00:00:04,910 一个多世纪以来 我都秘密地活着 For over a century, I have lived in secret until now. 3 00:00:04,910 --> 00:00:07,030 我知道这很冒险 但我必须要认识她 I know the risk, but I have"/> 00:00:04,910 一个多世纪以来 我都秘密地活着 For over a century, I have lived in secret until now. 3 00:00:04,910 --> 00:00:07,030 我知道这很冒险 但我必须要认识她 I know the risk, but I have"/>
首页 吸血鬼日记第一季09(英汉双语)剧本

吸血鬼日记第一季09(英汉双语)剧本

举报
开通vip

吸血鬼日记第一季09(英汉双语)剧本1 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,610 《吸血鬼日记》前情提要 Previously on "The Vampire Diaries" 2 00:00:01,610 --> 00:00:04,910 一个多世纪以来 我都秘密地活着 For over a century, I have lived in secret until now. 3 00:00:04,910 --> 00:00:07,030 我知道这很冒险 但我必须要认识她 I know the risk, but I have...

吸血鬼日记第一季09(英汉双语)剧本
1 1 00:00:00,110 --> 00:00:01,610 《吸血鬼日记》前情提要 Previously on "The Vampire Diaries" 2 00:00:01,610 --> 00:00:04,910 一个多世纪以来 我都秘密地活着 For over a century, I have lived in secret until now. 3 00:00:04,910 --> 00:00:07,030 我知道这很冒险 但我必须要认识她 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,880 埃琳娜和凯瑟琳长的一模一样 Elena, she's a dead ringer for Katherine. 5 00:00:09,000 --> 00:00:11,240 -你好 弟弟 -达蒙 - Hello, brother. - Damon. 6 00:00:11,240 --> 00:00:12,440 他杀了扎克 He killed Zach. 7 00:00:12,440 --> 00:00:14,770 杀了特纳 把薇姬变成吸血鬼 He killed Tanner. He turned Vicki. 8 00:00:15,240 --> 00:00:16,240 我必须杀了他 I have to kill him. 9 00:00:16,260 --> 00:00:17,700 不 你别去 No, you can't do that. 10 00:00:17,700 --> 00:00:19,360 你说要离我远点是对的 You were right to stay away from me. 11 00:00:19,390 --> 00:00:20,590 这是什么 What is that? 12 00:00:20,770 --> 00:00:21,970 非常贵重的水晶 Very important crystal. 13 00:00:21,970 --> 00:00:24,010 属于我们家族最厉害的女巫之一 That belonged to one of the most powerful 14 00:00:24,010 --> 00:00:26,470 艾米莉·贝内特 Witches of our family, Emily Bennett. 15 00:00:26,470 --> 00:00:27,440 我要拿回我的水晶 I want my crystal back. 16 00:00:27,640 --> 00:00:29,070 -在邦妮那里 -去拿回来 - Bonnie has it. - Get it from her. 17 00:00:29,070 --> 00:00:31,710 不要把它给任何人 Don't be giving that back to anybody. 18 00:00:31,710 --> 00:00:35,470 今天我们学阴影估测法 Today we're going to talk about shadow reckoning. 19 00:00:35,470 --> 00:00:37,460 这是一种根据太阳投射的阴影 This is a method of measuring heights 20 00:00:37,460 --> 00:00:38,910 计算高度的方法 By the sun's shadow. 21 00:00:38,910 --> 00:00:41,270 打个比方 如果我们要计算 Let's say, for example, that we're going 22 00:00:41,270 --> 00:00:43,640 阴影的距离 To measure the distance of the shadow. 23 00:00:43,640 --> 00:00:47,470 就要知道这个长度 We're gonna take this measurement here, 24 00:00:47,470 --> 00:00:50,210 测出长度 Measure the length, 25 00:00:51,300 --> 00:00:53,960 然后和原高度相乘 And we're going to multiply that the height of the source. 26 00:00:53,960 --> 00:00:57,330 此法还能测算建筑物的高度 用千米做单位 Building height can also be measured using a kilometer. 27 00:00:58,500 --> 00:01:00,570 我们明天会学这部分 Which we are going to make it in class tomorrow. 28 00:01:00,700 --> 00:01:03,850 一会我给你们布置作业 I'm going to give you a hand-out about... 29 00:01:23,880 --> 00:01:25,620 有人吗 Hello? 30 00:02:13,470 --> 00:02:14,870 请帮帮我 Please help me. 31 00:02:14,870 --> 00:02:16,440 你是谁 Who are you? 32 00:02:16,440 --> 00:02:18,840 艾米莉 I'm Emily. 33 00:02:18,840 --> 00:02:21,400 你知道的 You know that. 34 00:02:21,400 --> 00:02:22,770 我们是一家人 We are family. 35 00:02:22,770 --> 00:02:24,600 我在哪里 Where am I? 36 00:02:26,940 --> 00:02:29,170 事情是从这里开始的 This is where it started. 37 00:02:31,500 --> 00:02:33,470 也必须在这里结束 And this is where it has to end. 38 00:02:33,470 --> 00:02:35,740 不 这不是真的 No. This isn't real. 39 00:02:37,640 --> 00:02:39,670 帮帮我 Help me. 40 00:02:45,500 --> 00:02:47,170 看什么看 What are you looking at? 41 00:02:47,170 --> 00:02:48,440 转过去 Turn around. 42 00:03:03,820 --> 00:03:05,100 你都不跟邦妮说话了吗 Have you even talked to Bonnie? 43 00:03:05,100 --> 00:03:08,100 生她气了 她应该先道歉 No. I'm mad at her. She needs to make the first move. 44 00:03:08,100 --> 00:03:09,130 大度点吧 Be the bigger person. 45 00:03:09,130 --> 00:03:11,930 对她不行 Impossible in her presence. 46 00:03:12,020 --> 00:03:15,020 你怎么对她生那么大的气 Why are you so pissed at her, anyway? 47 00:03:15,020 --> 00:03:16,620 因为她是个小偷 She's a thief. That's why. 48 00:03:16,620 --> 00:03:19,180 我给她的项链 她不肯还我了 I gave her my necklace, and she refuses to give it back. 49 00:03:19,190 --> 00:03:20,750 这是原则问 快递公司问题件快递公司问题件货款处理关于圆的周长面积重点题型关于解方程组的题及答案关于南海问题 It's a matter of principle. 50 00:03:20,750 --> 00:03:22,250 好吧 我也劝过你了 All right. Well, I tried. 51 00:03:22,250 --> 00:03:23,790 我不管这事了 I'm officially out of it. 52 00:03:23,790 --> 00:03:24,850 很好 该说你的事了 Good. Your turn. 53 00:03:24,850 --> 00:03:27,150 斯特凡呢 你们说话了吗 Where's Stefan? Have you talked to him? 54 00:03:27,150 --> 00:03:28,150 他躲着我 He's avoiding me. 55 00:03:28,340 --> 00:03:29,340 为什么 Why? 56 00:03:29,340 --> 00:03:31,440 一言难尽 It's complicated. 57 00:03:32,470 --> 00:03:33,510 -回见 -再见 - I'll see you later. - Bye. 58 00:03:51,980 --> 00:03:53,880 大家早上好 Good morning, everyone. 59 00:03:56,950 --> 00:03:58,320 好 Alrighty. 60 00:03:59,580 --> 00:04:01,950 这是我的名字 Let's see. 61 00:04:01,950 --> 00:04:06,480 阿拉里克 ...A-R-I-C 62 00:04:08,020 --> 00:04:12,980 萨尔茨曼 S-a-l-t-z-m-a-n. 63 00:04:14,480 --> 00:04:17,080 阿拉里克·萨尔茨曼 Alaric Saltzman. 64 00:04:17,480 --> 00:04:19,350 我知道有些长 It's a mouthful. I know. 65 00:04:19,350 --> 00:04:21,350 不太好念 Doesn't exactly roll off the tongue. 66 00:04:21,350 --> 00:04:23,210 萨尔茨曼是个德国的姓氏 Saltzman is of German origins. 67 00:04:23,830 --> 00:04:27,230 我的家族1755年移民到德克萨斯州 My family emigrated here in 1755 to Texas. 68 00:04:27,510 --> 00:04:30,130 不过 我出生在波士顿并在那里成长 I, however, was born and raised in Boston. 69 00:04:30,130 --> 00:04:32,190 关于我的名字 阿拉里克 Now, the name Alaric 70 00:04:32,930 --> 00:04:35,050 是我一个老祖先的名字 Belongs to a very dead great-grandfather 71 00:04:35,150 --> 00:04:36,890 一个让我十分景仰的祖先 I will never be able to thank enough. 72 00:04:36,890 --> 00:04:39,390 你们可能错念成奥拉里克 You'll probably want to pronounce it "Ala-ric," 73 00:04:39,390 --> 00:04:41,930 但正确读音是阿拉里克 明白吗 But it's "A-lar-ic," ok? 74 00:04:42,490 --> 00:04:45,060 你们可以叫我瑞克 So you can call me Rick. 75 00:04:46,060 --> 00:04:47,270 我是你们的新历史老师 I'm your new history teacher. 76 00:04:47,860 --> 00:04:49,040 太阳照屁股喽 Rise and shine. 77 00:04:50,490 --> 00:04:51,470 上学要迟到了 You'll be late for school. 78 00:04:51,890 --> 00:04:52,810 你 你想干什么 What are you... what are you doin'? 79 00:04:54,060 --> 00:04:54,930 和平赠礼 Peace offering. 80 00:04:57,500 --> 00:04:59,120 拜托 你需要它保持血液循环 Come on. You need it for blood circulation. 81 00:04:59,430 --> 00:05:00,480 让你状态良好 Does dead flesh good. 82 00:05:03,350 --> 00:05:04,560 好吧 我错了 All right, I'm sorry. 83 00:05:04,640 --> 00:05:05,790 请别挡路 Step aside, please. 84 00:05:07,380 --> 00:05:08,910 再也没人会来打扰我们了 I got the town off our back. 85 00:05:08,950 --> 00:05:10,860 这样对大家都好 不过我还是要说声抱歉 It was for the greater good, but I'm sorry. 86 00:05:12,540 --> 00:05:14,630 为了真诚致歉 我保证至少一周内 And to prove it, I'm not gonna feed on a human 87 00:05:15,150 --> 00:05:17,340 不再喝人血 For at least a week. 88 00:05:17,900 --> 00:05:19,060 我会采用老弟你的食谱 I'll adopt the Stefan diet, 89 00:05:19,060 --> 00:05:20,720 当然不吃带毛的生物 Only nothin' with feathers. 90 00:05:20,960 --> 00:05:23,760 我想 你居然能杀掉和你交情 'Cause I realize that killing your closest 91 00:05:23,760 --> 00:05:25,180 最深的老朋友简直就是十恶不赦 And oldest friend is beyond evil, 92 00:05:25,360 --> 00:05:28,890 不过还是觉得 很有笑料 And yet somehow, It's worthy of humor. 93 00:05:30,060 --> 00:05:31,390 你在模仿我 Are you mimicking me? 94 00:05:31,390 --> 00:05:33,490 不错 斯特凡 既然仇杀吸血鬼的秘密组织 Yes, Stefan. Now that the secret society 95 00:05:33,490 --> 00:05:36,080 不会再来找我们麻烦了 Of vampire haters is off our back, 96 00:05:36,240 --> 00:05:37,660 我也能步上正规 I can go back to my routine 97 00:05:37,660 --> 00:05:39,690 继续思索这周如何折磨斯特凡了 Of how can I destroy Stefan's life this week. 98 00:05:40,790 --> 00:05:44,190 还有 我也能继续生闷气 为得不到埃琳娜 And I can go back to sulking and Elena-longing 99 00:05:44,190 --> 00:05:46,590 愁眉紧锁 很有趣 我喜欢 And forehead brooding. This is fun. I like this. 100 00:05:46,590 --> 00:05:49,390 我也将最终透露 在我的邪恶狠毒背后 And I will finally reveal the ulterior motive 101 00:05:49,390 --> 00:05:52,700 返回神秘瀑布镇的最终动机 Behind my evil and diabolical return to Mystic falls. 102 00:05:53,820 --> 00:05:55,930 我受够了 Yeah. I'm done. 103 00:05:57,190 --> 00:05:58,290 你就是那样 达蒙 That's just like you, Damon. 104 00:05:58,740 --> 00:06:00,130 永远要强辩到底 Always have to have the last word. 105 00:06:02,430 --> 00:06:04,290 之后 在树林里醒来之前 And then I ended up at the remains 106 00:06:04,290 --> 00:06:06,670 我躺在残破败损的教堂树叶上 Of old fell's church before I woke up back in the woods. 107 00:06:06,960 --> 00:06:08,790 你总能看见你的祖先艾米莉吗 And you always see your ancestor Emily? 108 00:06:09,830 --> 00:06:11,260 这样 Huh. 109 00:06:12,120 --> 00:06:13,460 你相信世上有鬼吗 Do you believe in ghosts? 110 00:06:14,340 --> 00:06:16,330 两周前我会说不 但是现在 2 weeks ago, I'd say no, but now... 111 00:06:16,330 --> 00:06:17,890 我想我被鬼缠身了 I think I'm being haunted. 112 00:06:19,610 --> 00:06:20,790 我不明白 为什么艾米莉要缠着你 I don't get it. Why Emily? 113 00:06:20,790 --> 00:06:22,230 祖母说她在美国内战时期是个 Grams said she was a powerful 114 00:06:22,230 --> 00:06:23,830 巫术强大的女巫 Witch back in the civil war day. 115 00:06:23,830 --> 00:06:25,530 这个项链是她的 And that this medallion was hers, 116 00:06:25,530 --> 00:06:26,660 女巫的护身符 A witch's talisman. 117 00:06:26,660 --> 00:06:28,420 所有的事都从你得到这个项链开始 And it all started when you got the necklace? 118 00:06:28,620 --> 00:06:30,730 我认为她在用项链和我交流 I think she's using it to communicate with me. 119 00:06:31,580 --> 00:06:33,160 你祖母怎么说 Ok, what does grams say about it? 120 00:06:33,160 --> 00:06:35,530 我跟她说 她会让我留着它 I can't call her. She's gonna tell me to embrace it. 121 00:06:35,530 --> 00:06:38,160 我不想再留着它 我想让怪事停止 I don't want to embrace it. I want it to stop. 122 00:06:41,530 --> 00:06:43,760 萨尔茨曼先生 我是杰里米·吉尔伯特 Hey, Mr. Saltzman, I'm, uh...I'm Jeremy Gilbert. 123 00:06:43,930 --> 00:06:45,160 你找我吗 You wanted to see me? 124 00:06:49,480 --> 00:06:50,860 你知道你以前的老师 You know that your old teacher 125 00:06:51,860 --> 00:06:53,240 有个愚蠢的文件吗 Had a jackass file? 126 00:06:54,100 --> 00:06:56,340 不开玩笑 它被打上了标签 No joke. It's, uh, typed on a label. 127 00:06:56,560 --> 00:06:59,560 里面有所有问题少年的名字 It has all the, uh, troublemakers in it, 128 00:06:59,560 --> 00:07:02,860 但事实上说的都是关于你的杰作 But really it's just an opus to you. 129 00:07:07,980 --> 00:07:08,820 别担心 Don't worry about it. 130 00:07:10,330 --> 00:07:11,390 我跟他不同 I'm not him. 131 00:07:11,920 --> 00:07:12,660 我们从头开始 Clean slate. 132 00:07:13,870 --> 00:07:14,630 从现在 Now... 133 00:07:17,100 --> 00:07:17,970 让我谈谈成绩 Let's talk about grades. 134 00:07:18,140 --> 00:07:19,570 我知道这几个月我成绩不怎么好 I know it's been a rough couple of months, 135 00:07:19,720 --> 00:07:21,930 但是我已经试着改变现状了 But I've been... I've been trying to turn them around. 136 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 是的 看得出来 Yeah, I saw that, 137 00:07:22,930 --> 00:07:23,980 但是问题是 But the problem is 138 00:07:24,150 --> 00:07:25,380 我们这学期已经过去一半了 We're halfway through a semester, 139 00:07:25,540 --> 00:07:28,990 而且半学期考试都挂了挺惨的 And half a fail is still pretty bleak. 140 00:07:30,390 --> 00:07:31,220 你这么跟我说的 This is the part where you say to me, 141 00:07:31,380 --> 00:07:32,860 我该怎么办才能通过这门课 "What can I do to? I wanna change that. 142 00:07:33,190 --> 00:07:34,090 很好 我很高兴你问 Well, I'm glad you asked. 143 00:07:34,980 --> 00:07:36,130 再给你一次机会怎么样 How do you feel about extra credit? 144 00:07:36,210 --> 00:07:37,560 好 求之不得 让我做什么都行 Yeah. yeah, totally. Whatever. 145 00:07:38,070 --> 00:07:39,140 很好 那写一篇 论文 政研论文下载论文大学下载论文大学下载关于长拳的论文浙大论文封面下载 交给我吧 Good. Write me a paper then. 146 00:07:40,200 --> 00:07:41,090 没问题 关于什么的 Ok. About what? 147 00:07:41,280 --> 00:07:41,860 历史 History. 148 00:07:41,860 --> 00:07:43,350 找个话题 关于本地的 Pick a topic. Keep it local. 149 00:07:43,800 --> 00:07:46,030 不准照搬维基百科上面的东西 No Wikipedia Regurgita. 150 00:07:46,500 --> 00:07:47,990 这些老城镇有着悠久的历史 These old towns have a lot of rich history, 151 00:07:47,990 --> 00:07:50,050 多动手去查找吧 So just get your hands dirty, 152 00:07:50,520 --> 00:07:52,790 合格的话 就算你改过自新啦 Make it sing, and you're back on track. 153 00:07:54,500 --> 00:07:55,090 成交吗 Deal? 154 00:07:55,470 --> 00:07:56,300 啊 当然 说定了 Uh, yeah. Deal. 155 00:07:58,680 --> 00:08:00,960 那是 那是个很酷的戒指 That's a, uh... that's a cool ring. 156 00:08:01,840 --> 00:08:03,630 哦 谢谢 是我父亲的 Oh, thanks. It was my father's. 157 00:08:04,000 --> 00:08:07,450 哈 有点花哨 但是家族流传下来的 Heh. Llittle garish, but family. 158 00:08:08,300 --> 00:08:08,840 老传统了 You know. 159 00:08:12,000 --> 00:08:12,780 你有一星期的时间 You've got a week. 160 00:08:18,550 --> 00:08:19,060 嘿 Hey. 161 00:08:19,060 --> 00:08:21,660 嘿 那是什么意思 Hey. What is that? 162 00:08:23,930 --> 00:08:24,930 什么是什么意思 What is what? 163 00:08:24,930 --> 00:08:25,930 这个 嘿 The "hey." 164 00:08:25,930 --> 00:08:28,390 两次了 你说了两个嘿 It was twice. That is 2 heys. That... 165 00:08:28,950 --> 00:08:30,770 难道你就不会说些别的吗 Do you have any other words in your vocabulary? 166 00:08:30,980 --> 00:08:31,870 说嘿又怎么了 What's wrong with "hey"? 167 00:08:32,010 --> 00:08:34,040 让人觉得话里有话 It reeks of awkward subtext. 168 00:08:34,130 --> 00:08:35,640 你一整晚都待在我的床上 You spent the night in my bed, 169 00:08:35,790 --> 00:08:38,560 抱着我 却在黎明时溜走了 There was cuddling, and then you snuck out before dawn 170 00:08:38,560 --> 00:08:39,630 为了避免面对我 So you wouldn't have to face me, 171 00:08:39,760 --> 00:08:41,800 我不得不说你的行为很差劲 Which I must say is a total lame guy 172 00:08:41,960 --> 00:08:43,530 让我很瞧不起 Move that I did not appreciate 173 00:08:43,530 --> 00:08:44,530 现在跟我说嘿 And now with the heys? 174 00:08:44,530 --> 00:08:45,790 是真心的吗 我是说 Seriously? I mean, 175 00:08:46,110 --> 00:08:47,960 那天在派对上我可能像 I may have been some pathetic, 176 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 一个很危险的可怜虫 Insecure mess at the party 177 00:08:49,960 --> 00:08:51,850 但别误认为我就是一个好哄的人 But do not mistake that for me being a pushover, 178 00:08:52,030 --> 00:08:54,480 因为我再也不会让男人控制我了 Because I do not let guys mess with my head anymore. 179 00:08:56,000 --> 00:08:57,200 早上我听见你妈妈回来了 I heard your mom in the morning, 180 00:08:57,390 --> 00:08:58,860 我不想给你造成麻烦 And I didn't want to get you in trouble, 181 00:08:58,860 --> 00:08:59,820 所以才从窗户溜走的 So I went out the window. 182 00:09:00,160 --> 00:09:02,460 你从窗户离开的 又一个差劲的行为 You went out the window? Well, another lame guy move. 183 00:09:02,460 --> 00:09:03,490 你妈妈是警长 Your mom's the sheriff. 184 00:09:04,080 --> 00:09:05,830 至于我说嘿 我很肯定 And as for the heys, I'm pretty sure 185 00:09:06,030 --> 00:09:08,430 从一年级开始我每天早上就那样对你说 It's what I've said to you every day since the first grade. 186 00:09:10,910 --> 00:09:11,350 哦 Oh. 187 00:09:12,290 --> 00:09:13,920 想试探有没有别的意思 Tryin' to read somethin' into it... 188 00:09:14,730 --> 00:09:16,060 试探失败 Lame girl move. 189 00:09:30,160 --> 00:09:32,130 你不在教室 我很担心 You weren't in class. I was worried. 190 00:09:32,270 --> 00:09:34,600 是的 我收到了你的短信 Yeah, I got your messages, and sorry 191 00:09:34,600 --> 00:09:35,960 抱歉没有回复你 I didn't get back to you 192 00:09:37,280 --> 00:09:38,960 我不想在电话里跟你说这些 What I wanna say shouldn't be said over the phone. 193 00:09:38,960 --> 00:09:40,320 你可以发个短信啊 A simple "I didn't kill my 194 00:09:40,320 --> 00:09:42,090 "我没杀我哥哥" 我也就知道了 Brother" text would have sufficed. 195 00:09:42,090 --> 00:09:43,410 我没杀我哥哥 I didn't kill my brother, 196 00:09:43,750 --> 00:09:46,140 虽然他理应得到那样的下场 As much as he deserved it. 197 00:09:46,450 --> 00:09:47,620 他该感谢你 He has you to thank for that. 198 00:09:48,960 --> 00:09:50,190 那么你想跟我说什么 So what did you wanna tell me? 199 00:09:51,430 --> 00:09:52,980 我不会再来学校了 I won't be coming to school anymore. 200 00:09:53,530 --> 00:09:55,490 我要离开 而且要保持距离 I'm gonna back off and keep my distance. 201 00:09:55,740 --> 00:09:56,900 这才是正确的做法 It's the right thing to do. 202 00:09:58,310 --> 00:10:00,770 离开学校还是 Back off from school or... 203 00:10:02,080 --> 00:10:02,940 离开我 From me? 204 00:10:10,050 --> 00:10:11,030 谢谢你告诉我 Thank you for telling me. 205 00:10:12,000 --> 00:10:12,930 这样更好 It's better this way. 206 00:10:13,610 --> 00:10:14,490 没错 我明白 Yep. I got it. 207 00:10:16,540 --> 00:10:17,330 你在生气 You're angry. 208 00:10:17,330 --> 00:10:18,890 那样很好 That's good. 209 00:10:18,890 --> 00:10:20,960 你恨我的话会好过一点 Be easier if you hate me. 210 00:10:27,790 --> 00:10:30,190 好了 这是你最后的机会了 Ok, it's your last chance. 211 00:10:30,840 --> 00:10:31,510 我会喊叫的 I'm gonna scream. 212 00:10:31,710 --> 00:10:32,890 哦 不 千万别 Oh, no, don't do that. 213 00:10:32,890 --> 00:10:33,880 我有正事找你 Let's stay on point. 214 00:10:34,460 --> 00:10:37,300 听着 我要我的项链 Listen, I want my necklace. 215 00:10:37,490 --> 00:10:38,610 你休想拿到 You can't have it. 216 00:10:39,050 --> 00:10:40,750 我是拿不到 但是你可以给我啊 Well, I can't take it, but you can give it to me. 217 00:10:41,120 --> 00:10:42,250 我这个是在帮你 I'm trying to help you here. 218 00:10:42,400 --> 00:10:43,170 没这个必要 I don't want your help. 219 00:10:43,230 --> 00:10:44,760 你都不知道你有多需要我的帮助 You do want my help, and you don't even know it. 220 00:10:44,760 --> 00:10:45,930 小女巫 你知道为什么吗 You know why, you little witch? 221 00:10:45,930 --> 00:10:47,060 因为你正在死角中不能自拔 'Cause you have stumbled into something 222 00:10:47,060 --> 00:10:48,230 你需要挣脱出来 You need to stumble out of. 223 00:10:48,230 --> 00:10:49,600 别烦我 不然我保证 Just leave me alone, or I swear I'll... 224 00:10:49,690 --> 00:10:51,400 少来这一套 Ooh. don't. No threats. 225 00:10:51,830 --> 00:10:54,500 听着 第一 你上次弄伤了我 Look-A...You hurt me last time. 226 00:10:54,520 --> 00:10:56,730 第二 我也是为你好 B...I wish you no harm. 227 00:10:57,130 --> 00:10:59,350 邦妮 不管你相不相信 我想保护你 Believe it or not, Bonnie, I wanna protect you. 228 00:11:00,460 --> 00:11:02,700 让我帮你摆脱艾米莉 Let me help you get Emily off your back. 229 00:11:04,040 --> 00:11:04,860 你怎么知道她的 How do you know about her? 230 00:11:05,000 --> 00:11:06,040 还不止这些 I know a lot of things 231 00:11:06,220 --> 00:11:08,630 关于那块水晶 我知道的比你可多多了 And I know more about that crystal than you do 232 00:11:08,630 --> 00:11:10,430 而且我知道她正在用它 And I know that she's using it 233 00:11:10,430 --> 00:11:12,230 潜进你的身体 To creep inside of you. 234 00:11:14,260 --> 00:11:15,420 你已经被吓得六神无主了 See how scared you are? 235 00:11:16,160 --> 00:11:18,390 你应该这样的 因为我迟早会拿到那块水晶 And you should be, because I will get that crystal, 236 00:11:18,390 --> 00:11:21,090 即使等到艾米莉亲自给我 Even if I have to wait for Emily to give it to me herself. 237 00:11:22,530 --> 00:11:26,430 所以 下次她出现的时候 So next time she comes out to play 238 00:11:27,250 --> 00:11:28,030 你告诉她 You tell her... 239 00:11:29,270 --> 00:11:30,370 就这么定了 That deal's a deal. 240 00:11:36,580 --> 00:11:38,350 埃琳娜 他简直就是噩梦 He's bad news, Elena. 241 00:11:38,700 --> 00:11:39,730 他真的吓到我了 He really scared me. 242 00:11:39,900 --> 00:11:42,640 你应该离达蒙要多远有多远 You need to stay as far away from Damon as possible. 243 00:11:42,820 --> 00:11:45,530 我也想这样啊 但是他一直纠缠我 I'm trying. he just keeps showing up. 244 00:11:46,990 --> 00:11:48,200 我不想你一个人待着 I don't want you to be alone. 245 00:11:48,850 --> 00:11:50,200 你今晚过来睡吧 You're sleeping at my place tonight. 246 00:11:50,380 --> 00:11:51,910 我们可以用一整晚来理清这个事情 We can make a whole night out of it. 247 00:12:02,750 --> 00:12:03,600 你要去哪里呢 Where are you going? 248 00:12:17,880 --> 00:12:18,660 你没事吧 Are you ok? 249 00:12:19,300 --> 00:12:20,000 现在没事了 Now I am. 250 00:12:20,200 --> 00:12:21,660 全部都是那块水晶惹的祸 All my problems were because of that thing. 251 00:12:22,940 --> 00:12:24,230 我早该把它给扔了 Can't believe I didn't do that sooner. 252 00:12:24,850 --> 00:12:26,070 不知道你祖母知道了会怎样 What's your grams gonna say? 253 00:12:26,470 --> 00:12:27,620 祖母又没有被那个 Grams isn't the one being haunted 254 00:12:27,790 --> 00:12:29,690 150岁鬼魂缠身 By a 150-year-old ghost, is she? 255 00:12:30,820 --> 00:12:31,780 有道理 Ok, then. 256 00:12:36,130 --> 00:12:37,460 我喜欢单独用餐的人 I like a man who can dine alone. 257 00:12:38,360 --> 00:12:39,230 很有魅力 A quiet strength. 258 00:12:40,570 --> 00:12:41,140 我以前还以为你还在 I thought you were still 259 00:12:41,290 --> 00:12:42,580 纠结罗根那件事呢 In that whole Logan depression thing. 260 00:12:43,030 --> 00:12:44,200 我是说过永远不碰男人 Oh, I've sworn off men forever 261 00:12:44,750 --> 00:12:45,710 但那并不表示 But it doesn't mean I can't observe 262 00:12:45,820 --> 00:12:47,050 我不能远远地看他们 Them from a safe distance. 263 00:12:47,700 --> 00:12:48,650 我可以介绍你们认识 Well, I can introduce you. 264 00:12:59,490 --> 00:13:00,110 谢谢你能来 Thanks for coming. 265 00:13:00,330 --> 00:13:02,260 事关紧要 要不我也不会打电话找你 I wouldn't have called if it wasn't important. 266 00:13:02,610 --> 00:13:03,300 我知道 I know that. 267 00:13:06,580 --> 00:13:07,850 斯特凡 他威胁她 He threatened her, Stefan. 268 00:13:07,990 --> 00:13:09,290 达蒙想从邦妮那里得到什么呢 What would Damon want with Bonnie? 269 00:13:09,500 --> 00:13:11,900 她有这条项链 卡罗琳从达蒙那里得到的 She has this necklace. caroline got it from Damon 270 00:13:12,470 --> 00:13:13,300 然后她给了邦妮 And she gave it Bonnie 271 00:13:13,370 --> 00:13:14,710 现在达蒙要回去 And now Damon wants it back. 2
本文档为【吸血鬼日记第一季09(英汉双语)剧本】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_031304
暂无简介~
格式:doc
大小:655KB
软件:Word
页数:96
分类:生活休闲
上传时间:2011-05-29
浏览量:19