关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 y30世界名人演讲经典.pdf

y30世界名人演讲经典.pdf

y30世界名人演讲经典.pdf

上传者: 天网辉辉 2011-07-20 评分 0 0 0 0 0 0 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《y30世界名人演讲经典pdf》,可适用于自然科学领域,主题内容包含世界名人【古希腊】吕西阿斯(前~前)吕西阿斯古希腊演说家。公元前年雅典寡头派的“三十僭主”政府没收他家财产处死他的兄长。次年民主制度恢复他控告三十僭符等。

世界名人【古希腊】吕西阿斯(前~前)吕西阿斯古希腊演说家。公元前年雅典寡头派的“三十僭主”政府没收他家财产处死他的兄长。次年民主制度恢复他控告三十僭主中的忒翁涅托斯辞即本文最负盛名。控告忒翁涅托斯辞诸位陪审员我认为我不至于找不到证人因为我看见你们当中有许多人是前次在场的陪审员当时吕西透斯控告忒翁涅托斯在抛弃武器之后没有资格再向人民发表演说而他却公然发表了演说。在那次的诉讼中忒翁涅托斯还控告我杀死了我自己的父亲。他若是控告我杀死了他自己的父亲我倒可以饶恕他信口开河认为他是一个卑鄙的人不值半文钱。即使我听见他把别的禁止说的词儿加在我身上我也不至于对他起诉因为我认为为了受诽谤而诉诸法律未免气量狭窄太爱打官司了。但是目前的案件涉及我的父亲我父亲是应该受到你们和城邦的尊重的我如果不对说这句话的人进行报复就会感到羞耻。我很想从你们这里知道到底是他要受惩罚呢还是只有他一个雅典人能够违反法律想做什么就做什么想说什么就说什么?我的年龄诸位陪审员是岁而从你们回到城里的时候算起现在是第二十个年头了。由此可见我父亲被三十独裁者处死的时候我才岁。在那个年龄里我根本不懂得什么是寡头派也没有能力洗刷我父亲的冤屈。此外我也没有真正为了金钱而谋害父亲的动机因为是我的长兄潘塔勒昂拿走了全部家产成为我们弟兄的监护人剥夺了我们的财产继承权所以诸位陪审员我是有许多理由希望我父亲活下来的。此刻尽管我必须提起这些理由但是不必多去细说因为你们全都知道我说的是事实。然而我还是要为证明这些事实而请来一些见证人。[几个见证人出庭作证]也许诸位陪审员他不会就这些事实进行答辩而是也向你们陈述他曾厚颜无耻地向仲裁人这样陈述控告某人杀死了自己的父亲并不算使用了那种禁止说的词儿因为法律并不禁止人使用“杀死”这个词儿而只是禁止说“杀人凶手”。我认为诸位陪审员你们所争议的不会是字眼而是字眼的含义。你们都知道杀过人的是杀人凶手杀人凶手是杀过人的。要求立法者写出所有具有同一意义的字眼那就太费事了他只是提起其中一个以示全部字眼的意义。忒翁涅托斯如果有人说你是”打父者”或“打母者”你一定希望他败诉赔偿你所受的损害那么如果有人说你出手打了你的生父或你的生母你决不会认为他既然没有使用那种禁止说的词儿当然可以不受惩罚。我高兴听你说说这种情况:在这种情况下你的行动和言论都是既高明而又熟练的如果有人说你扔下了盾牌(法律上是这样规定的:“若有人断言其人抛弃盾牌则付审判”)难道你就不控告他吗?如果有人说你扔下了盾牌只因为“扔下”和“抛弃”不是一码事你就会感到满意而不加理睬吗?倘若你身为十一位司法官之一如果有人把一个犯人押来控告那人“脱去了他的外衣”或者“剥去了他的衬衣”你会不受理而根据同一条法则认为他并没有被称为“偷衣者”就把他释放吗?如果有人因拐卖儿童而被捉住你会说他不是“拐卖人口者”!只因为你是在字眼上争论而并不顾及他的行动但是人人都是按照行动而制定词儿的。诸位陪审员请你们考虑这一点因为我认为这人由于懒惰成性、萎靡不振从未上过战神山你们全都知道在那个地方当法庭审判杀人案的时候两造是不使用这个字眼来起誓的而是使用那个被用来诽谤我的字眼原告发誓说对方杀了人被告则发誓说他没有杀人。那么把那个由于原告发誓说被告杀了人而被称为“杀人凶手”的行动者无罪释放了岂不是奇怪吗?难道这个和这人所说的有什么区别吗?(向忒翁涅托斯)你曾经控告吕西透斯诽谤你因为他说你扔下了盾牌。但是法律上并没有提起“扔下”这个词儿:然而如果有人说某某人抛弃了盾牌就得罚他五百块德拉克马。当你对仇人的诽谤进行报复的时候你是像我现在这样理解法律的意义而当你违反法律诽谤别人的时候你却可以不受惩罚这不是奇怪吗?你到底是认为你聪明绝顶能够随心所欲地利用法律呢还是认为你无比强大使那些被你伤害的人无法进行报复?你不觉得羞耻吗?你愚蠢到这个地步不问你对城邦有何贡献只是利用你的未受惩罚的罪行为自己自谋利益。请为我宣读这条法律。[宣读法律]诸位陪审员我认为你们全都看出了我的陈述是正确的而这人却是这样愚蠢不能领会上面说的话。因为我想引用其他的法律来开导他使他现在在这个高位上受到一点教育从今以后不再给我们找麻烦。请为我宣读梭伦的古老的法律。[宣读法律]“须处以五日足枷若法庭加此。”所谓”足枷”忒翁涅托斯就是我们今日所说的“处以木头”。所以如果有人受了枷刑而在刑满出来之后在十一位司法官受审查的时候控告他们不是用“足枷”而是用“木头”把他枷了起来他们不会认为他是个白痴吗?请宣读另一条法律。“其人须凭阿波罗起誓交保证金。如对审判有所畏惧容其出亡。”所谓“起誓”就是“赌咒”所谓“出亡”就是我们所说的”逃走”。“小偷入室任何人可逐出。”所谓“逐出”就是“拒之于门外”。“金钱可按放款人选择之比率放出。”所谓“放出”好朋友并不是“放在天平盘上”而是按放款人选择的数字收取利息。请宣读这条法律的最后一句。“所有当众来往的妇女。”还有:“伤害家庭赔偿加倍。”请注意!所谓“当众”就是“公开地”。所谓“来往”就是“走动”。所谓“家庭”就是“仆人”。这种字眼诸位陪审员还有许多别的。只要他不是一个冥顽不灵的人我认为他会理解当今的事情还是和古时的一样只不过有时候我们不像从前那样使用同样的词儿罢了。他也会这样表示因为他将默默无言地离开座位而去。如若不然诸位陪审员我请你们公正地投票判决要考虑到被说成“杀父的凶手”和“抛弃盾牌”比起来是大得多的过失。我宁可抛弃所有的盾牌也不甘心想到这种有关我父亲的事情。这人上次被控告时他所受的灾难是比较小的却不仅得到你们的怜悯而且导致那个见证人被褫夺公民权。但是我曾亲眼看见他做过那件你们大家都知道的事情我自己虽然保全了我的盾牌却被控犯有伤天害理、骇人听闻的罪行如果他无罪获释我的灾难将是弥天大罪如果他被判有诽谤罪他的灾难则是微不足道的。难道我不该要他赔偿吗?你们对我有什么谴责呢?是我被正当地控告吗?不你们自己也不会这样说。是被告为人比我更好出身更高贵吗?不他本人也不能这样宣称。是我在抛弃了武器之后控告那个保全了自己的武器的人诽谤我吗?这不是城里流传的故事。请你们记住你们曾经赠送他一件有分量的珍贵礼物那一次准不怜悯狄俄倪西俄斯遭受的灾难?他在危险中表现得最英勇不过当他离开法庭的时候他说那是我们进行的最不幸的战役我们当中有许多人阵亡了而那些保全了自己的武器的人却因伪誓罪被那些抛弃了自己的武器的人在法庭上击败了。他还说最好是让他死于战斗胜于活着回家遭受这样的命运。你们不要怜悯忒翁涅托斯受到他应受的辱骂也不要原谅他违反法律的残暴言行。我已经遭受这种涉及我父亲的可耻的控告还有什么更大的灾难会落到我头上呢?我父亲曾多次担任将军和你们一起多次出死人生他从未落到敌人手里从未在受审查的时候被他的同邦人定罪。他在岁的时候由于对你们的人民表示忠诚而死于寡头政府的淫威之下。难道我不应该对说这种话的人表示愤慨不应该拯救我的陷入这种诽谤的父亲吗?他死于敌人之手还遭受被他的孩子们谋杀的骂名还有什么比这个更令他苦恼的命运呢?直到如今诸位陪审员象征他的英勇的纪念品依然悬挂在你们的庙上而象征这人和他父亲的卑鄙的纪念品则是悬挂在敌人的庙上的他们的怯懦是这样根深蒂固的。真的诸位陪审员那些外表更高大、更有生气的人更应该惹人气愤。因为很明显尽管他们的身体是强壮的他们的灵魂却是邪恶的。我听说诸位陪审员这人求助于这样的遁词说他是在气愤之下针对我提出的和狄俄倪西俄斯的相同的见证而发出这样的言论的。但是诸位陪审员你们要考虑到立法者并不认为忿怒是情有可原的立法者惩罚这种发言者要是他不能证明他说的是真话。我已经两次针对这人提出见证因为我还不知道你们是不是罚过那些目击者原谅过那些抛弃了盾牌的人。我不知道这些论点是不是还须再加论述。我请求你们对忒翁涅托斯投定罪票你们要考虑到对我来说再没有比这件案子更为严重的诉讼。我现在虽然是控告他有诽谤罪但是这次的投票判决却涉及我被控告有杀父之罪我曾独自一人在刚刚接受检阅之后就在战神山上控告三十独裁者。请你们记住这些论证拯救我和我的父亲维护既定的法律和你们发过的誓言。【古雅典】伯里克利(前~前)伯里克利古雅典政治家战略家。受哲学家阿那克萨哥拉民主思想的影响推崇奴隶主民主政治。公元前年当选将军连续十五年执掌军权成为雅典的实际统治者。这是他在雅典与斯巴达战争牺牲者葬礼上的演说。在殉国将士葬礼上的演说我们的宪法不抄袭邻国的宪法。我们不模仿别人相反却是别人的典范。我们的政府为大多数人而不为少数人谋利这就是它被称为民主政体的原因。法律方面所有个别情况不同的人都得到同样的公平对待。至于人们的社会地位在公众生活中获得擢升的人均具真才实学而非徒负虚名。有才干的人不容受其所属阶级影响贫穷亦不至阻挡其前进道路。能为国家服务的人不因出身低微而受困阻。我们在政府工作中享受的自由在日常生活也可得到。我们绝不因嫉妒而互相监视不因邻人做自己喜欢的事而生气甚至不喜欢常常脸露不豫之色。因此这种脸色虽无实际惩罚作用却着实令人反感。我们与人交往随和但不会因此成为目无法纪的公民。正是畏惧流于目无法纪的心理成为捍卫我们法律的主要保障教导我们服从行政机构和法律。我们格守保护受害人的法律不论其是否明载于法典。即便这类法律不成文违反者必定蒙受耻辱。此外我们提供多种方法使人在从事纷繁的事务后得到休息头脑清新。我们终年举行娱乐活动及祭神典礼。优雅的住宅成为我们日常欢愉生活的泉源驱散我们的忧闷。我们规模宏大的城市吸引世界各国将产品运人我们的港口让我雅典人得以经常享用其他各国及本国的产品。我们的军事政策也同敌人的不同。我们的城市向世界敞开大门。虽然敌人或会因我们自由开放而进行窥探得益我们从不订出排外法令阻止外国人到此学习和观察。相对来说我们不大依靠政策制度反而较为信赖我们公民天生的爱国精神。在教育方面我们的对手以严酷的纪律自小训练公民英勇精神而我雅典公民则完全随意而生活却同样能随时面对任何真正危险。为证明此事实请注意斯巴达人侵略我国时动辄与所有同盟者联合不敢单独前来。而我雅典人进入邻国国土时不需别人支援。我们在国外打仗往往不费吹灰之力便征服了保卫自己家园的异国人。我们不用整支部队对外克敌因为我们既要守护海上又要派遣公民在陆地执行上百种不同勤务。如此看来无论敌人在何处遭遇我方武装力量分队战胜我们的分队可扩大视为战胜我们的国家相反如若失败便等于败在我们全体人民之手。然而尽管我们习惯于安闲而不惯劳苦我们的勇气来自天生而非训练所得我们仍然愿意面向危险。我们具有双重有利条件:既可免于事先受严格训练之苦又在需要时能够同经常警戒的人一样无畏地迎接艰险。【古希腊】苏格拉底(前~前)苏格拉底古希腊唯心主义哲学家他没有著作传世。本文引自柏拉图对话录。柏拉图是苏格拉底的弟子亚里士多德的老师著有《理想国》、《法律篇》等。临终辨词我们如果从另一角度来思考死亡就会发觉有绝大理由相信死亡是件好事。死亡可能是以下两种情形中之一:或者是完全无知觉的虚无状态或是大家常说的一套是灵魂经历变化由这个世界移居到另一世界。倘若你认为死后并无知觉犹如无梦相扰的安眠那么死亡真是无可形容的得益了。如果某人要把安恬元梦的一夜同一生中的其他日子相比看有多少日夜比这一夜更美妙愉快我想他说不出有多少天。不要说是平民就是显赫的帝王也如此。如果这就是死亡的本质那么死亡真是一种得益因为这样看来永恒不过是一夜。倘若死亡一如大家常说那样只是迁居到另一聚居了所有死去的人的世界那么我的诸位朋友、法官啊还有什么事情比这样来得更美妙呢?假若这游历者到达地下世界时摆脱了尘世的判官却在这里见到真纯正直的法官迈诺、拉达门塞斯、埃阿科斯、特立普托里玛斯以及一生公正的神的诸子那么这历程就确实值得一行了。如果可以同俄耳甫斯、缪萨尤斯、赫西奥德、荷马相互交谈谁不愿意舍弃一切?要是死亡真是这样我愿意一死再死。我愿碰到帕拉默底斯、蒂拉蒙的儿子埃杰克斯以及受不公平审判而死的古代英雄和他们交谈。我相信互相比较我们所受的苦难会是件快事。更重要的是我可以像在这个世界一样在那新世界里继续探求事物的真伪。我可以认清谁是真正的才智之士谁只是假装聪明。法官们啊谁不愿舍弃一切以换取研究远证特洛伊的伟大领袖、奥德修斯、西昔法斯和无数其他的男男女女的机会!同他们交谈向他们请教其乐无穷!在那个世界里绝不会有人因提出问题而获死罪!如果传说属实住在那里的人除了比我们快乐之外、还会永生不死。法官们啊不要为死亡而感到丧气吧。要知道善良的人无论生前死后都不会遭逢恶果他和家人不会为诸神抛弃。快要降临在我身上的结局绝非偶然。我清楚知道现在对我说来死亡已比在世为佳我可以摆脱一切烦恼:因此未有神谕显现。为了同样的理由我不怨恨起诉者或是将我判罪的人。他们虽对我不怀善意却未令我受害。不过我可要稍稍责怪他们的不怀善意。但我仍然要请他们为我做一件事情。诸位朋友我的几个儿子成年后请为我教导他们。如果他们把财富或其他事物看得比品德为重请像我麻烦你们那样麻烦他们。如果他们自命不凡那么请像我谴责你们那样谴责他们因为他们忽视了应看重的事物他们本属藐小而自命不凡。你们倘能做到我和我的儿子便会自你们手中得到正义。离别的时刻到了我们要各自上路我将走向死亡你们继续活着。至于生与死孰优孰劣只有神明方才知道了。【古雅典】狄摩西尼(前~前)狄摩西尼古雅典政治家雅典后期民主派代表人物。《第二篇反腓力辞》是公元前年为谴责腓力破坏和约怂恿墨塞涅和阿尔戈斯攻打雅典而发表的演说。《金冠辩》是他谴责叛徒埃斯涅斯的一篇战斗檄文。第二篇反腓力辞雅典人!任何时候我们辩论的主题都是指向腓力充满敌意的各种企图指向他不断对和平犯下的暴行。在辩论中你们的发言充满人性和正义。而且有些人在猛烈抨击腓力时所表现的激情将永远受到大家的欢迎。但是直率他讲关于必要的各项措施至今既没有人进行探索也没有人做过任何一件切实有效的事情。当然在座各位比腓力更有资格为正义事业辩护或者说当它遭受到别人强制时更有资格为它忧虑。但是如何切实有效地反对腓力目前的各种图谋呢?在这方面你们全然无所作为。对后果对必要性对必然的结局你们明察秋毫你们个个擅长于此你们耗费了大量的时间和精力。只是腓力强于行动而你们长于演说。如果认为只消用真理和正义的浩然气势去论辩、去说项就足够了那么我们可以非常容易地做到这一点。但是如果我们打算考虑一下如何匡正时下的混乱如何提防漫不经心地陷入更大的危险如何阻止最终会扼杀所有反对意见的某种力量的增长如果我们真想这样考虑我们的辩论就必须采用另一种不同的方式来进行。雅典人首先我要说的是如果有人面对腓力日益扩大的权势和征服欲竞无动于衷毫不担心甚至还幻想这并不预示着国家面临危难或者幻想腓力的各种图谋不全是针对你们这样我将感到震惊!我不得不恳求你们留心地听我解释而我要解释的那些理由促使我抱有不同的看法促使我把腓力看作是我们真正的敌人。我首先要提到和约刚签订后腓力获得的东西温泉关以及福西斯的统治权。腓力利用它们干了些什么?他用来讨好忒拜人而不是为雅典人的利益服务这是为什么呢?因为他野心勃勃他追求的唯一目标是一统天下的帝国他不是为了和平不是为了安宁也不是为了任何正义的目的。他内心非常清楚我国的宪法和原则使他无机可乘不会允许他用他的任何承诺和他的任何作为劝诱你们为了个人利益而牺牲希腊的一个城邦。由于你们相当注重正义唯恐自己的名誉沾上哪怕一丝污点由于你们具有敏锐的识别能力所以一旦他有所企图你们就会群情激奋起而反对其势如同你们直接遭到攻击一般。腓力认为忒拜人为了自身利益决不会去反对和阻止他的图谋而会容许他随心所欲地如法对待其他地方的人并会欣然听候调谴为他而战。现在出于同样的信念他对美塞尼亚人和阿尔戈斯人恩宠有加信誓旦旦。我的同胞们这一切反而将你们反衬得更加伟大更为光彩。因为在经历了一系列事件之后事实证明唯有你们在坚定不移地维护着希腊人的权利。任何个人感情任何出自私利的游说都不能诱惑你们背离对希腊的热爱之情。腓力知道你们持有这些观点持有这些与忒拜人和阿尔戈斯人截然不同的观点这也是六乎情理的。因为他也许已被你们所折服你们不仅用过去而且用现在的事例使他感到信服。他肯定很早就知道你们的先辈原本可以通过归顺国王而换得希腊的主权。当亚力山大这位腓力的先辈以信使身份前来传达条件的时候雅典人不仅表示轻蔑决不听从而且作出了弃城的选择。尽管雅典人遇到了各种难以想象的困难但他们的英勇行为却使人们激动不已永远称颂。至于忒拜人和阿尔戈斯人的先辈腓力知道前者是为暴君而战而后者并不反对他。因此他早就了解到这两个民族所关注的仅仅是私利一点也不关心希腊人的共同事业。腓力如果选择你们作为他的同盟你们至多也只会在正义所允许的范围内为他效力但是如果他到忒拜人和阿尔戈斯人那里去寻求支持他将会得到他们的帮助来实现他的雄心和完成全部计划。正因为这一点无论是过去还是现在腓力决意站在他们那边而不是站在你们这边。雅典人让那些曾经信誓旦旦的人受到传唤吧!这是公正的做法因为正是他们的许诺才促使你们签订了和约。如果早知道在达成和约后腓力竞会如此行事那我决不会去出任什么和谈使节而且我坚信你们也决不会放下武器。不!决不会!腓力昔日作出的保证与今天的所作所为大相径庭!另外还有一些人也必须受到传唤。他们是什么样的人呢?在我第二次出使归来看到这个国家受到凌辱的时候我向你们提出过危险的警告证明过事实的真相并尽我所能反对放弃温泉关和福西斯。在这个时候就是这些人大叫大嚷说什么我这个禁酒主义者乖僻暴戾说什么只要和约得以通过腓力就会按照他们的意愿行事就会加强塞斯比阿和普拉蒂亚制止忒拜人的蛮横无礼切断切尔松尼斯并将埃维厄岛和奥罗珀斯让给雅典人作为安菲波利斯的等价交换之物。我相信你们对所有这些依然记忆犹新尽管此刻更能让人牢记的是切肤之痛更有甚者你们似乎嫌这奇耳大辱还未到顶你们竟然将自己的子孙后代也卷入到那个和约中去让他们全然依附于那些承诺你们从来没有像今天这样彻底地陷入一种诱惑。此刻我提这个问题的目的何在?我又为何希望那些人应该受到传唤?我要诸神为我作证我将毫不推诿我将勇敢地宣布真理!我不会破口谩骂进行攻击那样只会使自己遭到同样的待遇再次为我的宿敌提供一个领取腓力赏金的好机会我也不会沉湎于那种向公众慷慨陈词的虚荣做法。但是我确实忧心忡仲:腓力的所作所为比现在更能引起你们关注的那一天肯定会到来。我认为他的图谋正变得越来越成熟。但愿将来的事实证明我现在的担心和疑虑是多余的。但我还是惧怕这个时刻离我们不远了。只有到了是否可以对事态不加理会己由不得你们作主的时候到了你们要用自己的知识和理智而不是用我的或其他什么人提供信息在燃眉之急中确保自己安全的时候你们才会迸发出最强烈的忿恨。既然我们的问题还没有完全令人绝望既然我们还有着辩论的权利那么请允许我提醒你们一件事:是谁游说你们放弃福西斯和温泉关?我们中间谁也不会对这个问题一无所知。只要一得到那两个地方那个人就为他的军队开往阿提卡和伯罗奔尼撒铺平了道路。尔后他就能迫使我们放弃考虑希腊的权力和我们在外国的利益迫使我们转而进行一场防御战争。我们每个人都必须强烈地意识到那个人的居心。而就在那一天他的图谋变成了现实了。如果当时我们不是受骗上当这个国家本当没有什么事情值得我们担忧。他的海军不可能变得如此强大足以从海上冒犯阿提卡他也不可能横扫温泉关和福西斯。若不是我们受骗上当他只能在道义约束下认真遵守协议否则立即会卷人一场战争就像上次那场战争那样他必将被迫乞求和平。金冠辩埃斯基涅斯我可以下断言你是利用这件事来显示你的口才和嗓音而不是为了惩恶扬善。但是埃斯基涅斯一个演说家的语言和声调的高低并没有什么价值。能够以人民的观点为自己的观点以国家的爱憎为自己的爱憎才足珍贵。只有有着这样心怀的人才会以忠诚的心说话。要是对威胁共和国安全的人阿谀奉承同人民离心离德那自然无法指望与人民一同得到安全的保障。但是你看到了吗?我却得到了这种安全保障。因为我的目体与我的同胞一致我并无突出于人民利益之外的利益。你是否也是同样情况呢?这又怎么可能?众所周知尽管你原来一直拒绝接受出使腓力的任务战后你却立即到腓力处出任大使而当时给你的国家带来大灾难的罪魁祸首正是他。是谁欺弱了国家?当然是那个心口不一的人。宣读公告的人该对谁公开诅咒?当然是上述那类人。对于一个演说家还有比心口不一更大的罪恶吗?你的品格却正是这样。你还胆敢张口说话敢正视这些人!你以为他们认不清你的面目吗?你以为他们昏昏沉睡或如此健忘己记不得你在会上的讲话?你在会上一面诅咒别人一面发誓与腓力绝无关系说我告发你是出于私怨并无事实根据。等到战争的消息一传来你就把这一切都抛到脑后了。你信誓旦旦表示和腓力关系甚好你们之间存在友谊其实这是你卖身的新代名词。埃斯基涅斯你只是鼓手格劳柯蒂亚的儿子又能够在什么平等和公正的借口下成为腓力的朋友或知交呢?我看是不可能的。绝不可能!你是受雇来破坏国人利益的。虽然你在公开叛变中被当场捉获事后也受到了告发你却还以一些即使别人可能犯而我却不会犯的事来辱骂我、谴责我。埃斯基涅斯我们共和政体的许多伟大光荣事业是由我完成的国家没有忘记我的业绩。以下事例就是明证:选举由谁来发表葬礼后的演说时有人提议你可是尽管你的声音动听人民不选你也不选狄马德斯尽管他刚刚签署了和约也不选海吉门或你们一伙的任何人却选了我。你和彼梭克列斯以粗暴而又可耻的态度(慈悲的上天啊!)列出你现在所举的这些罪状来谴责、辱骂我时人民却更要选举我。原因你不是不知道但我还是要告诉你。雅典人知道我处理他们的事务时的忠诚与热忱正如他们知道你和你们一伙的不忠一样。共和国昌盛时你发誓拒认之事国家蒙受不幸时你却承认了。因此对于那些利用共和国灾难来取得政治安全的人我们的人民认为在他们这样做之前早已成为人民的敌人、现在则更是公认的敌人。人民认为向死者演说致敬、表扬烈士英勇精神的人不应和与烈士为敌的人共处一室同桌而食他不该与杀人凶手一起开怀饮宴并为希腊的大难唱欢乐之歌后再来这里接受殊荣他不该用声音来哀悼烈士的厄运而应以赤诚之心吊唁他们。人民在我和他们自己身上体会得这一点却无法在你们中的任何人得到。因此他们选了我不选你们。人民的想法如此人民选出来主持葬礼的死者父兄的想法也一样。按照风俗丧筵应设在死者至亲家属家中但人民却命令将筵席设在我家。他们这样做有道理因为个别来说死者与其亲属关系比我密切但对全体死者而言却没有人比我更亲了。更深切关心他们安危成就的人对他们死难的哀痛也最深。【古罗马】加图(前~前)加图罗马政治家、将军。洛迪安人拒绝在波斯战争中帮助罗马人加图在本文为洛迪安人申辩。为洛迪安人申辨我知道多数人在取得胜利和成就的时刻都会得意洋洋、骄傲自大、目中无人。鉴于我们在上次战争中作战极其顺利我深切希望我们不要因考虑欠周而犯错误使我们辉煌的胜利黯然失色我希望我们不要得意忘形。逆境使人头脑清醒知道必须怎么办顺境却容易令人得意忘形偏离冷静思考和可靠判断的道路。正因上述理由我敦促劝告你们待过分的兴奋消减回复我们通常具备的自制能力时再就这个问题作出决定。我承认洛迪安人不愿看到我们战胜波斯王。不单洛迪安人如此许多其他民族和国家均表达过相同的愿望。我颇相信洛迪安人在这场战争中的立场并非有意冒犯我们而是出现一种很自然的恐惧害怕我们一旦在世界上无所忌惮便会为所欲为。他们害怕很快就会像其他许多民族一样成为我们帝国统治下的奴隶。他们与我们作战只是为保持自由的愿望所驱使即便如此他们并未公开支援波斯王。请你们稍停什刻想想我们关切自身的利益远超过洛迪安人考虑他们的利益假如我们任何一人预见自己的个人利益可能受损他会竭尽命力去避免。然而洛迪安人虽然知道他们的利益可能受损却一直耐心忍受。我们现在是否立刻全部放弃同洛迪安人友好而得到的多样好处并剥夺为他们带来的同样好处呢?那样一来我们说洛迪安人想要做的事事实上我们自己不是先就做了吗?一个人说他打算做好事而事实上没有做对这样的人加以尊敬当然是不恰当的。那么。洛迪安人并没有做错事而只是有人说他们想做难道竟能因此而对他们加以敌视吗?“但是这些洛迪安人呀可真骄傲。”他们说。这个谴责倒说中了我和我的孩子们。就算他们骄傲吧那又和我们有什么相干呢?是不是因为有人比我们更骄傲我们就该发脾气呢?【古罗马】西塞罗(前~前)西塞罗古罗马政治家、哲学家。他以广博的知识和雄辨艺术被誉为罗马最伟大的演说家。名作《对威勒斯的控告》是对当时罗马官员普遍贪污的指控。威勒斯任西西里总督更是其中较显著者。《大演说家及其训练》是他阐发演说技巧的著名论述。对威勒斯的控告各位元老长时期以来存在着这样的见解:有钱人犯了罪不管怎样证据确凿在公开的审判中总这是安然无事。这种见解对你们的社会秩序十分有害对国家十分不利。现在驳斥这种见解的力量正掌握在你们手中。在你们面前受审的是个有钱人他指望以财富来开脱罪名但是在一切公正无私的人心目中他本身的生活方式和行为就足以给他定罪了。我说的这个人就是凯厄斯威勒斯。假如今天他不受到罪有应得的惩处那不是因为缺乏罪证也不是因为没有检察官而是因为司法官失职。威勒斯青年时放荡无行后就任财务官时除为恶之外又岂有其他?他虚耗国库他欺骗并出卖一位执政官他弃职逃离军队使之得不到补给他劫掠某省他践踏罗马民族的公民权和宗教信仰权!威勒斯在西西里任总督时更是恶贯满盈使他的劣迹遗臭万年。他在这期间的种种决策触犯了一切法律、一切判决先例和所有公理。他对劳苦人民的横征暴敛无法计算。他把我们最忠诚的盟邦当作仇敌对待。他把罗马公民像奴隶一样施以酷刑处死。许多杰出人士不经审讯就被宣布有罪而遭流放暴戾的罪犯却用钱行贿得以赦免。威勒斯我现在要问你对这些控告还有什么辩解的话?不正是你这个暴君胆敢在意大利海岸目力所及的西西里岛上将无辜的不幸公民帕毕列阿斯加弗斯柯申纳斯钉在十字架上使他受辱而死吗?他犯了什么罪?他曾表示要向他国家的法官上诉控告你的残酷迫害!他正要为此乘船归来时就被捉拿到你面前控以密探之罪受到严刑拷打。虽然他宣称:“我是罗马公民曾在卢西乌斯普列蒂阿斯手下工作。他现刻在盘诺马斯他将证明我无罪!”这个声明毫无用处你对这些抗辩充耳不闻你残忍已极嗜血成性竟下令施此酷刑!“我是罗马公民!”这句神圣的话即使在最僻远之地也还是安全的护身凭证。但柯申纳斯语音未绝你就将他处死钉在十字架上!啊自由这曾是每个罗马人的悦耳乐音!啊一度是神圣不容侵犯的神圣的罗马公民权而今却横遭践踏!难道事情真已至此地步?难道一个低级的地方总督他的全部权力来自罗马人民竟可以在意大利目力所及的一个罗马省份里任意捆缚、鞭打、刑讯并处死一位罗马公民吗?难道无辜受害者的痛苦叫喊旁观者的同情热泪罗马共和国的威严以至畏惧国家法制的心理都不能制止那残忍的恶人吗?那人恃仗自己的财富打击自由的根基公然蔑视人类!难道这恶人可以逃脱惩罚吗?诸位元老一定不可以这样做啊!这样做了你们就会挖去社会安全的基石扼杀正义给共和国招来混乱、杀戮和毁灭!大演说家及其训练在数量众多的学者中有大批精通本业的专家和许多最杰出的天才而雄辩术虽有各种根据因而可获得最丰厚的报酬但演说家却为数甚少。除了这项艺术令人难以置信的博大艰深外谁能想象出其它原因?对于各种事物的渊博知识是必要的否则词语的流利就会空洞可笑演说本身的构成不仅依靠选择词语而且依靠细心地遣词造句自然赋予人的各种感情都应深刻地加以认识因为演说中的一切力量和技艺都必须用来融合或激起听众的情感。应该具备一定的优美和机智教养良好者应有的知识在抨击和回答时的敏捷和简洁以及精心表现出的体面和文雅。此外还得记住全部古代知识和大量事例一般法律特别是民法的知识也不能忽视。另外我还要强调一下由身体的动作、姿势、外观和声音的抑扬变化所决定的演说风格。因为相对平凡的演员表演艺术即已证明:从本质上说仅仅演说风格本身就具有巨大的力量。尽管许多人都以极大的努力塑造自己的外观、声音和姿势但谁不知道能使人们屏息聆听的演说家过去和现在都屈指可数?对于记忆那个一切事物的贮藏库我能说些什么呢?除非它所保存的素材和词语是思想和创造力的成果否则纵使演说家的才能超群亦将无所裨益。我们不必惊叹优秀演说家之难得因为雄辩术来自所有上述各种条件而每一种条件都须经过艰苦努力才能成功地获得。我们还要告诫孩子们和珍视其荣誉与光荣的人深思这个目标的深广程度不要以为通过他们现正遵循着的箴言和大师们的教导通过练习就可以达到预期的高度而应该懂得他们必须采用与众不同的独到之处。照我看来实际上没有人能成为集一切值得称赞的才能于身的演说家除非他能获得关于所有重要事物和全部文理科的知识因为他的语言必须通过知识的滋养才能臻于华美绚丽旁征博引演说家若不能理解并感受到处于表面以下的事物演说术就会变成近乎儿语的连篇空话。克拉苏斯说:”我的看法是对演说提供最大帮助的首先是禀性和天才就安东尼乌斯现在所指的那些谈论艺术的人而言他们的演说所缺乏的不是技巧和方法而是天赋的才能因为在人的思想和认识中总该有某些敏于构思、长于描述、善于记忆的活跃力量如果有人设想能够通过艺术得到这些力量(那是不对的因为它们倘能由艺术激起固然很好但他们是天赋的才能不能由艺术灌输给人)那么口才的流利、音质、肺部的活力和整个面容及身体的构造这些条件是与生俱来的他又该作何解释呢?我并不是说艺术不能改进这些具体条件(因为我并非不知道好的条件能通过教育而更好不很好的条件能在一定程度上得到改进)但有人说话吞吞吐吐声调刺耳身体的动作和神态笨拙粗野则不论其因天赋或因艺术而具有什么力量也不能算作优秀的演说家然而另有一些人却幸运地具有上述条件天资过人熠熠生辉似乎生而与人有异系由神力造成。在大庭广众之中人人静听某一个人谈论最重要的问题这确实是了不起的事业因为在场的每一个人都会敏锐地觉察讲演者的失误而不会注意他的长处因而听讲者一有反感就会忘却讲演者值得称赞的地方。我这番话对于即使是天资不足的年轻人也根本无意于阻止他们学习演讲术。因为谁没看到我的同时期人凯利乌斯一个新手才智平庸却在演讲中赢得殊荣?谁不知道你们的同时期人维里乌斯一个迟钝笨拙的人却依靠磨练本领而赢得盛誉?”可是由于我们探讨的是完美的演说家我们必须在讨论中设想一位却除一切缺点、具备各种优点的演说家。即使大量的讼案与各种原因和我们借以展开辩论的广场上的混乱与粗野都给最差的演说家留下了活动余地我们也不能把这当作理由而将视线从我们探讨的目标移开。人们在演说艺术中寻求的不是某种必不可少的实际用途而是思想中得以无所拘束地、精细地、几乎近于挑剔地进行评价的乐趣。因为尽管人们可能容忍广场上平庸的演说家却没有什么讼案和论战能迫使人们忍受舞台上拙劣的演员所以演说家必须认真做好准备:不但要满足必须给予满足的那些人还应显示出值得那些有权进行公正评价的人所作的赞美如果你们想知道我自己的想法:亲密的朋友们我愿向你们表白我至今尚未说过并且认为永远也不应该提及的想法。那些讲得最好而且姿态最自然、最优雅的人如果开始讲话时一点也不胆怯一点也不慌乱在我看来他们似已丧失了羞耻感尽管不应显出胆怯和慌乱然而我们却无法做到因为一个人进行演说的条件越充分他就越对演说的困难、演说是否成功和听众的期望感到担心。但他若不能说出与讲题相符、与演说家的名声相称并值得听众注意的内容即使他讲话时故作慌乱在我看来也是完全不知羞耻的我们不能通过表现羞怯而应通过摒弃不适宜于我们的腔调来避免厚颜无耻的品性。我认为没有羞耻之心的演说家(我在许多人身上看到这个情况)不仅应受责备还应当面给以申斥。确实常在你们身上看到的情况也十分频繁地出现在我身上我在演说开始时往往脸色苍白感到心中一阵战栗也可以说全身都在战栗。我年轻时一次在开始一项指控时由于害怕而完全失去了信心和讲话的能力非常感激玛克西穆斯他一见到这个情景便即刻宣布解散那个集会。人们对此都表示赞成意味深长地相互看着并开始交谈:在克拉苏斯身上有着一神奇妙的羞怯那非但不是他的演说的缺陷而且是对它的一种帮助使它显示出可取的诚实。【法国】圣伯纳德(~)圣伯纳德法国教士、罗马教皇顾问。罗马天主教为收复圣地耶路撒冷十字军曾进行十次东征。本文是第二次十字军出征前圣伯纳德向军队的布道它是实际意义上的战前动员令。第二次十字军东征你们必然认识到我们生活在一个灾难深重、面临毁灭的时代。人类之敌使得世界所有地区散发着腐朽的气息。我们面前满目都是未受惩戒的邪恶行为。人类的法律和宗教的规条已无力阻止道德沦落、邪恶得逞。异教的魔鬼占据了真理的宝座上帝已将咒诅降到他的圣殿。听我布道的人们啊你们快快使上天息怒吧但不要只靠几句空洞的苦诉来求得他的慈悲。披上丧服于事无补穿上你们那刺不透的盔甲吧。白刃相交、行军劳顿、危难困苦就是上帝要求你们的赎罪的苦行。快快战胜异教徒以洗清你们的罪孽。夺回圣地将是对你们忏悔的奖赏。如果有人向你们宣告敌人已经侵占了你们的城池与堡垒凌辱了你们的妻女亵渎了你们的神庙有谁会不飞奔前去拿起武器?现在所有这些灾难甚至更大的灾难已经降临你们兄弟身上降临到耶稣基督的家庭也就是你们自己的家庭。你们为什么还在犹豫不去消除罪恶惩处暴行呢?难道你们能容许异教徒蹂躏了基督子民后依旧心安理得、逍遥法外吗?请记住他们的得胜将使我们的子孙长恨无穷。我们这一代若容许他们得胜便将成为千古罪人是的耶稣基督命我向你们宣布他要惩罚那些不保护他免受敌人之害的人。快快拿起武器吧。愿神圣的怒火使你们在战斗中勇武有力。愿基督徒的世界回响起先知的预言:“刀剑不染血的人要受诅咒。”我主召唤你们起来保卫他的遗产切勿以为他已失去手中力量。他岂不能派遗无数天使或一声令下就使敌人顷刻之间化为齑粉?但是上帝顾惜他的子民给他们以出路。使他们能得到他的怜悯。他慈悲为怀召唤你们为恢复他的荣耀和圣名而战使你们有一天得到平安。基督的勇士们为你们献出生命的基督今天要求你们以生命回报。你们值得进行这场战斗因为战胜则无比光荣死亦受福无穷。显赫的骑士十字架的英勇捍卫者啊紧记你们先辈征服耶路撒冷的榜样他们的名字已经铭刻在天堂。抛弃尘世终将消灭的一切吧你们该夺取的是常青之树要征服的是永恒的王国。【英国】约翰保尔(?~)保尔(?~)英国牧师与社会改革家。这是他在年在伦敦附近向农民发表的演说。奴隶与自由民亚当和夏娃男耕女织时有什么绅士?上帝造人之初一切人生来本属平等后来由于恶人的不义压迫我们才被束缚陷于奴隶的境地。如果上帝一开始就要创造奴隶他必然会指定谁为奴隶谁享自由。因此我要劝你们考虑上帝指定的时刻现已到来只要你们愿意就可以摆脱身上的枷锁恢复自由。我建议你们深思熟虑、鼓足勇气、振作精神。你们要学习好庄稼人的榜样先耕耘田地再拔除损坏庄稼的莠草。你们也可以先铲除国内的大贵族然后除去法官、律师、贪得无厌者和一切压抑平民百姓的人。时候一到你们便可以得到和平与安定。除去那些大人物后你们就能得到平等自由再没有高低贵贱的不同等级。剩下的就是你们在一切事物上的同等的尊严和权威了。【德国】马丁路德(~)马丁路德德国宗教改革运动倡导人。他的著名的《九十五条论纲》影响极大罗马教皇要他撒回《九十五条论纲》本文系就此发表的演说。在沃姆斯国会上的演说(节选)我只不过是一个凡夫俗子我不是上帝因此我要像耶稣那样为自己辩护。他曾经说过:“如果我说了什么有罪的话请拿出证据来指责我。”我是一个卑微、无足轻重、易犯错误的人除了要求敌人提出所有可能反对教义的证据来我还能要求什么呢?至尊的皇帝陛下各位显赫的亲王听我讲话的一切高低贵贱人士我请求你们看在慈悲的上帝分上用先知和使徒的话来证明我错了。只要你们能使我折服我就会公开承认我所有的错误首先亲手将我写的文章付之一炬。我刚才的这番话清楚地表明这对我的处境是危险的我曾经仔细权衡轻重深思熟虑。可是我不但没有被这些危险所吓倒相反十分欣慰地看到今天基督的福音仍同古代一样引起了震荡和纷争。这是上帝福音的特质注定如此。耶稣基督曾说:“找到世上不是送来和平而是送来刀剑。”天意神妙而可敬可畏。我们应当谨慎以免因制止争论而触犯上帝的圣诫引来不能解脱的危险当前的灾难以至永远的毁灭。我们应当谨慎使上天保佑我们的少主查理士皇帝不仅开始治国而且国运久长。我们对他的希望仅次于上帝。我原引用神喻中的例子。我要说古埃及的法老王、巴比伦诸王和以色列诸王。他们貌似明智想建立自己的权威结果反倒成了灭亡的主要原因正如福音所说:“上帝在他们不知不觉中移山倒海。”我这样说并不意味着各位高贵的亲王有必要听取我这粗浅的判断。我这样做是出自我对德国的责任感。国家有权期望自己的儿女尽公民的责任。因此我来到陛下和各位殿下的尊前谦卑地恳求你们禁止我的敌人因仇恨而将我不该受的愤怒之情倾泻于我。既然至尊的皇帝陛下、诸位亲王殿下要求我简单明白、直截了当地回答我遵命作答如下:我不能向教皇或元老院屈服从而放弃我的信仰。理由是他们错误百出、自相矛盾的情形有如昭昭天日般明显。如果找不出圣经的道理或无可辩驳的理由使我折服无法用福音或圣经改变我的判断那么我不能够也不愿收回我说过的任何一句话因为基督徒是不能说一句违心之言的。这就是我的立场我没有别的话可说了。愿上帝保佑我阿门!【英国】约翰弥尔顿(~)英国诗人政论家新闻自由思想奠基人之一。本篇发表于英国资产阶级革命风起云涌之际。年革命阵营内的上层长老派试图与王党妥协促使国会通过了一项新闻检查法案。为捍卫出版自由反对检查制度弥尔顿以演说词形式向国会提出了这篇呼吁。论出版自由出版检查之弊如果我们想依靠对出版的管制以达到淳正风尚的目的那我们便必须管制一切消遣娱乐管制一切人们赏心悦目的事物。除端肃质朴者外一切音乐都不必听一切歌曲都不编不唱。同样舞蹈也必设官检查除经获准确属纯正者外其余一切姿势动作俱不得用以授徒此节柏拉图书中本早有规定。但要想对家家户户的古琴、提琴、吉它逐一进行检查此事确乎非动用二十个以上检查官莫办这些乐器当然都不能任其随便絮叨而只准道其所应道。但是那些寝室之内低吟着的绵绵软语般的小调恋歌又应由惟去制止?还有窗前窗下、阳台露台也都不应漏掉还有坊间出售的种种装有危险封皮的坏书这些又由谁禁绝?二十个检查官敷用吗?村里面自也不应乏人光顾好去查询一下那里的风笛与三弦都宣讲了些什么再则都市中每个乐师所弹奏的歌谣、音阶等等也都属此二例因为这些便是一般人的《理想乡》与蒙特梅耶脱离现实世界而遁人到那些碍难施行的“大西岛”或“乌托邦”式的政体中去决不会对我们的现状有所补益想要有所补益就应当在这个充满邪恶的浊世中在这个上帝为我们所安排的无可逃避的环境中更聪明地去进行立法。言论自由之利正像在躯体方面当一个人的血液活鲜各个基本器官与心智官能中的元气精液纯洁健旺而这些官能又复于其机敏活泼的运用中恣骋其心智的巧慧的时候往往可以说明这个躯体的状况与组织异常良好那样同理当一个民族心情欢快意气欣欣非但能绰有余裕地去保障其自身的自由与安全且能以余力兼及种种坚实而崇高的争议与发明的时候这也向我们表明了它没有倒退没有陷入一蹶不振的地步而是脱掉了衰朽腐败的陈皱表皮经历了阵痛而重获青春从此步入足以垂懿范于今兹的真理与盛德的光辉坦途。我觉得我在自己的心中仿佛瞥见了一个崇高而勇武的国家好像一个强有力者那样正从其沉酣之中振身而起风鬓凛然。我觉得我仿佛瞥见它是一头苍鹰正在振脱着它幼时的健翮它那目不稍瞬的双睛因睁开对中午的炎阳而被燃得火红继而将它的久被欺诓的目光疾扫而下俯瞰荡漾着天上光辉的清泉本身而这时无数怯懦群居的小鸟还有那些性喜昏暗时分的鸟类却正在一片鼓噪上下翻飞对苍鹰的行径诧怪不已而众鸟的这种恶毒和叽叽喳喳将预示着未来一年的派派系系。【英国】皮特()皮特是世纪英国最伟大的政治家。本文是他在上议院的一篇著名演说。对于北美独立问题他主张同北美和谈加以解决。北美是不可征服的各位议员这是个危机四伏的非常时期。现在不是歌功颂德的时候。在这道路坎坷、征途险恶的时刻甘言谀词不能解救我们。现在必须向我王晓以真情。如有可能我们一定要没法使王室抛弃幻想不受蒙蔽我们要将大祸临门的真相完全说清。各位部长大人你们难道还能昏昏然自以为可以得到国会的支持吗?难道国会对自己的尊严与职责如此麻木竟会受骗以致丧失尊严、背弃职责吗?对于带给我们屈辱累累、厄难重重的措施竟会无限度地给予支持吗?这些措施已经使我们这个一度繁荣昌盛的帝国陷入灾祸蒙受羞辱。昨日英国犹巍然屹立可与世界抗衡今天已无人低下地向她致敬了。各位大人法国侮辱了你们并怂恿支持北美且不淡北美的是非曲直为着保持我国的尊严你们也应斥责法国干涉我国内政的侮人行为。我们的各位部长大人是否还能容忍比这更大的屈辱呢?他们连要求法国黜废北美的全权大使以表示有意挽回他们的声誉与国家的尊严也不敢吗?各位部长假意轻蔑地把北美人民称为乱民但是他们已经强大起来获得敌人的称号了。为了与北美人民对敌你们已把我们的国家拖入战争还要我们尽全力支持你们无望的军事行动。这个被斥为反叛、视作敌人的民族受法国怂恿起来反对你们。你们的死敌法国供给他们一切军需为他们的利益商谈款待他们的大使而我们诸位部长大人却不敢严正有力地出面干预!诸位议员这种使我们既不能动而取胜又不能挫而不屈的绝境要求我们以最强烈的措辞和最响亮的语言说出事实真相使陛下开目启听去除幻想。恕我冒昧直言:你们无法征服北美。你们目前在北美的处境如何?最坏的情况我们还不得而知但已知在三次战役中我们一无所获并损失惨重。你们可以更加不惜代价地增加一切可用开支使尽一切力量乞求、借贷一切助力同那个把炮灰送到外国的地小力微的德国王子做买卖。但是你们的努力是永远不会奏效的你们倚赖这种雇佣兵的援助作用适得其反因为你们用掠夺成性的卑贱兵士去滋扰他们把他们及其财产置于雇佣兵的蹂躏之下这样只会更加激起他们无法平息的仇恨。倘若我生为北美人正如我现在是英国人一样当外国军队侵入我国国境之时我是绝对不会放下武器的。永远、永远、永远不会!【美国】华盛顿(~)华盛顿美国“国父”美利坚合众国奠基人之一。美国第一任总统。总统任年主持制定美利坚合众国宪法建树颇多。为纪念他美国首都以他的名字命名这是年月日他发表的首任就职演说首任就职演说参议院和众议院的公民们:在人生沉浮中没有一件事能比本月日收到根据你们的命令送达的通知更使我焦虑不安。一方面国家召唤我出任此职对于她的召唤我永远只能肃然敬从。而我十分偏爱、并曾选择了隐退我还满怀奢望矢志不移誓愿以此作为暮年归宿。星转斗移我越来越感到隐退的必要和亲切因为喜爱之余我已经习惯还因为岁月催人渐老身体常感不适。另一方面国家召唤我担负的责任如此重大和艰巨足以使国内最有才智和经验的人度德量力而我天资愚钝又无民政管理的实践应该倍觉自己能力之下足因此必须感到难以荷此重任。怀着这种矛盾的心情我唯一敢断言的是通过正确理解可能产生影响的各种情况来格尽厥职乃是我忠贞不渝的努力目标我唯一敢祈望的是如果我在执行这项任务时团陶醉于往事或因由衷感到公民们对我高度的信赖因而过分受到了影响以致在处理从未经历过的大事时忽视了自己的无能和消极我的错误将会由于使我误入歧途的各种动机而减轻而大家在评判错误的后果时也会适当包涵产生这些动机的偏见。既然这就是我在遵奉公众召唤就任现职时的感想那么在此宣誓就职之际如不热忱地祈求全能的上帝就极其失当。因为上帝统治着宇宙主宰着各国政府它的神助能弥补人类的任何不足。愿上帝赐福保佑一个为美国人民的自由和幸福而组成的政府保佑它为这些基本目的而作出奉献保佑政府的各项行政措施在我负责之下都能成功地发挥作用。我相信在向公众利益和私人利益的伟大缔造者献上这份崇敬时这些话也同样表达了各位和广大公民的心意没有人能比美国人更坚定不移地承认和崇拜掌管人间事务的上帝。他们在迈向独立国家的进程中似乎每走一步都有某种天佑的迹象他们在刚刚完成的联邦政府体制的重大改革中如果不是因虔诚的感恩而得到某种回报如果不是谦卑地期待着过去有所预示的赐福的到来那么通过众多截然不同的集团的平静思考和自愿赞同来完成改革这种方式是难以同大多数政府在组建过程中所采用的方式相比的。在目前转折关头我产生这些想法确实是深有所感而不熊自己。我相信大家会和我怀有同感即除了仰仗上帝的力量一个新生的自由政府别无他法能一开始就事事如意。根据设立行政部门的条款总统有责任“将他认为必要而妥善的措施提请国会审议”。但在目前与各位见面的这个场合恕我不进一步讨论这个问题而只要提一下伟大的宪法它使各位今天聚集一堂

用户评论(0)

0/200

精彩专题

上传我的资料

每篇奖励 +2积分

资料评价:

/45
仅支持在线阅读

意见
反馈

立即扫码关注

爱问共享资料微信公众号

返回
顶部