyourlimbssing  likeahillstreamamongitspebbles              39                      当太阳横过西方的海面时对着东方留下他的最后的敬礼。        thesungoestocrossthewesternsea,leavingitslastsalutation  totheeast              40                      不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。     donotblameyourfoodbecauseyouhavenoappetite              41                       群树如表示大地的愿望似的踮起脚来向天空窥望。      thetrees,likethelongingsoftheearth,standatiptoetopeep  attheheaven              42                       你微微地笑着不同我说什么话。而我觉得为了这个我已等待得久了。  yousmiledandtalkedtomeofnothingandifeltthatforthis  ihadbeenwaitinglong              43                       水里的游鱼是沉默的陆地上的兽类是喧闹的空中的飞鸟是歌唱着的。    但是人类却兼有海里的沉默地上的喧闹与空中的音乐。         thefishinthewaterissilent,theanimalontheearthisnoisy,  thebirdintheairissinging  butmanhasinhimthesilenceofthesea,thenoiseoftheearthand  themusicoftheair              44                       世界在踌躇之心的琴弦上跑过去奏出忧郁的乐声。            theworldrushesonoverthestringsofthelingeringheartmaking  themusicofsadness              45                       他把他的刀剑当作他的上帝。                       当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。                 hehasmadehisweaponshisgods  whenhisweaponswinheisdefeatedhimself              46                       神从创造中找到他自己。                        godfindshimselfbycreating              47                       阴影戴上她的面幕秘密地温顺地用她的沉默的爱的脚步跟在“光”后边。                                   shadow,withherveildrawn,followslightinsecretmeekness,  withhersilentstepsoflove              48                       群星不怕显得象萤火那样。                       thestarsarenotafraidtoappearlikefireflies              49                       谢谢神我不是一个权力的轮子而是被压在这轮子下的活人之一。     ithanktheethatiamnoneofthewheelsofpowerbutiamonewith  thelivingcreaturesthatarecrushedbyit              50                       心是尖锐的不是宽博的它执着在每一点上却并不活动。        themind,sharpbutnotbroad,sticksateverypointbutdoesnotmove              51                       你的偶像委散在尘土中了这可证明神的尘土比你的偶像还伟大。      youidolisshatteredinthedusttoprovethatgod'sdustisgreater  thanyouridol              52                       人不能在他的历史中表现出他自己他在历史中奋斗着露出头角。      mandoesnotrevealhimselfinhishistory,hestrugglesupthroughit              53                       玻璃灯因为瓦灯叫它做表兄而责备瓦灯。但明月出来时玻璃   灯却温和地微笑着叫明月为---“我亲爱的亲爱的姐姐。”      whiletheglasslamprebukestheearthenforcallingitcousinthe  moonrises,andtheglasslamp,withablandsmile,callsher,mydear,dearsister              54                       我们如海鸥之与波涛相遇似地遇见了走近了。海鸥飞去波涛滚滚地流开我们也分别了。                             likethemeetingoftheseagullsandthewaveswemeetandcomenear  theseagullsflyoff,thewavesrollawayandwedepart              55                       我的白昼已经完了我象一只泊在海滩上的小船谛听着晚潮跳舞的乐声。                                   mydayisdone,andiamlikeaboatdrawnonthebeach,listeningto  thedancemusicofthetideintheevening              56                       我们的生命是天赋的我们惟有献出生命才能得到生命。         lifeisgiventous,weearnitbygivingit              57                       当我们是大为谦卑的时候便是我们最接近伟大的时候。          wecomenearesttothegreatwhenwearegreatinhumility              58                       麻雀看见孔雀负担着它的翎尾替它担忧。             thesparrowissorryforthepeacockattheburdenofitstail              59                       决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。                 neverbeafraidofthemomentsthussingsthevoiceoftheeverlasting              60                       风于无路之中寻求最短之路又突然地在“无何有之国”终之了它的追求。  thehurricaneseekstheshortestroadbythenoroad,andsuddenlyends  itssearchinthenowhere              61                       在我自己的杯中饮了我的酒吧朋友。                  一倒在别人的杯里这酒的腾跳的泡沫便要消失了。            takemywineinmyowncup,friend  itlosesitswreathoffoamwhenpouredintothatofothers              62                       “完全”为了对“不全”的爱把自己装饰得美丽。            theperfectdecksitselfinbeautyfortheloveoftheimperfect              63                       神对人说:“我医治你所以伤害你爱你所以惩罚你。”          godsaystoman,"ihealyouthereforeihurt,loveyouthereforepunish"              64                       谢谢火焰给你光明但是不要忘了那执灯的人他是坚忍地站在黑暗当中呢。  thanktheflameforitslight,butdonotforgetthelampholder  standingintheshadewithconstancyofpatience              65                       小草呀你的足步虽小但是你拥有你足下的土地。            tinygrass,yourstepsaresmall,butyoupossesstheearthunder  yourtread              66                       幼花的蓓蕾开放了它叫道:“亲爱的世界呀请不要萎谢了。”  theinfantfloweropensitsbudandcries,"dearworld,pleasedonot  fade"              67                       神对于那些大帝国会感到厌恶却决不会厌恶那些小小的花朵。       godgrowswearyofgreatkingdoms,butneveroflittleflowers              68                       错误经不起失败但是真理却不怕失败。                 wrongcannotafforddefeatbutrightcan              69                       瀑布歌唱道:“虽然渴者只要少许的水便够了我却很快活地给与了我的全部的水。                                igivemywholewaterinjoy,  itisenoughforthethirsty              70                       把那些花朵抛掷上去的那一阵子无休无止的狂欢大喜的劲儿其源泉是在哪里呢?                                   whereisthefountainthatthrowsuptheseflowersinaceaseless  outbreakofecstasy              71                       樵夫的斧头问树要斧柄。                     树便给了他。                             thewoodcutter'saxebeggedforitshandlefromthetree  thetreegaveit              72                       这寡独的黄昏幕着雾与雨我在我的心的孤寂里感觉到它的叹息。    inmysolitudeofheartifeelthesighofthiswidowedeveningveiled  withmistandrain              73                       贞操是从丰富的爱情中生出来的财富。                  chastityisawealththatcomesfromabundanceoflove              74                       雾象爱情一样在山峰的心上游戏生出种种美丽的变幻。        themist,likelove,playsupontheheartofthehillsandbringout  surprisesofbeauty              75                       我们把世界看错了反说它欺骗我们。                  wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus              76                       诗人--飙风正出经海洋森林追求它自己的歌声。     thepoetwindisoutovertheseaandtheforesttoseekhisownvoice              77                       每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。          everychildcomeswiththemessagethatgodisnotyetdiscouragedofman              78                       绿草求她地上的伴侣。                          树木求他天空的寂寞。                         thegrassseekshercrowdintheearth  thetreeseekshissolitudeofthesky              79                       人对他自己建筑起堤防来。                       manbarricadesagainsthimself              80                       我的朋友你的语声飘荡在我的心里象那海水的低吟声绕缭在静听着的松林之间。                            yourvoice,myfriend,wandersinmyheart,likethemuffledsound  oftheseaamongtheselisteningpines              81                       这个不可见的黑暗之火焰以繁星为其火花的到底是什么呢?       whatisthisunseenflameofdarknesswhosesparksarethestars              82                       使生如夏花之绚烂死如秋叶之静美。                  letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves              83                       那想做好人的在门外敲着门那爱人的看见门敞开着。        hewhowantstodogoodknocksatthegatehewholovesfindsthe  gateopen              84                       在死的时候众多和而为一在生的时候一化为众多。           神死了的时候宗教便将合而为一。                   indeaththemanybecomesoneinlifetheonebecomesmany  religionwillbeonewhengodisdead              85                       艺术家是自然的情人所以他是自然的奴隶也是自然的主人。       theartististheloverofnature,thereforeheisherslaveandher  master              86                       “你离我有多远呢果实呀?”                      “我藏在你心里呢花呀。”                    howfarareyoufromme,ofruitiamhiddeninyourheart,oflower              87                       这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到在大白天里却看不见的人。     thislongingisfortheonewhoisfeltinthedark,butnotseen  intheday              88                       露珠对湖水说道“你是在荷叶下面的大露珠我是在荷叶上面的较小的露珠。”                                 youarethebigdropofdewunderthelotusleaf,iamthesmaller  oneonitsupperside,"saidthedewdroptothelake              89                       刀鞘保护刀的锋利它自己则满足于它的迟钝。              thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessof  thesword              90                       在黑暗中“一”视如一体在光亮中“一”便视如众多。      在静听着的松林之间。                            indarknesstheoneappearsasuniforminthelighttheoneappears  asmanifold              91                       大地借助于绿草显出她自己的殷勤好客。                thegreatearthmakesherselfhospitablewiththehelpofthegrass              92                       绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。                            thebirthanddeathoftheleavesaretherapidwhirlsoftheeddy  whosewidercirclesmoveslowlyamongstars              93                       权势对世界说道:“你是我的。”                     世界便把权势囚禁在她的宝座下面。                    爱情对世界说道:“我是你的。”                     世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。                 powersaidtotheworld,"youaremine"  theworldkeptitprisoneronherthrone  lovesaidtotheworld,"iamthine"  theworldgaveitthefreedomofherhouse              94                       浓雾仿佛是大地的愿望。                         它藏起了太阳而太阳原是她所呼求的。                 themistisliketheearth'sdesire  ithidesthesunforwhomshecries              95                       安静些吧我的心这些大树都是祈祷者呀。               bestill,myheart,thesegreattreesareprayers              96                       瞬刻的喧声讥笑着永恒的音乐。                    thenoiseofthemomentscoffsatthemusicoftheeternal              97                       我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代以及这些时代之被遗忘我便感觉到离开尘世的自由了。                      ithinkofotheragesthatfloateduponthestreamoflifeandlove  anddeathandareforgotten,andifeelthefreedomofpassingaway              98                       我灵魂里的忧郁就是她的新婚的面纱。                   这面纱等候着在夜间卸去。                       thesadnessofmysoulisherbride'sveil  itwaitstobeliftedinthenight              99                       死之印记给生的钱币以价值使它能够用生命来购买那真正的宝物。     death'sstampgivesvaluetothecoinoflifemakingitpossible  tobuywithlifewhatistrulyprecious             100                       白云谦逊地站在天之一隅。                        晨光给它戴上霞彩。                          thecloudstoodhumblyinacornerofthesky  themorningcrowneditwithsplendour              101                      尘土受到损辱却以她的花朵来报答。                  thedustreceivesinsultandinreturnoffersherflowers              102                      只管走过去不必逗留着采了花朵来保存因为一路上花朵自会继续开放的。  donotlingertogatherflowerstokeepthem,butwalkon,  forflowerswillkeepthemselvesbloomingallyourway              103                      根是地下的枝。                             枝是空中的根。                            rootsarethebranchesdownintheearth  branchesarerootsintheair              104                      远远去了的夏之音乐翱翔于秋间寻求它的旧垒。            themusicofthefarawaysummerfluttersaroundtheautumnseeking  itsformernest              105                      不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友这是污辱他的。        donotinsultyourfriendbylendinghimmeritsfromyourownpocket              106                      无名的日子的感触攀缘在我的心上正象那绿色的苔藓攀缘在老树的周身。                              thetouchofthenamelessdaysclingstomyheartlikemossesround  theoldtree              107                      回声嘲笑她的原声以证明她是原声。                  theechomocksherorigintoprovesheistheoriginal              108                      当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时上帝却羞了。         godisashamedwhentheprosperousboastsofhisspecialfavour              109                      我投射我自己的影子在我的路上因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。   icastmyownshadowuponmypath,becauseihavealampthathasnot  beenlighted              110                      人走进喧哗的群众里去为的是要淹没他自己的沉默的呼号。         mangoesintothenoisycrowedtodrownhisownclamourofsilence              111                      终止于衰竭是“死亡”但“圆满”却终止于无穷。            thatwhichendsinexhaustionisdeath,buttheperfectendingis  intheendless              112                      太阳只穿一件朴素的光衣白云却披了灿烂的裙裾。        thesunhashissimplerodeoflightthecloudsaredeckedwith  gorgeousness              113                      山峰如群儿之喧嚷举起他们的双臂想去捉天上的星星。         thehillsarelikeshoutsofchildrenwhoraisetheirarms,trying  tocatchstars              114                      道路虽然拥挤却是寂寞的因为它是不被爱的。             theroadislonelyinitscrowdforitisnotloved              115                      权势以它的恶行自夸落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。         thepowerthatboastsofitsmischiefsislaughedatbytheyellow  leavesthatfall,andcloudsthatpassby              116                      今天大地在太阳光里向我营营哼鸣象一个织着布的妇人用一种已经被忘却的语言哼着一些古代的歌曲。                       theearthhumstometodayinthesun,like

类似资料

编辑推荐

第13课 阿拉伯帝国.ppt

中国象棋棋王经典对局选.pdf

止痛本草.pdf

楚辞与神话(萧兵).pdf

象棋运子巧胜诀窍.pdf

职业精品

精彩专题

上传我的资料

精选资料

热门资料排行换一换

  • [创造者:富于想象力的巨人们的历…

  • 燕山楚水+(日)内藤湖南+吴卫峰…

  • 史记扁鹊仓公列传.pdf

  • 中华神秘文化书系03《神秘的占梦…

  • 纳兰性德词新释辑评..pdf

  • 高亨着作集林第一卷周易古经今注卷…

  • 留一只眼睛看自己.pdf

  • [生活中的关系学-中国式人情隐规…

  • 包容的智慧.pdf

  • 资料评价:

    / 40
    所需积分:2 立即下载

    意见
    反馈

    返回
    顶部