nullnull《过小孤山大孤山 》
1、及抛江过其下,嵌岩窦穴,怪奇万状,色泽莹润,亦与它石迥异。
译文:等到抛锚停船后,(我)走过山下,(看到)岩石镶嵌在洞穴里,奇形怪状,色彩光亮润泽,也和别的石头很不一样。
2、自数十里外望之,碧峰巉然孤起,上干云霄,已非它山可拟,愈近愈秀,冬夏晴雨,姿态万变,信造化之尤物也。
译文:从几十里外看去,小孤山碧绿的山峰高高耸立着,直插云霄,已经不是别的山可以相比的了。越近(看)越秀丽,冬天,夏天,晴天,雨天,姿态变化万千,确实是自然界风景最优美的地方。null3、但祠宇极于荒残,若稍饰以楼观亭榭,与江山相发挥,自当高出金山之上矣。
译文:只是(山上的)庙宇太荒凉残破了,如果再增加些楼台亭榭,与山光水色互相辉映,自然会比金山更漂亮了。
4、微雨,复以小艇游庙中,南望彭泽、都昌诸山,烟雨空濛,鸥鹭灭没,极登临之胜,徙倚久之而归。
译文:天下着雨,(我)又乘小艇到小孤山的庙中浏览。向南远望,彭泽、都昌一带山峦,烟雨迷茫,沙鸥和白鹭时隐时现。登山临水浏览名胜可算登峰造极了,徘徊了很长时间才回去。
null《庖丁解牛》
1、合于《桑林》之舞,乃中《经首》之会。
译文:它合乎《桑林》舞乐的节拍,又合乎《经首》乐曲的节奏。
2、臣之所好者道也,进乎技矣。
译文:我所追求的,是道,已经超过(一般的)技术了。
3、方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。
译文:现在宰牛的时候,我只是用精神去和牛接触,而不用眼睛去看,(我的)视觉停止了而精神在活动。null4、依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!
译文:我依照牛体的天然结构,击入大的缝隙,顺着(骨节间的)空处使刀,都是依顺着牛体本来的结构,从没碰过脉络相连和筋骨结合的地方,更何况那些大骨头呢?
5、以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。
译文:用这样薄的刀刃刺入有空隙的骨节,宽宽绰绰的,对于游进的刀刃来说一定是有很大的余地的。因此,十九年了,我的刀刃还像刚从磨刀石上磨出来一样。
6、虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。
译文:即便这样,每当碰到筋骨交错聚集的地方,我看它难以下手,就谨慎地为之戒备,目光为之专注,动作为之迟缓。
null《项羽之死》
1、汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!
译文:汉军把楚人都征服了吗?他们那边楚人为什么这么多呀?
2、于是项王乃上马骑,麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。
译文:在这种情形下,项王于是上马独骑,部下的八百多名壮士骑马随从,当夜从南面突围杀出,疾驰而逃。
3、江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。
译文:江东虽小,土地方圆(尚有)千里,民众(也有)数十万人,也足以称王了。
null《伶官传序》
1、盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。
译文:国家兴盛与衰亡的命运,虽然说是天命,难道不是由于人事吗?推究庄宗得天下和他失天下的原因,就可以知道了。
2、与尔三矢,尔其无忘乃父之志!
译文:给你三支箭,你一定不要忘记你父亲的愿望。
3、其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
译文:此后出兵,就派随从官员用猪、羊各一头祭告祖庙,请下那三支箭,用锦囊盛着,背着它走在前面,等到凯旋时再把箭藏入祖庙。 null4、岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?
译文:难道是得天下艰难而失天下容易吗?还是说推究他成功与失败的事迹,都是由于人事呢?
5、忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。
译文:忧虑辛劳可以使国家兴盛,安闲享乐可以使自身灭亡,这是自然的道理。
6、夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?
译文:祸患常常是从细微的事情积累起来的,人的才智勇气往往被他溺爱的事物困扰,哪里仅仅是伶人啊!
null《文与可筼筜谷偃竹记》
1、自蜩腹蛇蚹以至于剑拔十寻者,生而有之也。
译文:从蝉腹、蛇鳞一般的小笋,长到挺直的几丈高的巨竹,从来都是有节有叶的。
2、今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎!
译文:(可是)如今画竹的人却是一节节地画它,一叶叶地堆积勾勒它,这样哪里还有完整的、活生生的竹子呢?
3、予不能然也,而心识其所以然。
译文:这是与可教给我的,我不能做到,但心里却明白这样做的道理。null4、故凡有见于中而操之不熟者,平居自视了然而临事忽焉丧之,岂独竹乎?
译文:所以凡是对事情心里了解但是做起来不熟练的,平常自己认为很清楚,可事到临头忽然不明白了,(这种现象)难道只有画竹才有的吗?
5、今夫夫子之托于斯竹也,而予以为有道者,则非耶?
译文:现在您在画竹上 所寄托的思想感情,我以为是有道者的认识,难道不是吗?
6、昔曹孟德《祭桥
公文
公文种类及格式公文写作资料选粹公文的语言应当是常见公文批示用语党政机关公文格式国家标准
》,有“车过”、“腹痛”之语。而予亦载与可畴昔戏笑之言者,以见与可于予亲厚无间如此也。
译文:以前曹操祭奠桥公中有车过坟前就会腹痛的话,而我也记载下来过去和与可开玩笑的话,可以看出我和与可之间的亲密、深厚的情谊。
null《种树郭橐驼传》
1、驼业种树,凡长安豪富人为观游及卖果者,皆争迎取养。
译文:郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里经营园林观赏游乐的富豪人家和种树卖果盈利的人,都争着把他接到家里奉养。
2、他植者虽窥伺效慕,莫能如也。
译文:其他种树的人虽然暗中观察,羡慕效仿,也没有谁能比得上。
3、橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔。译文:橐驼我不是能够使树木活得长久而且长得很快,只不过能够顺应树木的天性,来实现其自身的习性罢了。 null4、故吾不害其长而已,非有能硕茂之也;不抑耗其实而已,非有能早而蕃之也。
译文:所以我只不过不妨害它的生长罢了,并不是有能力使它长得高大茂盛;只不过不抑制、减少它结果罢了,也并不是有能力使它果实结得又早又多。
5、甚者爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以离矣。
译文:甚至有人掐破树皮来观察它是死是活,摇动树干来验察土的松与紧,这样就与树木的天性逐渐地一天天地相背离了。
6、然吾居乡,见长人者好烦其令,若甚怜焉,而卒以祸。
译文:但是我住在乡里,看见那些当官的喜欢不断地发号施令,好像很怜爱百姓,而(百姓)最终反因此受到祸害。 null7、吾小人辍飧饔以劳吏者,且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?
译文:我们这些小百姓停止吃早、晚饭去慰劳那些小吏尚且不得空暇,又怎能使我们繁衍生息,民心安定呢?
8、若是,则与吾业者其亦有类乎?
译文:像这样(治民反而扰民),它与我种树的行当大概也有相似的地方吧?
9、传其事以为官戒也。
译文:我记录这件事把它作为官吏们的鉴戒。
null《祭十二郎文》
1、