首页 翻译家余光中研究

翻译家余光中研究

举报
开通vip

翻译家余光中研究 学术论坛 !业!型Q:!! ScienceandTechnologyInnovationHeraId 翻译家余光中研究 唐静 (西南科技大学外国语学院 四川绵阳 621们0) 摘要:当代诗坛大家.散文健将和著名评论家余光中同时还是一名优秀的翻译家。结合其翻译理论与实最从翻译家的定位对其进行 分析,不仅有助于从个案的角度加深对余先生及其文学成就的研究。还能从鲁遍的角度为译者修养.翻译理论与实践的关系等问题提供 参考。 关键词:翻译家 翻译理论 翻译实践 中图分类号:G62 文献标识码:A 文章编号:1674...

翻译家余光中研究
学术论坛 !业!型Q:!! ScienceandTechnologyInnovationHeraId 翻译家余光中研究 唐静 (西南科技大学外国语学院 四川绵阳 621们0) 摘要:当代诗坛大家.散文健将和著名评论家余光中同时还是一名优秀的翻译家。结合其翻译理论与实最从翻译家的定位对其进行 分析,不仅有助于从个案的角度加深对余先生及其文学成就的研究。还能从鲁遍的角度为译者修养.翻译理论与实践的关系等问题提供 参考。 关键词:翻译家 翻译理论 翻译实践 中图分类号:G62 文献标识码:A 文章编号:1674一098x(20Io)ol(b)一0201—01 AStudyonYuGuangzhong ——intherespectiveofviewinghimasatranslator TangJing (SchoolofForeignLanguagesandCultures。SouthwestUniversityofScienceandTechnology。Mianyang621010.Sichuan) Abstract:YuGuangzhonghasalwaysbeenregardedasenotablecontemporarypoet,essayistandcritic,butseldommentionedasa translator.AstudyonhimintherespectiveofviewinghimasⅡtranslatorbycombininghistranslationtheoriesandpracticemay deepentheresearchonhimandhisliterarywork。andset嬲referenceforissuesincludingqualitiesof8translator,relationship betweentranslationtheoriesandpracticeaswell. KeyWords:translatorl translationtheoriesI translationpractice 1引言 当代诗坛大家、散文健将和著名评论 家余光中先生浸润于中英两种文化。在其 文学盛名的掩盖之下,很多人忽略了他还 是一名优秀翻译家的事实。鉴于此,结合其 翻译理论与实践从翻译家的定位对其进行 分析,不仪有助于从个案的角度加深对余 光中及其文学成就的研究,还能从普遍的 角度为译者修养、翻译理论与实践的关系 等问题提供参考。 2余光中的翻译理论 关于翻译理论,余光中自有建树,其讲 求。形”、“神”兼备的译学思想对于从事翻 译实践的译者来说有着很重要的指导意 义。 2.1翻译与创作的关系 作家在创作时,需全心捕捉感受。将稍 纵即逝的灵感定型落实,其过程可以说是 无中生有,化虚为实。而译者动笔前,早有 范本在侧,任凭一己才情卓越。也无法天马 行空、恣意发挥。余光中却针对翻译与创作 的关系提出:创作本身也是一种翻译,“不 拘”或“自我”的翻译;而翻译至少是“有限 的创作”。作者创作的过程即翻译自己的经 验成文字的过程,跟译者翻泽的过程相仿。 虽然译者受原文局限,但他在原文的理解 与译文的 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 达之间,在取舍辞藻、斟酌句序 之际,有很大的窄间,足以供其驱遣选择。 在选择时,作者的经验固然重要,译者的经 验同样重要。译者努力寻找与作者的契合 点,把握原作精神,重构原作世界,也就类 似于原作者创作前的艺术构思。因此,翻译 与创作,在这一层意义上是相通的。 2.2译者的修养 有着作者和译者双蕈身份的余先生注 意到“一位作家如果兼事翻译,则他的译文 体,多少会受自己原来创作的文体的影响。 反之,一位作家如果在某类译文中沉浸日 久,则他的文体也不免要接受那种译文的 影响”。他从翻译与创作的整体高度对译者 提出了三点要求:一是对施语的体贴入微, 包括了解施语的文化与社会。二是对施语 的运用自如,包括对各种文体的掌握。三是 在一般常识之外,对施语原文所涉及的学 问,要有相当的熟悉,至少不能外行。满足 这三点,译者不仅能有效避免。翻译体”对 我国文坛造成负面影响;而且能够凭借维 护风雅、主领风骚的“专业读者”身份促进 中西语言文化交流。 2.3诗歌翻译 翻译本非易事,译诗更是难上加难。中 英诗作风格迥异,各自具有独特的钧律和 格式,要在二者间达到对等,译者须使出浑 身解数,既保存原诗内容、风格,又照顾原 诗的音步和韵脚。于是,有翻译家认为诗不 可泽,而余光中不仅认为诗歌可译,还提出 了翻译方法。 首先要形神兼备。不但译其精神,还要 译其体貌。理想的洋诗应传神而又摹状,远 看神似,近接面熟。其次要求泽者有诗人的 才气。以钓鱼作喻:译诗若而无诗才,钓起 之鱼必为皮肉皆无的残骸,而非骨肉俱全 的佳品。余先生还反对。偷工减料”,把“一 首格律诗译成自由诗”或“假李白之名,抒 庞德之情”的做法。最后,他认为译诗应把 握不同诗人的风格,如RobertFrost爱用单 音节的前置词和副词,T.S.Eliot喜复音节 的名词等。只有小心领会、细加分辨.才能 避免原文的风格被译者的风格所笼罩。 3余光中的翻译实例 余光中不仪提出了独到的翻译理论, 更难能可贵的是在实践中做到r知行合 一。中英两种文字在形、音、文法、修辞上本 来就存在差异,加之中英读者思维习惯,美 感经验,文化背景又相距甚远,因此,在翻 译时少有现成的“形”、“神”俱佳的译法可 循。而他翻译的Ⅸ英美现代诗选》等13部译 著字字珠玑,真正做到了“形”、“神”兼备。 以Ⅸ温夫人的扇子》中劳小姐劝蔡牧师 时所说的话为例: Mi鹞Prism:Youshouldgetmarried. AmisanthropeIcanunderstanda womanthrope,never.余先生译文如下: 劳小姐:一个人恨人类而要独善其身, 我可以理解一个人恨女人而要独抱其身,就完全莫名其妙。 用“独善其身、独抱其身”译。misanthro!De, womanthrope”贴切传神,既再现了原文意思 和形式,也传达了神韵。倘字对字译为“厌世 者、厌女者”,读者虽能解其意,却无缘领略原 文形式、神韵之美和诙谐的意蕴。另,Prism 容易让原语读者联想茔lJPrison(牢)或Prism (古板),而原剧人物性格也确实古板。因此, 余先生舍弃了音译人名的做法,用“劳”作了 人物的姓氏,巧妙地与“老小姐”暗暗相应。 4结语 余光中先生虽谦虚地称自己的翻译是 。写作之余的别业”,但从前文的分析不难 看出,他不仅有自己的翻译理论,更是在实 践中始终如一地贯彻了自己提出的理论。 他的译文既“信”又“达”,“形”、“神”兼备。 既熟悉中国文学,又精通西方文学的余先 生不仅是当今中国著名诗人、散文作家和 文艺评论家,更是一代翻译大家。 参考文献 【l】林煌天主编.中国翻译词典【z.湖北:湖 北教育出版社,1997. 【2】江弱水,黄维揉编选.余光中选集一译 品集[M】.合肥:安徽教育出版社,1999. 【3】江弱水,黄维揉编选.余光中选集一语 文及翻译论集【M】.合肥:安徽教育出版 社,1999. 【4】余光中.余光中谈翻译[M】.北京:中国 对外翻译出版公,2000. 【5】朱徽.中美诗缘[M】.成都:四川人民出 版社。2001. 科技创新导报ScienceandTechnologyInnovationHerald201 万方数据 翻译家余光中研究 作者: 唐静, Tang Jing 作者单位: 西南科技大学外国语学院,四川绵阳,621010 刊名: 科技创新导报 英文刊名: SCIENCE AND TECHNOLOGY INNOVATION HERALD 年,卷(期): 2010(2) 参考文献(5条) 1.林煌天 中国翻译词典[Z 1997 2.朱徽 中美诗缘 2001 3.余光中 余光中谈翻译 2000 4.江弱水;黄维樑 余光中选集-语文及翻译论集 1999 5.江弱水;黄维揉 余光中选集-译品集 1999 本文链接:http://d.g.wanfangdata.com.cn/Periodical_kjzxdb201002163.aspx
本文档为【翻译家余光中研究】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_187318
暂无简介~
格式:pdf
大小:148KB
软件:PDF阅读器
页数:2
分类:
上传时间:2011-07-12
浏览量:26