下载

0下载券

加入VIP
  • 专属下载券
  • 上传内容扩展
  • 资料优先审核
  • 免费资料无限下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 高考英语单词记忆短文40篇答案版(中英文)

高考英语单词记忆短文40篇答案版(中英文).pdf

高考英语单词记忆短文40篇答案版(中英文)

发动机V8小妹
2017-05-13 0人阅读 举报 0 0 0 暂无简介

简介:本文档为《高考英语单词记忆短文40篇答案版(中英文)pdf》,可适用于考试题库领域

高考英语单词记忆短文篇:爱上英语()高考常考英语单词个怎样更便捷的记忆?篇短文附带翻译短文巧妙的将高考英语单词串联起来根据短文内容能更好理解英语词汇方便记忆。FallinLovewithEnglish爱上英语Hidingbehindtheloosedustycurtain,ateenagerpackeduphisovercoatintothesuitcaseHeplannedtoleavehomeatduskthoughtherewasthunderandlightningoutdoorsHehadgottodothisbecausehewastiredofhisparents’naggingabouthisEnglishstudyanddidnotwanttogothroughitanylongerHecouldn’tgetalongwellwithEnglishanddislikedjoininginEnglishclassesbecausehethoughthisteacherignoredhimonpurposeAsaresult,hisscoreineachexamneveraddeduptooverHispartnerwasconcernedabouthimverymuchSheunderstoodexactlywhathewassufferingfrom,butentirelydisagreedwithhisideaInordertocalmhimdownandsettlehisproblem,shetalkedwithhimfacetofaceandswappedaseriesoflearningtipswithhimTheitemsshesetdownhelpedhimfindthehighwaytostudyingEnglishwellTheteenagerwasgratefulandgotgreatpowerfromhisfriend’swordsNow,hehasrecoveredfrombeingupsetandhasfalleninlovewithEnglish有个少年躲在积满灰尘的松散窗帘后把大衣装入手提箱。尽管外面正打雷闪电他仍计划在黄昏时分离家出走。他不得不这样做是因为厌倦了父母对他英语学习的唠叨不想再忍受下去了。他的英语学习总是。渐渐地他发现写诗是表达他的欢乐和悲伤的最合适方式。在他还是个寂寞无闻的图书管理员时他的诗《矛盾的空白》就获得了全国诗歌创作冠军并为他赢得一位赞助人提供的奖学金到莫斯科大学深造。获得文凭后他将一生都投入到诗歌创作中。使用具体而灵活的语言和最少的词语数量是他的风格他还喜欢尝试不同的诗歌形式特别是童谣。下面由三部分组成的译文就是他的作品中的一首:小麻雀负重担小气球脱绳系别紧张小气球筋疲力尽挡风寒飞越农舍真高兴别笑麻雀伤口留汗水成盐无指引阳光给予它温暖光光的树梢歇片刻能否穿越无边暗?永远高飞不费力恒(钻石)心终把成功求。Let’sHelpAdolescents帮助青少年Whethertheyaremaleorfemale,adolescentsfeellikedecidingoneverythingthemselvesinspiteofparents’instruction,especiallywhentheyfaceproblemslikesex,mentalstress,etc,whichmakethemfeelashamedandembarrassedThustheyoftenautomaticallygetintotroublesduetotheirimperfectcomprehensionandjudgementSomeareaddictedtocigarettes,onlyseveralpacketsofwhichwillhurttheirlungsandmakethembreathlessquicklyOtherscan’tquitdrinkingalcohol,whoseharmfuleffectsincludecausingyoungpregnantwomentoabortorgivebirthtoabnormalbabiesTheworstisdrugabuse,forthewithdrawalistoughoncetheirbodiesareaccustomedtothedrugsMeanwhile,thosewhoshareneedlesboughtfromillegalchemistsareatgreatriskofbeinginfectedwithdesperateAIDSIfso,neitherinjectingnortakingpillscanguaranteetheirsurvivalHowever,don’tbedisappointedatorhaveprejudiceagainstourchildrensoeasilyAfterall,beingawkwardisanappendixofyouthAslongaswestrengthencommunicationwiththeminsteadofonlybanningthisorbanningthat,wewillsurelyhelpthemavoidanythingunfit不论男女青少年们都喜欢不顾家长的指导自己对一切作决定特别是当他们面对如性、心理压力等等一些使他们觉得羞愧和尴尬的问题时更是如此。因此由于他们理解力和判断力的不足他们常常会无意识地陷入困境中。有的对香烟上瘾只要几包就会对他们的肺造成损害使他们很容易就气喘吁吁有的没法戒除酒精带来的不良后果包括造成年轻的怀孕女性流产或生下不正常的婴儿最糟糕的是滥用毒品因为一旦他们的身体对毒品习惯了要想戒毒就相当困难了。同时那些共用从非法药剂师处购买的注射器的青少年冒着感染令人绝望的艾滋病的极大风险一旦感染上不管是打针还是吃药都没法保证他们的生存了。然而请不要轻易就对我们的孩子失望或抱有偏见毕竟不成熟是年轻的必然附属品。只要我们加强和他们的沟通而不是仅仅禁止这样不准那样我们一定能帮助他们避开不健康的东西。RefreshOurEnvironment恢复环境生机Asthedirectorstatedonbehalfofhisresearchinggroup,thedataofthisgraphmakesaclearpresentationofthefutureenvironmentaltendencyOnonehand,thequantityoffuelkeepsondecreasingbyperyearwhilethegrowthofawiderangeofpollutionhasbeenaglobaltrendOntheotherhand,themildlybutsteadilygoingupoftheaveragetemperatureisresultingincatastropheslikewidespreadfloodsWithoutdisagreement,theysubscribeto(一致同意)theviewthatitishumans’existenceandtheirrandomlyconsumingenergythatresultinthisphenomenonManypeoplehaveacommitmentthatdevelopingnuclearpowerorenergyfromouterspacewillstopbadconsequencescomingaboutHowever,scientistsandeducatorsareopposedtothisviewevenifourneedsmaybemetonthewholeTheytendtoadvocaterefreshingourcircumstancesbysavingenergyandrecyclingwasteItissuggestedthatweuseenergysavingappliancessuchaselectricalmotors,microwavesandsoonandnotbecasualaboutlittlethingslikerecyclingacanSopleaseglancearoundandseewhatyoucandoSolongaseverybodymakescontribution,wewillnothavetoputupwiththisproblemanymore正如那位主任代表他的研究小组所说明的那样这张图表的数据清楚地描述了未来环境的趋势:一方面燃料的数量以每年的速度持续减少同时大范围污染的增长已经成为一种全球趋势另一反面平均气温轻微却稳定地升高正在造成像广泛的洪涝那样的灾难。无不同意地他们一致赞成是人类的存在和任意的消耗能源才造成了这一现象。许多人都信奉开发核能和外太空能源会防止糟糕的后果发生的理论然而即使这样可以基本上满足我们的需要科学家和教育家们仍然反对这一观点。他们更倾向于拥护用节省能源和回收废料的方法恢复环境生机并建议我们要使用节省能源的器具如电力发动机、微波炉等还建议我们不要对如回收罐子这种小事漫不经心。因此看看你身边是否有你能做的事只要每个人都作出贡献我们就不必再忍受这个问题的困扰了。AVolcanoEruption火山爆发Asthebestcandidate,Iwasappointedtocollectandevaluateinformationforadatabaseaboutdiversenaturaldisasters,suchashurricanes,typhoonsorthunderstormsSometimesIdidthisbygivingoutquestionnairestothosewhowentthroughthemButsometimesIhadtogothroughactualdisastersmyselfTheMusakiVolcanowasoneofthemAtthattime,Ilivedinabungalowalongsidethevolcanowithanovelist,whocamefortheappreciationofitseruptionOneday,whenIwasdrawingdiagramsonthebalconyandhewasbathinginside,thevolcanoeruptedunexpectedlyTheashandlavafountainsshootinghighlyintheskyvariedfromtometersinheightItwasabsolutelyfantastic!IevennoticedarainbowappearinthefogcausedbyaheatwaveBut,glancingthroughoursurroundings,IforesawthepotentialdangerandfoundnoguaranteeofoursafetyTheuncomfortablegasalmostmadeusunconsciousSweatsofanxietybegantodropManagingtostoppanickingandtrembling,wequicklyputonourprotectivesuits,helmetsandbootsandeventuallymadeourwaytoasafeplaceHowluckywewereeventhoughmypreciousequipmentanddocumentswereallburnttotheground(烧得精光)!作为最好的候选人我被委派为一个数据库收集和评估各种自然灾害的信息例如飓风、台风或雷暴等。有时我通过向经历过这些灾害的人分发调查问卷来收集信息有时却得亲自经历实际的灾害。Musaki火山就是其中之一。那时我和一名来欣赏火山爆发的小说家同住在火山边上的一座平房里。有一天当我正在阳台上画图表而他在屋里洗澡时火山突然爆发了喷射到天空中的火山灰和岩浆喷泉从米到米不等这一情景绝对地奇异我甚至还注意到一条彩虹出现在热浪造成的雾里。然而我向四周看了一下马上预见到了潜在的危险也发现了我们的安全毫无保障。令人不舒服的气体几乎使我们失去知觉忧虑的汗水开始流淌下来。我们努力使自己不要惊慌和颤抖迅速穿上保护套装、头盔和靴子最后成功前往安全的地方。尽管我珍贵的设备和文件都烧得精光但是我们真的非常幸运。DefeatDisability战胜残疾Yang’sambitionwastogetanarchitectcertificateorbecomeabowlingmasterButwhenhewasconductingexperimentswithamicroscopeinthebasement,atankonthebenchexploded,sendinghimflyingoutwardsthroughtheexitHewasoutofbreathwhileknowinghelosthiseyesightaswellasofhishearingInotherwords,hewasdisabledFeelingclumsy,hewasannoyedatfirstthoughnobodymadefunofhimHecutoutgoingoutdoorsandjustsataroundathometalkingtohisparrotortortoisesilentlyHissisterresignedtohelphiminmanywaysHerassistanceandencouragementweresobeneficialtohispsychologythatheadaptedtohisdisabilitysoonandbecameoutgoingagainInacollegeaccessibletohim,hestudiedpoliticsandliteratureHealwayssatinthefrontrowneartheentrywithoutanyabsenceand,withthehelpofhishandylaptop,hestudiedwellbymeansofdictationHisthesis,AbolishingSlavery,metwithallprofessors’approvalAfterclass,heandhiscompanionsoftenplayeddrummusic,whichwasnoisybutsuitableforhishearingAftergraduation,hemadehighprofitsbydesigningsoftwareforafirmAllinall,inhiscommunity,hewonhisdignityandpeople’scongratulationsHealwayswishedallthebesttohisdisabledfellowsandencouragedthem,“Nevermind!Allyouhaveisadequatetogetyourachievement”阳的雄心是要么获得一张建筑师证书要么成为一名保龄球高手。但是在地下室里的显微镜下进行试验时放在长凳上的一只大桶突然爆炸把他从出口处炸飞了出去。当知道自己除了失去的听力之外还失去了视力时他完全喘不过气来。换句话说他残疾了。最初尽管没人取笑他他还是非常气恼于自己的笨拙。他取消了外出总是在家里闲坐和他的鹦鹉和乌龟默默相对。他的姐姐辞了职用许多方式帮助他。她的帮助和鼓励对他的心理是如此地有益以致他很快就适应了自己的残疾再次变得外向起来。他在一所接受他就读的学校里学习政治和文学总是坐在靠近入口的前排从不缺席。在他轻便好用的手提电脑的帮助下他用听写的方式学习得很好。他的论文《废除奴隶制》受到所有教授的一致认可。课后他和伙伴们还常常演奏大声却适合他听觉的鼓乐。毕业后他通过设计软件为一家公司获得很高的利润。总之在他的社区里他赢得了自己的尊严和人们的祝贺。他一直都把所有最好祝愿给予他残疾的同伴并鼓励他们:“没关系你拥有的一切一定足够你取得自己的成就!”.HappyMarriageNeedsFightingFor幸福的婚姻需要争取Asatalentednavyofficer,hewasboundtobebusyWhenhiswiferanghimuptodeclareherdivorcealarm,hewasstillscanningadigitalcountertocheckthedatasoastogiveanassessmentofthetheoreticalframeworkforabiochemicalweaponHisjuniorstaff’ssympathymadehimfeelembarrassedHiswifewasaparttimeclerkWithhishighbonus,shelivedinagrandhousewithelegantcushionsandbeddingHerfavourwasreadingstars’biographiesorabsurdfictionswithendlesschaptersinherarmchairPeopleenviedherleisurelifeverymuchButinfact,shewastiredofbeingleftaloneShesentemailstohismailboxeveryweektostateherthinkingandaskforhisaccompaniment,butneverreceivedreplyofsatisfactionTiredofhisexplanationthathemustobeytheorders,shefiledfordivorceBecausehedesiredtogettheirholyaffectionback,hesetotheraffairsasideHetrimmedhisfingernailsshortandchangedhisoverweightfigureaswellashisawfulhaircutHeworeanaprontopreparedeliciouscuisineforherHealsoboughtheranecklaceandpilesofflowershopingthattheirreceivercouldturnaroundAfterbeingtestedoutformonthsinall,heeventuallysucceeded作为一名才华出众的海军军官他注定是要忙碌的。当他的妻子打来电话宣布和他离婚的警告时他还在查看一台数码计数器核对数据以对一种生物化学武器的理论框架做出评估。他的下级职员表现出的同情使他很尴尬。他的妻子是一位非全日性工作的职员有了他的高津贴她住在一所装饰有优雅垫子和寝具的富丽堂皇的屋子里。她的爱好是坐在扶手椅上读读明星们的传记或一些有没完没了章节的荒谬小说。别人都很妒忌她安逸的生活但是实际上她厌透了被独自丢下。她每周都给他的邮箱发电子邮件陈述她的想法要求他的陪伴但却从未收到满意答复。受够了他总是必须服从命令的解释她提出了离婚。因为渴望重新获得这份神圣的爱他把别的事务都放在一边。他剪短了指甲改变了超重的身材和糟糕的发型还穿上围裙为她做可口的菜肴他甚至还给她买了项链和成堆的鲜花希望它们的接受者能够回心转意。在被考验了总共个月后他最终成功了。MarkandaSeal马克和海豹MarkrentedanaccommodationwithhisnneartheshoreHepaidannualvisitstheretoenjoythevividbeautyinthedepthsofthepureseaOnce,withhisunderwatertelescopeandflashlight,MarkdivedalongtheboundarybetweenthesteepreefandtheareaofseaweedconservationSuddenly,anawesomeAntarcticsealwithsharpteethappearedoppositehimEverycellinhisbodywasscaredtodeathButsoon,hewasawarethathewasn’tthetargetofanattackWithaneatwoundinitslipcausedbyashark,thisgreysealwaswashedupsidedownbythetidestimeaftertimeButittriedtojogMarkasiftourgehimtohelpitSoMarkabandonedfleeingawayWithitsteamwork,MarkusedanettodragthesealtotheshallowwaterWithoutpausinghehelpeditoutafterasimpleoperationandsettleditinanarrowcavebytheseasideEverytimehebroughtittastyfish,itwouldyellandsuckhishandshappilyWitnessessaidtheiranecdotes(轶事)reflectedamagicdimensionoftherelationshipbetweenhumansandanimals马克用他的退休金在海岸边租了一间住所每年都去那儿欣赏纯净的大海深处那生动的美丽。有一次马克带着他的水下望远镜和手电筒潜到陡峭的暗礁和海草保护区间的分界线。突然一只长着尖利牙齿、使人畏惧的南极海豹出现在他对面。马克吓坏了但是很快他就意识到他不是攻击的目标。这只灰色海豹的唇上有道鲨鱼咬出的整齐伤口还时不时地被潮水冲得头上脚下。尽管如此它却总是努力轻轻碰撞马克似乎在催促他帮助它。于是马克放弃了逃跑。在这只海豹的合作下马克用一张网把它拖到浅水区并毫不停歇给它动了一个简单的手术帮助它解决了问题然后将它安置在海边一个狭窄的洞里。每次当马克给它带来鲜美可口的鱼时它就会高兴地大声叫唤还吮吸他的手。目击者都说他们的轶事映射出人与动物关系中奇妙的一个方面。HelpingtheRemoteVillage援助山村Ayearago,thefamousastronautreceivedaninvitationbyairmailfromaremotevillageIntendingtosniffsomefreshair,heandhisinterpreterpaidafortnightvisitthereItwasaprivilegeforthemtobethere,buttheywereshockedbywhattheysawThetracksweremuddyTheriverwasdryingupMostvillagersonlypossessedonebroom,afewtinsandseveraljarsandtheirrectangulargrasshutswithroundanglesweresurroundedbyweedsBesides,theirschoolhadnoroofandplatform,andthestudentshadnoconceptofclickingacomputeratallTheywerebadlyinneedSoon,theastronautmadeagenerousvoluntarydonationtothevillageThereweretextbooksforstudents,sewingmachinesfortailorsandtractorsforfarmersHisdistributioncataloguealsoincludedoperatingaclinicandatrunklibrary,aswellasgivingweeklylessonstoteachrelevantfarmingknowledgelikehowtodryoutseedsorraiseoxenHehimselfnotonlyhelpeddosomepaperworkbutalsopurchasedgrillsforboystotoastpotatoesandcombsforgirlswhoweredyingtogetoneTheotherday,heheardfromthevillagersagaininvitinghimtoparticipateinthedonationanniversaryForpoliticalandsecurityreasons,hecouldn’tadjusthisoutgoingarrangementotherwisehewouldgoButhisdeedswererememberedforever一年前那位著名的宇航员收到一份由一个偏远村庄通过航空邮件寄来的邀请。因为想要呼吸一下新鲜空气他和翻译到那儿做了一次两周的访问。当地之行使他们倍感荣幸但却震惊于所见所闻。泥泞的道路、河流干枯大部分的村民拥有的财产只不过是一只扫帚、几个瓶瓶罐罐而已圆角的矩形草屋四周长满了杂草学校也没有屋顶和讲台学生们更对点击操作电脑毫无概念。他们生活确实相当困难。很快宇航员就向村庄做了慷慨的自愿捐赠。捐赠品中有给学生的课本给裁缝的缝纫机还有给农民的拖拉机。捐赠金的分配目录中还包括一间诊所和一间书箱图书馆的运作并有传授像怎么使种子干透或者怎么养牛这种相关农业知识的每周课程。他自己不仅亲自帮助做一些文书工作还给男孩子们购买了烤马铃薯的烤架、给渴望得到梳子的女孩子们买了梳子。前几天他又收到了村民们邀请他参加捐赠周年会的来信。出于政治和安全原因他无法调整外出时间安排否则他就会去了。不过他所做的一切村民们都永远记得。StudyinAmerica留学美国Nannan’sfatherrunsanenterpriseneartheMingTombssellingbatteriesanddrillstotheDaqingOilfieldHopingtogetthequalificationtohelpgovernit,NannanmademuchpreparationandthenlefthermotherlandwithhervisatostudyinAmericaHavingreachedherdestination,shesettledinaninnrecommendedbythetravelagentAsfarasNannanwasconcerned,shealwayskeptitupinChinaButshehadtoacknowledgeitwasnoteasytoadjustherselftothenewacademicrequirements,whichwerenotparallelwithChina’sThoughshewasoccupiedwithlecturesandseminarsdayinanddayout,theessaysshedraftedwerestillcontradictedbyhertutorsAsforherroutinelife,shefeltthatitwashardtofitin,tooForexample,shefoundEnglishidiomsdifficulttounderstandAnditwasoutofthequestiontoeatdeliciousChinesefoodsthoughmanyoptionalcafeteriasservedabundantsubstitutesInaddition,shehadtowaitinaqueueearlyfortheminibusthattookhertoschoolanditwasusuallysocoldthatshefeltnumbWhatbotheredhermostwasthatshereceivednoapologywhenhersleepingwasdisturbedbyabarkingdoginashopkeeper’scageLuckily,withherparentscomfortingherbyvideophone,shebecameautonomoussoonandeventuallygotherbachelor’sdegreesuccessfully楠楠的父亲在明陵附近经营一家企业销售电池和钻机到大庆油田。抱着获得相应资格帮助管理的希望楠楠做了大量准备然后带着签证离开祖国去美国留学。抵达目的地后她在一间旅行代理推荐的旅馆安顿下来。就楠楠而言她在国内一直保持着良好的状态但是在国外她却不得不承认要适应新学院的要求不容易它们和国内的要求不相同。尽管她整天都忙着听讲座、参加研讨会努力学习她起草的论文还是被导师驳了回来。至于日常生活她也感觉难于适应例如她发觉英语成语很难理解而且不可能吃到地道的中国食品尽管可选的许多餐馆都有提供丰富的替代品。此外她还得冒着把人冻得麻木的寒冷早起排队等小型巴士去学校。最使她烦恼的是一名店主笼子里的狗的吠叫闹得她睡不好觉但却没有任何人向她道歉。幸运的是在她父母通过可视电话的安慰下她很快就锻炼得自主独立起来并最终成功获得了学士学位。ImmigratetoAmerica移民美国AttractedbytheboominAmerica,mynephewteamedupwithaKoreantoillegallycrosstheBearingStraitintheArctictoAmericaToavoidtheCustoms’punishment,theyhidinasmallferrycalledtheNorthPoleSeagull,sittingbacktobackwithoutsleeping,showeringandshavingfordays,andhadnochancetomourntheirlostluggagewhenlandingThehardshipofthiscrossingwasapparentAtfirst,hemadealivingbymeansofraisingcattleandthenwashiredinaircraftindustriesHelivedinaCatholicdistrictTakinginasmallpercentageofPakistaniimmigrants,themajorityoftheresidentswerefromItalyandDenmark,whoallkeptuptheircustomsandculturesDifferentblockshereweredistinctlymarkedoutandindicatedfromtheracialangleItwasunfairandneededreformingButwithnowhereelsetogo,mynephewlivedonandmanagedtomakealifeforhimselfMynephew’sfortunecamewhenhebravelyhelpedaconductorbrakeareamtostopitfromslippingoutoftherailsThemanwaselectedvicechairmanoftheSocialistPartylaterItoccurredtomynephewthathecouldgraspthisopportunitytoaskforhishelpThemanwhowasthankfulhelpedhimapplytothecivilauthorityfortherighttoliveinAmericabyinsertinghisbravedeedintohisdocumentsUnlikeagreatmanyotherapplicants,hisapplicationwasapprovedbytheFederalJusticeMinistryBeforelong,hestartedhisownbakeryandlivedabetterlife因为受到美国繁荣的吸引我的侄子与一名韩国人合作从北极的白令海峡偷渡到美国。为了避开海关的惩处他们躲在一艘叫“北极海鸥”的渡轮里背靠背坐着整整天没有睡觉、洗澡和刮胡子上岸的时候也没有机会心痛他们丢失的行李这次横渡的艰辛是显而易见的。起初他借助饲养牲畜谋生后来受雇于飞机制造工业。他住的地方是一个天主教区除了包括一小部分(百分比)的巴基斯坦移民大部分的居民都来自于意大利和丹麦他们都保持着自己的风俗和文化使这里的街区都从种族的角度清楚地划出界线明确标示。这很不公平极需改革但我的侄子没别的地方可去只好继续居住下去想法设法开始新的生活。我侄子的好运在他勇敢地帮助一名列车员刹停一列电车以防止其滑出轨道时到来了。那个人后来被选为社会党的副主席我侄子就想到应该抓住机会请求他的帮助。这个人充满感激立即把我侄子的勇敢事迹插入到申请文件中帮助我侄子向美国国内政权当局申请美国居住权。不像别的许多申请人我侄子的申请很快被联邦司法部批准了。不久他就开了自己的面包店过上了稍好一点的生活。BeCarefulaboutCloning谨慎对待克隆Afteraseriesofinitialexperimentsandcorrections,thescientist’shardworkpaidoffwhenthetwincloneturkeyswerehatchedwithnormalfeatherandclawsThisbreakthroughpossiblyenabledpeopletobringtheiradoredpetsbacktolifeHowever,itbotheredhimfromtimetotimethattheirhealthwasinpoorconditionbecausetheywereunabletoresistillnessesThisdrawbackcasthimdownMerelyweekslater,theclonesandtheircarrierdied,whichstruckfrustrationintohisheartHeretiredbeforeheattainedhisambitionandbecameamemberofanoperachorustorelievehisdepressionShortlyafterwards,themediapublishedaconservativeargumentobjectingtocloningowingtomoralproblems,andsuggestedtheconstitutionincludecompulsoryregulationstoforbidobtainingcommercialprofitsfromcloningWheninterviewed,thescientiststaredatthedecorationsontheceiling,thinkingforawhile,andthensaid,“I’mnotinfavourofanyarbitraryassumption,butundertakingcloningdoesdifferfromthestraightforwardprocedureofmakingloafsoutofflourUntilweaccumulateenoughexactknowledge,anypracticeisinvainandisboundtofailAltogether,beingmorecarefulisreasonableorwemaywalkintoasideroad”在最初一系列的实验和修正之后科学家的辛苦工作终于取得了成功一对双生的克隆火鸡孵化出来羽毛和爪子都很正常。这一突破或许能让人们使他们喜爱的宠物死而复生。然而使他不时地烦恼的是因为它们无法抵抗疾病使得它们的健康状况极差。这个缺点让他很沮丧。仅仅过了个星期克隆体和母体都死亡了这使他内心里充满了挫折他也因此在达到自己目标前就退休了并选择加入歌剧合唱团来减轻消沉的感觉。之后不久媒体就因为道德问题而发表了反对克隆的保守论点并且建议宪法应该包括强制性的法规禁止通过克隆获得商业利益。当被采访时科学家盯着天花板上的装饰物思考了一会儿说:“我不赞成任何任意的假设但是从事克隆与用面粉制作面包的简单过程确实不大相同。在我们积累了足够的准确知识前任何实际操作都是徒劳无功的注定会失败。总而言之更加谨慎地对待克隆是合理的否则我们或许会误入歧途。”StrangePatentApplications奇怪的专利申请IsetaboutworkinginthecurrentPatentOfficeafterresigningfromthecourtpersonnelCompetentanddynamic,IneverfeelpassivewhiledivingintotheidentificationsofwhetherapplicationsarevalidandpracticalaccordingtothenewversionofthecriteriaWiththeexpectationofdistinguishingtheirownimportance,somepeopleleavethebeatentrackandfilestrangeproductswithusnowandthen,forexample,lanternthatcanbeattachedonyourforehead,cubicwalnuts,refrigeratormadeofstrawandglue,perfumethatnobodycanbeartosmell,andsoonOnce,amanmadeatrianglehelicopteroutofstainlesswiresandstringHecalledusupandmerrilyclaimeditwasstableandconvenienttouse,andneveroutoforderIaskedhimtohangon,butthisinnocentmanjustrangoffandsetouttoflyfromhiscourtyardIdialedhisnumberinthedirectorytryingtoringhimback,butnevergotthroughMercifulGodblessing,anabruptfreezingrainfallmadehispowderwetLuckily,thetroublewaswithoutanyextensionexceptthathecrashedintoagreengrocer’smakingalltheripefruitsbecomemessyjamWhenpeopleseizedthiscrazymanwithcautionandsoberedhimbytappinghisface,hecomplainedaboutthebadweatherinsteadofassociatinghisfailurewithhisunscientificdesign从法院人事部辞职后我开始在现在的专利局工作。我工作起来既称职又有活力在投身于根据新版的申请标准鉴定专利申请以防他们无效或不实用时我从未感觉到消极没劲。为了显示与众不同时不时就有人违反常规向我们提交一些奇怪的产品申请例如固定在前额的信号灯、立方体的胡桃、用稻草和胶水制作的冰箱、没人能受得了的香水等有一次有个人用不锈钢丝和绳子制作了一架三角形的直升飞机。他致电给我们高兴地声称其确实牢固而且方便使用从不发生故障。我请他稍等但这个天真的人挂了电话就开始从院子里起飞。我拨打他在电话簿上的号码试图回电给他却无法接通。仁慈的上帝保佑一场突然降临的冻雨打湿了他的火药使他造成的麻烦没有扩大只是撞入一间水果店把所有成熟的水果都压成一塌糊涂的果酱。当人们小心地抓住这个失去理智的人轻轻拍打他的脸使他清醒过来时他还在抱怨糟糕的坏天气却没有将他的失败与他不科学的设计联系起来。PronunciationandStatus口音与身份AnambassadorandarefereewereconsultingaprofessoronthecaptionofaBuddhisticalphabetwhenasobbingwomanstoppedthemtosellanantiquemusicalbathtubHerdirtygarmentandthehandkerchiefaroundherwaistwerebadlyinneedofsendingtoalaundryTheambassadoruncomfortablygaveherahandfulofpencefromhiswalletandsaid,“Takethisfortuneaway,troublesomewoman”Whenherfigurefadedaway,thebrilliantprofessorsaid,“YouaremistakenandyourimproperremarkonhershouldbecondemnedIntermsofthisextraordinarywoman,youcan’tclassifyherstatusbyherhorribleclothesordisgustingnailsHercleanwoolenvestandstockings,especiallyherclassicpronunciation,allsuggestedherupperstatus”Theambassadorgaveawhistleinamazement,andadvisedmakingheracquaintanceTheprofessorhesitatedforawhile,thencompromisedTheoutcomewasthatshewasanauthenticsuperiorpoliceofficerWhentheywereshowninherofficeandsawheroncemore,shebroughtthemateapotofteaandsomecookies,laughingandsaying,“IrubbedsomecreamandwaxonmygarmentandpassedmyselfoffasashabbywomanamongthievesandrobberstoinvestigateaplotGenerallyspeaking,youroverlookingmeandmyadaptationarethebesthelpButmypronunciationseemedtohavebetrayedme”一位大使和一位裁判正在就一张佛教符号表的文字说明请教教授这时一名哭哭啼啼的女人把他们拦住要卖给他们一个古董音乐澡盆她肮脏的衣服和腰间的手帕都急需送到洗衣店清洗。大使很不舒服地从钱包里掏出一把便士说:“把这大笔钱拿走麻烦的女人!”等她的身影渐渐远去那位才华横溢的教授说:“你错了你对她不适当的评论语应该受到谴责。就这个不同寻常的女人来说你不能根据她糟糕的衣服或令人恶心的指甲给她的身份地位分类。她干净的羊毛背心和袜子尤其是她一流的发音都暗示着她的上层身份。”大使惊奇地吹了声口哨建议去认识她。教授犹豫了一会儿最后妥协了。结果呢她真的是一位高级警官。当他们被带进她的办公室再次见到她时她给他们拿来一壶茶和一些饼干笑着说:“我把奶油和蜡涂在大衣上假扮成寒酸肮脏的女人混进在小偷和抢劫犯中间是为了调查一宗阴谋。通常说来你们对我的忽视和我对此的适应就是最好的帮助。但是我的发音似乎暴露了我啊。”ASlyMurder一宗狡猾的谋杀案Whengivingalectureaboutthesignificanceofpunctuation,theacademicprofessorwasinterruptedandarrestedbythepoliceformurderinghiswife,areceptionistofakindergartenThepolicefoundsomephotoshedeletedfromtheirealbumshowingthattheyusedtohaveagaylifeBut,fedupwithherwrinkledface,hemurderedherinsteadofdivorcinghertoavoidfortunedivisionHecutupakindofseashellwithasharpenedknife,andhammereditintopowderonaskateboard,andmadeatmostonegram,whichwasenoughtoaccelerateone’spulseuntilheorshediesThiskindofpoisoncandatebackto,BCwhenpeoplerubbeditonspearstokillbeastsTheprofessormixedthepoisonwithonion,watermelonandyogurtforhiswifeHowlingandscratchingherchest,shefeltdizzyanddiedsoonAftertentativeexamination,thepoliceassumedshediedofheartdiseaseButsystematicbotanicalanalysesshowedthatthewatermelonspitonthemessymatandthequiltwaspoisonousRegardlessofexhaustionandstarvation,theacuteandskilfulpolicemenusedradioactiveequipmenttomakesurethecategoryofthepoisonPrimitiveandnotampleastheiralternativeequipmentwas,theygotperfectaccuracysomehowPeopleapplaudedthepoliceandthewoman’sfamilycanlookaheadwithreliefnow那位学院的教授在发表关于标点符号重要意义的演讲时被警察打断了他因谋杀自己的妻子一位幼儿园的接待员而被逮捕。警察找到了一些被他从电子相册里删除的照片照片表明他们曾经有过快乐的生活但是因为厌烦了妻子起皱的脸他杀死她而不是和她离婚以避免离婚时的财产分割。他用一把磨利的小刀切碎一种贝壳然后在滑板上锤打成粉末最多克就足以加速人的脉搏直到其死亡。这种毒药可以追溯到公元前年当时它就被涂抹在长予上杀死野兽。教授把这种毒药混合在洋葱、西瓜和酸奶里给他的妻子后者叫喊、抓挠胸口、头晕目眩很快就死了。在初步检查之后警察设想她是死于心脏病。但是系统的植物学分析却表明吐在凌乱的席子和被子上的西瓜有毒。敏锐而又技术娴熟的警察不顾疲劳和饥饿用放射性的设备确定了毒素的种类。尽管可供选择的设备原始且数量不足他们还是设法取得了完美的准确度。人们都为警察欢呼鼓掌而那位女人的家人现在也可以带着欣慰为将来打算了

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/42

VIP

意见
反馈

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利