下载

3下载券

加入VIP
  • 专属下载券
  • 上传内容扩展
  • 资料优先审核
  • 免费资料无限下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 汉译英难点解析

汉译英难点解析.pdf

汉译英难点解析

咖啡豆
2011-05-07 0人阅读 举报 0 0 0 暂无简介

简介:本文档为《汉译英难点解析pdf》,可适用于考试题库领域

汉译英难点解析第一篇形形色色的人.一根筋儿onetrackminded别跟他较劲了。他一根筋你还不知道?StopreasoningwithhimDon’tyouknowheisonetrackminded出众的人alulu要说漂亮我们公司新来的秘书可算是个相貌出众的女孩子了。Talkingaboutbeingpretty,ourcompany’snewsecretaryisindeedalulu两面派twofaced我知道怎样对付两面派而且一眼就能看出谁是一贯两面讨好的人。Iknowhowtohandletwofacedpeopleandcaneventellatthefirstglancewhoareinthehabitofrunningwiththehareandhuntingwiththehounds(注:runwiththehareandhuntwiththehounds指人两面讨好不得罪任何一方的做法。).傻大个儿alummox听说那个傻大个儿把他们公司的买卖搞得一团糟。Itissaidthatthelummoxhaslouseduptheircompany’swholebusiness收破烂儿的人aragman那些收破烂儿的人走街串户有时也能挣不少钱。Thoseragmengoingfromdoortodoorsometimesmayalsoearnquiteahandsomesumofmoney乡巴佬ahayseed她说她决不会嫁给一个乡巴佬不管他多有钱。Sheinsistedthatshewouldnotmarryherselfofftoahayseed,nomatterhowrichhewas不三不四的人riffraffs老张的家里总来些不三不四的人可想而知老张不是什么好东西。TherearealwaysriffraffshangingaroundinLaoZhang’shome,whichgivesyouthefeelingthatLaoZhangisnotagoodguy受气包儿doormat她天生就是个受气包儿什么事都不敢说个不字She’sborndoormat,afraidofgoingagainstanything面无表情的人adeadpan和那些面无表情的人在一起工作真让人憋气。Youfeelchokedtoworkwiththosedeadpans扫帚星ajinx有人说那个女人是个扫帚星谁跟她结婚谁倒霉。She’ssaidtobeajinx,whowouldbringbadlucktowhoevershemarries第二篇能力与智慧.海量haveahollowleg你像灌醉他?他可是海量从来没有醉过。WanttodrinkhimunderthetableWell…youcanneverdoHegotahollowleg,youknow满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!略胜一筹beanotchabove论油画张先生比刘先生画得好。但是谈到水彩画刘先生可就比张先生略胜一筹了。Inoilpainting,MrZhangpaintsbetterthanMrLiButwhenitcomestowatercolors,MrLiuappearstobeanotchaboveMrZhang有头脑beabrain他可是个有头脑德人决不会相信你的那一套。He’sabrain,whowouldn’tbefooledintobelievingyourbabbling很能干tohavealotontheball我知道李明很能干但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。IknowLiMinghasalotontheballButI’mnotsureifhelikestoworkhere有名无实apoorapology你刚才提到的那个作家不过是个有名无实的人。他的作品太没意思了。Themanyou’vejustmentionedisbutapoorapologyforawriterHiswritingsaretedious绞尽脑汁torackone’sbrain他已经绞尽脑汁了可是仍未找到问题的答案。Hehadrackedhisbrain,buthadn’tbeenabletoworkouttheanswertotheproblem没骨气havenoguts真没想到小高那么没骨气竟然嫁给了坑害过她父亲的人。I’msurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadoncedoneherfatherinSherallyhasnoguts真了不起reallysomething他真了不起竟然一个人对付了那么多的对手。HeoverwhelmedsomanyofhisopponentsaloneHe’sreallysomething昙花一现aflashinthepan那个歌星也只是昙花一现出了几张唱片就销声匿迹了。ThatsingerwasonlyaflashinthepanHedisappearedintotheairafterhavingmadeoneortworecords寡不敌众beoutnumbered她很勇敢但终因寡不敌众被那帮人打晕过去Thegirlwasbraveenough,butasbeingoutnumbered,shewasfinallyknockedintothemiddleofnextweekbythegang单枪匹马playalonehand在投资时他总喜欢单枪匹马的去干Wheninvestinginabusiness,healwayslikestoplayalonehand出师不利getoffonethewrongfoot他的主意不错可一开始就出师不利。Hisideawasgood,buthegotoffonthewrongfootwhenhestarteddoingit口才thegiftofgab我几乎没见过像莉莉这样有口才的女孩子。SeldomhaveImetagirlwho’shadsuchagiftofgablikeLeeLee’s还嫩点儿stillwetbehindtheears想陷害我?你还嫩点儿AttempttodomeinYouarestillwetbehindtheears(bewetbehindtheears的字面意思是“像刚生下来的婴儿一样耳朵后的根毛还是湿的那)满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!糊涂虫anitwit你真是个糊涂虫怎么能当他的面讲他女朋友的坏话那?You’rearealnitwitWhyshouldyoubadmouthhisgirlfriendinhisface饭量小eatlikeabird她的饭量特别小有一小块面包就足够了。SheeatslikeabirdAsmallpieceofbreadwillbeenoughforher痛失良机Letsomethingslipthroughone’sfingers你真蠢!这样一个发大财的机会千载难逢你怎能眼睁睁的让他跑掉那?Youcan’tbemorestupid!HowcouldyouletsuchagoldenopportunitytomakebigmoneyslipthroughyourfingersItwasanopportunitythatcomesonceinabluemoon抓住机会jumpatthechance这样的好机会你应该抓住Youshouldhavejumpatsuchagoodchance嘴硬neversayuncle那个孩子的嘴特别硬打死他都不肯认错ThatboyneversaysuncleHewouldn’tadmithe’swrongforthelifeofhim有门道havethemeansof在挣钱方面张先生可有门道了MrZhanghasalwayshadthemeansofmakingmoney找到窍门getthehangof我已经找到学习英语动词的窍门了。I’venowgotthehangoflearningEnglishverbs占上风gaintheupperhand比赛一开始我们队占上风。可到最后却失利了AtthebeginningofthegameourteamgainedtheupperhandButbyandby,welostourstrength有资格beinaposition你没有资格对他那样讲话他是那儿的老板You’renotinapositiontotalktohimlikethatHe’sthebossthere恭维话blarney只有傻瓜才会相信你的花言巧语。Onlyafoolwillbelieveyourblarney上圈套risetoabait赵先生又上了那帮人的圈套了MrZhaoagainrosetothebaitsetbytheguys头脑有点不正常haveafewbuttonsmissing能说那种话的人头脑肯定有点不正常。Anyonewhosaysthatmusthaveafewbuttonsmissing见机行事playtothescore到那儿你要见机行事千万不要由性子来。Whenyouaretherewiththem,playtothescoreNeveractonimpulse唆使putsomebodyupto肯定有人唆使他去干那件事Theremustbesomeonewhohadputhimuptothat心有余而力不足Thespiritiswilling,butthefleshisweek满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!不是他不愿意帮你而是他心有余而力不足轰动全世界settheworldonfire他吹嘘果找到这个问题的答案其成果就会轰动全世界Heboastedthatifhecouldfindthesolutiontotheproblem,theresultofitwouldsettheworldonfire盲从followlikesheep她们根本不知道什么是时尚只不过是在盲从而已TheyactuallyknownothingaboutwhatfashionisThey’reonlyfollowingotherslikesheep听其自然letthingsslide事到如今我们也只好听其自然了Withthingsassuch,we’llhavetoletthingsslide第三篇脾气和性格.偷懒耍滑头goofoff小王总是偷懒耍滑头。上班时不是去打电话就是跑到医务室去看病。XiaoWang’salwaysgoofingoffeithermakingphonecallsorgoingtotheclinictoseedoctorsduringofficehours大动肝火beupinarms由于公司最近几个月销售业绩不佳老板正在大动肝火Thebossisupinarmsaboutthecompany’spoorsalesrecordinthepastfewmonths保持冷静keepcool即使在十分气愤的情况下她也能保持冷静Shecankeepcoolevenunderheavypressureofanger说话兜圈子beataboutthebush心怀叵测haveanaxtogrind她总是心怀叵测对她说的话你得多留神。ShealwayshasanaxtogrindYoushouldtakewhatevershesayswithapinchofsalt心数不正nothaveone’sheartintherightplace他的心数不正动不动就在别人的背后捅刀子。Hedoesn’thavehisheartintherightplaceHewouldfindeveryopportunitytostabinthebackofothers背后捅刀子stabintheback我万万没想到张某会在背后捅我一刀。我过去太信任她了。Iwastakenabackanddidn’tthinkZhangwouldstabmeinthebackIplacedtoomuchtrustinher说某人的坏话badmouthsomebody我从来没说过任何人的坏话。I’veneverbadmouthedanyone傻笑grinlikeaCheshirecat她真是个傻帽时常无缘无故的就傻笑起来。She’sarealnitwitShewouldnowandthenburstoutgrinninglikeaCheshirecarfornoreasonatall(Cheshire是英国的郡名:柴郡。据说此地有一种猫常常会无缘无故地咧开嘴对主人笑。满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!后来人们便以此来形容傻笑地的人.厚着脸皮去干havethegalltodo你怎么能厚着脸皮去抱怨说别人不勤快?Howcanyouhavethegalltocomplaintaboutotherpeople’sbeinglazy大献殷勤danceattendance小李在老板面前可会献殷勤了。Xiaoliissogoodatdancingattendanceonherboss血口喷人smitewiththetongue千万别得罪她她经常血口喷人。TakecarenottooffendherShealwayssmiteswiththetongue假惺惺的说speakwithone’stongueinone’scheek我特别讨厌她。她说话总是假惺惺地。IfeelsickofherShealwaysspeakswithhertongueinhercheek这山望着那山高Thegrassisalwaysgreenerontheotherhill人都是这山望着那山高对自己的状况没有满意的时候。AlmostallpeopleseethatthegrassisgreenerontheotherhillTheyneverfeelsatisfiedwithwhatthey’vealreadygot上瘾getintoone’sblood说来也怪很多不好的事往往会使人上瘾。It’sastoundinglyfunnythatmanyharmfulthingsusuallygetintoourblood特别爱生气bequicktotakeoffense发牢骚beef他坐在那里什么事也不干总是发牢骚真烦死人。I’mreallyboredstiffwithhissittingtheredoingnothingbutbeefing等不及了champatthebit咱们快点吧孩子们都等不及了。Let’sshakethelegThekidsarechampingatthebit点头哈腰bowandscrape从她在老板前点头哈腰地那个模样你就知道她是个什么人了。Fromthewayshe’sbowingandscrapinginfrontoftheboss,you’llknowwhatsortofpersonsheis疯疯癫癫gogaga对他的话不要太在意了他总是疯疯癫癫的。Don’ttakewhathesayssoseriouslyHe’salwaysgoinggaga说话不算数gobackonone’swords他那个人说话从不算数,我们可不能依靠他。WecannotaccountonhimHealwaysgoesbackonhiswords废话连篇beatone’sgums谁喜欢坐在那里听你的废话连篇?Whowouldenjoysittingtherelisteningtoyourbeatingyourgums恩将仇报bitethehandthatfeedsone你难道不知道她是个恩将仇报的人?Don’tyouknowshe’stheonethatwouldbitethehandthatfeedsher不忍心nothavethehearttodo满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!如果我是你我可不忍心把孩子们就在家里没人照看IfIwereyou,Iwouldn’thavethehearttotleavethekidsathomeuncaredfor勤快aneagerbeaver他特别勤快从来没有闲着的时候。He’saneagerbeaver,neverstayingidle太不象话了Theideaofsomebody’sdoing你太不象话了竟然骂自己的母亲Theideaofyourcallingyourmumdamned!懒透了beboneidle她懒透的了连自己的袜子都不洗。She’sboneidleShe’seventiredofwashingherownsocks好客keepopenhouse我们的邻居特别好客Ourneighborkeepsopenhouse待客周到keepagoodhouseShekeepsagoodhouseandalwaysmakesherguestsfeelcontentandsatisfied正直beontheupandup她是个正直的姑娘因此我相信她不会干出那种事。She’salwaysbeenontheupandupandIdon’tthinkshewouldhavedonesuchathing偷鸡摸狗beonthesly我们这儿的人都知道他是个爱偷鸡摸狗的人Everyonearoundhereknowsthathe’samanonthesly与……不合beatoddswith不要把他们两个分在一个组里他俩不合Don’tputtheminthesamegroupThetwoofthemareatoddswitheachother巴结buddyup她可会巴结当官的了。She’ssogoodatbuddinguptoshoesinauthorities装傻playpossum我知道你当时只不过是装傻而已Iknowyouwereonlyplayingpossum省吃俭用pinchandscrape她一向省吃俭用从未浪费过一分钱She’salwaysbeenpinchingandscrapingwithouteverwastingasinglecent花言巧语doasnowjob他花言巧语的哄骗那个女孩说自己是某个部长的儿子。Hedidasnowjobonthegirlbysayingthatheisthesonofaminister哪壶不开提哪壶touchthetenderspot你真是哪壶不开提哪壶。她就怕别人提起第三者插足的话题YouwereplaintouchingthetenderspotShewasmostsensitivetothetopicof“thethirdperson”,whocutinbetweenacouple脚踩两条船servetwomasters我可不想脚踩两条船也不乐意两面讨好。Idon’twanttoservetwomasersatthesametimenordoIliketorunwiththehareandhuntwith满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!thehounds吃醋bejealous不当一回事assoondo…aslookat…他根本就不把得罪人当回事Hewouldjustassoonoffendotherpeopleaslookatthem说到做到betheequalofone’swords他说到做到从不食言He’stheequalofhiswords,nevergoingbackonthem不依不饶takeofftheglovesto你不必对他如此的不依不饶Youdon’tneedtotakeoffyourglovestohimlikethat贪吃gluttonous我从来没有见过像他那样贪吃的人I’venevermetamanasgluttonousashim很乖asgoodasgold他的小女儿很乖从不像别的孩子那样不听话。HislittledaughterisasgoodasgoldShe’sneverbeenasrebelliousasotherchildren十分嫉妒begreenwithenvy王先生的成功使得周围很多人都嫉妒MrWang’ssuccesshasmademanypeoplearoundhimgreenwithenvy满口脏话swearlikeatrooper那个家伙的嘴特别脏整天满口脏话骂骂咧咧的。ThatguyhasafoulmouthHealwaysswearslikeatrooper神经过敏thinskinned我看这些人都有点神经过敏Inmyeyesthey’reallsortofthinskinned性子过急betooquickonthetrigger要不是因为你的性子过急你也不至于失去那笔买卖Ifyouwerenottooquickonthetriggeryouwouldn’thavelostthedeal撒娇playthewoman她可会在男人面前撒娇了。She‘ssogoodatplayingthewomanbeforemen占人便宜loadthediceagainst你最好别和她打交道她总爱占别人的便宜You’dbetternottogetinvolvedwithhershealwaysloadsthediceagainstothers为自己捞油水beonthetake近几年来很多官员都在为自己捞油水。有谁会把国家的利益当回事哪?InrecentyearsmanyofficialsarereadilyonthetakeWhowouldgivemuchheedtotheinterestofthecountry第四篇情感和态度.犹豫不定beoftwominds满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!我打算买辆汽车可心里一直犹豫不定不知道买那个牌子的好。I’mthinkingofbuyingacar,butI’mstilloftwomindsIcanhardlydecideastowhichbrandIshouldtake心事重重somethingweighsheavilyonone’smind老板这几天沉默寡言看起来好像是心事重重的ThebossisquitedownthesedaysHeseemstohavesomethingweighingheavilyonhismind埋头苦干keepone’snosetothegrindstone这年头只会埋头苦干的人是挣不了大钱的Theseyearsthosewho’rekeepingtheirnosetothegrindstonecan’tmakebundles心凉了半截coolone’sardor莉莉深深爱上了公司的老板并打算嫁给他但是当她听说他玩弄过几个女孩子之后她的心都凉了半截。Lilywasheadoverheelsinlovewiththeircompany’sbossandwasthinkingofmarryinghim,butthenewsthathehadtakenseveralgirlsforaridecooledherardor使人大为激动makeone’sspinetingle小李答应与他结婚使他大为激动XiaoLi’spromisetomarryhimmadehisspinetingle怀恨在心bearsomebodyagrudge千万别得罪他他会对你怀恨在心的Takecarenottooffendhim,orhe’llbearyouagrudge感到四肢无力feelwobblyandrough受冷落feelleftout在这样的场合上谁愿意受到冷落那?Whowouldliketofeelleftoutatsuchafunction不容易nocinch我是挣了钱但这钱挣得太不容易了IknowI’vemadesomemoney,butitwasnocinchtogetit.为难beinapickle我真的很为难我本应该给他买件皮衣可我没有那么多的钱I’mreallyinapickleI’msupposedtobuyhimafurcoat,butIdon’thaveenoughmoneyforsuchanitem(pickle作“困境”解).苦苦哀求pressone’ssuit她苦苦哀求丈夫再给她一次机会Shepressedhersuitandaskedherhusbandtogiveheranotherchance(苦苦哀求:pressone’ssuitsuit指“乞求或恳求”)闲得无聊twiddleone’sthumbs这些娘们儿都闲得无聊,不是坐在那里说长道短就是三五成群的谈论别人家的“丑闻”These“oldgirls”networkaretwiddlingtheirthumbs,sittingthereeithergossipingorformingintogroupstalkingaboutotherfamilies’“skeletons”推卸责任passthebuck当老板问起是谁把消息说出去的时候他们两个人相互推卸责任。Whenthebosswasaskingwhohaddisclosedthenews,thetwoofthembegantopassthebucktoeachother承担后果facethemusic满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!这件事是他们三个人一起干的可是现在谁也不愿意承担后果ItwasdonebythethreeofthemButnoneofthemwanttofacethemusicnow真烦人apill她真烦人整天唠唠叨叨的She’sreallyapill,spendingwholedayharpingandcomplaining饶不了某人notputanythingpastsomebody如果他胆敢给我使坏我就饶不了他。Ifhedarehitmebelowthebelt,Iwon’tputanythingpasthim一门心思haveone’sheartseton他的女儿一门心思想嫁给一个日本人HisdaughterhashadherheartsetonmarryingaJapaneseman心烦意乱nervesonedge这几天不知是什么事把我搞得心烦意乱的Idon’tknowwhathassetmynervesonedgethesedays那可不行nothingdoing又要用我的车?那可不行!WanttousemycaragainNothingdoing容易极了Nothingtoit你能说服我爸爸么?Canyouconvincemyfather说服你爸爸?那太容易了ConvinceyourdadNothingtoit!到了极点oneforthebooks他的表演简直棒极了Hisperformancewasreallyoneforthebooks觉得可疑了smellarat当他们同意把那批货以那样的价格卖给你的时候你难道没有感到有些可疑么Didn’tyousmellaratwhentheyagreedtosellyouthegoodsatsuchaprice敬而远之giveawideberthto对他那号人你还是敬而远之为好You’dbettergiveawideberthtoaguyofhissort稍微……就行了give……aonce-over车子不很脏稍微擦擦就行了Thecar’snotverydirty,aonceoverwilldo无聊beforthebirds他特别无聊不是讲下流笑话就是谈论别人的婚姻。He’splainforthebirdsHewouldeithercrackabluejokeortalkaboutotherpeople’smarriages合口味toone’staste这种音乐很符合他的口味Thissortofmusicisquitetohistaste心里特别难受besickatheart看到她受到那般伤害我心里特别难受IfeltsickatheartwhenIsawhowmuchshewashurt别往心里去nottake…toheart不要往心里去她不是有意要伤害你的Don’ttakeittoomuchtoheartShedidn’tmeantohurtyou满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!死也不同意overone’sdeadbody她说她死也不会跟你结婚的Shesaidthatshewouldmarryyouoverherdeadbody头痛得快炸了asplittingheadache我的头痛得快炸了Ihaveasplittingheadache受到良心的谴责getone’sconsciencesmitten如果你抛弃你的妻子和孩子你迟早会受到良心的谴责的You’llgetyourconsciencesmittensoonerorlaterifyouhavethehearttoabandonyourwifeandchildren忐忑不安have(acaseof)thejitters自从那家人搬到我们这儿我们就感到忐忑不安垂头丧气singtheblues我不知道为什么这几天她总是垂头丧气的Idon’tknowwhyshe’ssingingthebluesthesedays吓得直打哆嗦tremblelikealeaf听到那个消息他吓得直打哆嗦Hewastremblinglikealeafatthenews不再登某人家的门notdarkenthedoorof你放心把我今后决不会再登你家的门了YoucanbeassuredthatIwillneverdarkenyourdooragain美颠颠的walkonair当他听说那个女孩子喜欢他时他乐得美颠颠得.疼得难忍bekilling我的牙疼得够戗我真受不了了。MytoothiskillingmeIcan’tstandit热情得让人受不了killsomeonewithkingness她那热情简直让人受不了She’dkillpeoplewithkindness乐意takekindlyto看来她不乐意接受我们的建议Shedidn’tseemtotakekindlytooursuggestions顶牛beatloggerheads他们俩经常为某些事顶牛儿。Thetwoofthemarealwaysatloggerheads(此语源于中世纪得“泼柏油战法”。据说loggerhead是中世纪人们用来熔解柏油的用具。在海战中敌对的两只船相互用loggerhead泼柏油)无论怎么样也不notdo…forloveormoney无论怎么样我也不能和她那号人合作Iwouldn’tdothingstogetherwithhersortforloveormoney感到心里不好受getalumpinone’sthroat我一看悲剧电影就不好受IgetalumpinmythroatwheneverIseeatragicmovie感到不舒服feelundertheweather满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!别去打扰她。她这几天感到身体有点不舒服Don’tdisturbherShe’sfeelingundertheweatherthesedays放下不管leavesomeoneinthelurch你怎么能忍心放下两个孩子不管自己去旅游那?Howcouldyouhavethehearttoleavethekidsinthelurchandwentouttravelingyourself临走时说的一句气话apartingshot他说了一句气话就冲出了屋子。Withapartingshothestormedoutofthehouse(一个人和别人发生争吵后常会在临走时说一句发泄愤怒的话叫apartingshot)让过去的事过去吧letbygonesbebygones别再提它了让过去的事过去吧Don’tmentionitLetbygonesbebygones烦透了besickandtiredof…她没完没了的抱怨真把我给烦透了Igotsickandtiredofherendlesscomplaints欣然的withagoodgrace他欣然的接受了这项工作Heacceptedthejobwithagoodgrace你……好不好?I’llthankyouto…闭上你的臭嘴好不好?I’llthankyoutoshutupyourfoulmouth忙得脱不开身betiedupwith我们经理忙得脱不开身您还是明天再来吧。Ourmanager’stiedupnowWillyoucometomorrow不要求特殊照顾asknoodds即使在特别困难得情况下他也从未要求过特殊照顾。.感情不好beontheouts自从她从美国会来以后她和丈夫的关系就一直不好。She’sbeenontheoutswithherhusbandsinceshecamebackfromtheUS满不在乎likewateroffaduck’sback老板在会上严厉的批评了他可他却满不在乎Thebosscriticizedhimatthemeeting,butitwasjustlikewateroffaduck’sback站在某人一边sidewithsomeone但我和爸爸发生争执时姐姐总是站在爸爸那一边。Mysisteralwayssideswithmyfatheragainstmeinmyargumentwithhim不要声张behushhush这件事可不要声张千万别向任何人吐露一个字。ThisbusinessishushhushNeverbreatheawordtoanyoneaboutit置若罔闻turnadeafearto他对老板的话置若罔闻根本不把它当回事Heturnsadeafeartowhatthebosssays,nevertakingitseriously第五篇工作机会和运气满分网(wwwmanfennet)英语翻译系列本资料来源于网络由满分网(wwwmanfennet)友情整理旨在为广大的英语爱好者提供帮助!.前途远大havetheworldbeforeone你们的前途都很远大但仍需努力工作YouallhavetheworldbeforeyouButyou’llstillneedtoworkhard好险anarrowsqueak昨晚好险哪。老板同一个女职员在办公室里动手动脚的差点让他的妻子给撞上了。Thebosshadanarrowsqueaklastnightinhisoffice:hisspooningwithagirlclerkwasalmostfoundourbyhiswife手气好havetheMidastouch王先生的手气特别好干什么都挣钱。MrWanghastheMidastouch:everythinghedoesturnstogold(此语源自希腊神话。据说神给一个叫Midas的人一种特殊的力量任何东西只要被他的手一碰就会变成黄金后来Midastouch便用来喻指“有发财的运气或技能”了)走运beonthegravytrain这几年他一直很走运He’sbeenonthegravytraintheseyears让人给骗了berippedoff我又被那个家伙给骗了Iwasrippedoffagainbythatguy.不入虎穴焉得虎子Nothingventure,nothinghave白费力气ploughtheair你再劝他也只是白费力气Anyattempttotlethimchangewillonlybeploughingtheair命好leadacharmedlife他的命真好。爸爸是政府高级官员妈妈是公司的总经理自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。Hisfatherisaseniorgovernmentofficial,hismotheristhegeneralmanagerofalargecompanyandhehimselfh

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/33

VIP

意见
反馈

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利