关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 堂吉诃德.pdf

堂吉诃德.pdf

堂吉诃德.pdf

youhuaxiang 2011-04-15 评分 0 浏览量 0 0 0 0 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《堂吉诃德pdf》,可适用于人文社科领域,主题内容包含唐!吉诃德"上#$西班牙塞万提斯著玄卿译前言米盖尔!德!塞万提斯!萨阿维德拉"#$’#(#()*是西班牙文艺复兴时期最杰出的现实主义小说家他生活在西符等。

唐!吉诃德"上#$西班牙塞万提斯著玄卿译前言米盖尔!德!塞万提斯!萨阿维德拉"#$’#(#()*是西班牙文艺复兴时期最杰出的现实主义小说家他生活在西班牙社会大动荡的年代当时西班牙正从封建主义社会向资本主义社会过渡*又加上疯狂的对外军事扩张*内忧外患*使西班牙失去了往日的威信*全国人民笼罩在绝望之中塞万提斯出生在一个穷医生家里*念过几年中学便辍学了一五六九年*作为红衣主教的随从*他来到意大利意大利的文学,艺术和人文主义对他影响很大一五七一年*他又作为一名士兵参加了对土耳其的勒班多海战*左臂致残一五七五年*回国时被掳去成为俘囚*一直到一五八年*才回国回国后他开始从事创作后来他因为得罪了权贵和教会而多次入狱*这些都使他看到了社会的黑暗和人民的不幸除了唐!吉诃德外*他的作品还有历史剧奴曼西亚"一五八四)*短篇小说惩恶扬善故事集"一六一三),长诗巴尔纳斯游记"一六一四)以及八出喜剧和八出幕间短剧集"一六一五)等他的作品基本主题都是反封建的*对被压迫的人民寄予深切的同情写唐!吉诃德时*塞万提斯已五十多岁当时*在西欧各国*荒诞的骑士传奇已无影无踪*西班牙却风行一时对此作者深深地担忧*他认为要把西班牙从封建主义中解放出来*消灭骑士文学是一项不可缺少的启蒙教育所以*他郑重宣布自己创作的目的是为了消灭骑士文学果然*唐!吉诃德出版后*社会上对骑士小说的狂热大大减退*骑士小说也在西班牙再未出版一部一六一四年*出现了一部伪造的唐!吉诃德第二部*其作者代表中世纪的天主教和反动贵族势力!攻击唐"吉诃德并歪曲主人公形象#塞万提斯赶快于一六一五年出版了续集!对反动势力进行有力的还击#一六一六年!他病逝在马德里#$唐"吉诃德是一部讽刺灭亡了的骑士制度的长篇小说#作品的主人公唐"吉诃德是住在拉曼却村的一个穷乡绅!他读骑士小说入了迷!决心恢复骑士道!模仿古代的骑士去游历天下!除暴安良#他穿着曾祖留下来的一套破烂残缺的盔甲!拿着长矛!骑着一匹可怜的瘦马!独自离家去冒险#他选中邻村一位农家姑娘选作他的意中人!立志为她效劳!帮助受压迫者和受凌辱者#他第一次出战极为不利!被打得七零八落!横在驴上被老乡送回家#看到他因读骑士小说而被害成这种样子!家人便把他的一屋骑士小说全部付之一炬#第二次历险!他又说服了一个叫桑乔"潘沙的老农作他的侍从!许诺有朝一日让他做海岛总督#又干出了许多荒唐可笑的事#第三次历险!桑乔在公爵的一个镇上做了总督’(唐"吉诃德急切地想实现他变革社会的理想!结果!二人受尽折磨!险些送命#最后!唐"吉诃德败于白月骑士手下!从此卧床不起#临终时!他说自己从前一直是疯子!直到现在才清醒了!而且知道书上都是胡说八道!现在后悔也晚了#他对外甥女千叮万嘱!一定不要嫁给读过骑士小说的人#小说情节的基础是恢复古代的骑士道来扫尽人间不平的主观幻想和处于资本主义兴起阶段的西班牙社会的丑恶现实的矛盾#作者用讽刺和夸张的艺术手法!把唐"吉诃德离奇的幻想巧妙地和西班牙十六世纪)十七世纪苦难的社会现实结合起来!用史诗般的规模!描绘了当时广阔的社会画面#同时!塞万提斯用现实主义的创作方法塑造了唐"吉诃德和桑乔"潘沙两个不朽的艺术形象!开始了欧洲近代小说着力刻画人物典型的改革#唐"吉诃德是一个带有悲剧色彩的喜剧人物!是有着人文主义理想的疯子*而桑乔是讲求实际的小私有者的典型!既有改变现状的民主要求!又目光短浅!自私狭隘"可以说!这两个典型!完成了小说艺术上的改革!#唐$吉诃德也标志着西班牙古典艺术的高峰"一九九八年六月致贝哈尔公爵!吉布拉雷昂侯爵"贝纳尔卡萨尔和巴涅莱斯伯爵"阿尔科塞尔镇子爵"卡尔亚"古利艾尔以及布尔吉约诸村镇的领主们大人您喜欢书籍#尤其喜爱格调高雅"不趋俗媚势的文艺作品$所以#我冒昧地依托您的鼎鼎大名庇护出版这部唐吉诃德德拉曼却’$我怀着对您的无限崇敬之情#恳请您予以保护$我这部书没有雅致的外表#不像饱学的著作那样#因此#只有依仗您的荫庇#才敢问世#否则#那些无知的批评家会吹毛求疵#一笔抹杀$区区拙作#作为献礼#实在不足挂齿(希望大人您了解我的一片至诚#不予唾弃$米盖尔德塞万提斯萨阿维德拉)!贝哈尔公爵*名唐阿隆索迭歌洛贝斯德苏涅加#西班牙十七世纪的权贵$塞万提斯不愿按当时的风气给权贵写献辞#他大部分抄袭了费尔南多德艾雷拉写给另一位贵人的献辞$贝哈尔公爵并未理会唐吉诃德的称颂#唐吉诃德以后也未提及他$序言悠闲的读者!这部书是我头脑中生出的孩子!我自然希望他尽善尽美"可是!我也不能违背自然界中物生其类的规律"监牢里聚集了世界上一切的麻烦事!一切乱心刺耳的声音#孩子诞生在那里!难免骨瘦如柴!性格古怪!胡思乱想"我才疏学浅!头脑中构思的故事!也和这相似"$如果安闲地居住在幽静的地方!每天心情舒畅地面对清泉旷野!又赶上天气晴和!那么!文艺女神再难于生育也会多产!而且生出来的孩子令世人惊异!喜爱"有的父亲溺爱孩子!即使孩子又傻又丑!在他眼里却隽秀聪颖!把儿子的伶俐逗趣赞不绝口地告诉朋友"我虽然是唐吉诃德’的父亲!但却是个后爹!亲爱的读者!我不愿意趋时从俗地像别人一样简直含着眼泪去请你对我儿子的短处包容大度"我们不是亲朋#你有自己的头脑#你也有自由的意志!像那些最聪明的人一样#你是在自己家里!像帝王征收赋税一样自己做主#有句老话想必你也知道()披上大衣!杀了国王也无妨*"因此!你没有任何约束可受!也无任何义务要担"你不妨直说你对这个故事的看法(没有人会责怪你说它不好#也没有人因你说它好而酬谢你"按通常惯例!人们写书总少不了前言和开篇常见的十四行诗警句赞美词等以作装饰"我本来只想讲这个故事!而把这些全都免去"说实话!我写这篇序言费的劲比写书还要大!尽管写书我也花了大力气"好多次!我不知写什么!拿起笔又放下来"有一次!我摊着白纸在面前!把笔夹在耳朵上!托着腮!苦苦思索"忽然来了一位很风趣!很有思想的朋友"见我出神!他便问我在,$唐吉诃德’第一部是否在狱中写成!尚无定论"想什么!我如实相告"想出一部唐#吉诃德的传记"正在为序言犯愁!这序言太难写了"我简直害怕写它"甚至连这位声名远扬的骑士的传记都不想出版了!$我素来默默无闻"怕是早被人遗忘了!现在我年纪老大一把"写了这样一个既无学识"又无文笔的干巴巴的茅草一样的故事"没有一点思想价值和学术价值"也不像别的书那样"页下有脚注"书末有注释!读者对作者而言从来就是制定法律的人!读了我的作品"他们会作何评论一想到这儿"我就诚惶诚恐!有些书别看满纸荒唐言"但是却处处引证亚里士多德柏拉图和别的一些大哲学家"真是旁征博引!读者一读便知"其作者很有学问"学富五车"令人敬意油生!看他们引证的’圣经(吧!人们一定会说在这方面他们可以与圣托马斯等大神学家相提并论!他们实在巧妙"上面写一段情人绵绵低诉"下面接着就是基督教的教谕"读起来津津有味而无伤大雅!我的书却都没有这些!书上无脚注"书尾无注释!别人写书都参考了什么"开篇就以字母为序排列这些参考书作者的名字"从亚里士多德"一直到塞诺封)或者用索伊洛或塞欧克西斯结尾"尽管这两个人一个是爱骂人的评论家"另一个是画家!*!我的书没有这些名单"卷首的十四行诗也没有"至少没有能够为我而写诗的公爵侯爵伯爵大主教贵夫人和名诗人的大作!实际上"我也有几个会写诗的朋友"他们的诗并不比国内那些大诗人差!若我向他们求诗"他们肯定答应!总而言之"我继续说"$我的朋友"我已做出决定"把唐#吉诃德先生埋没在拉曼却的资料库里吧"等上天派人把刚才提到的那些装点书的东西一一补齐!我本人学识浅陋"这事情做不来!而且"我天生懒惰"为这几首我自己也能写的诗去奔走求人没什么必要!朋友"刚才你看到我在绞尽脑汁地想"又听了我这些话"你总该明白我的想法吧!,*亚里士多德姓氏以$开头)塞诺封以$开头"是古希腊哲学家)索伊洛爱苛求责备"是’荷马史诗(的评论家)塞欧克西斯是古希腊画家"姓氏均以$开头!听了我的话!我的朋友拍了一下脑门!哈哈大笑地对我说"#哎呀!老兄!与您交往这么久!我一直以为你办事聪明伶俐!今天才算明白$您和我想像的相差真是十万八千里$您向来头脑灵活!那么多那么大的难关你都闯过了!这不值一提的区区小事!怎么就让您束手无策呢说实话吧!这都是你不肯动脑筋!过于疏懒!根本不是缺少本事$如果您不信!就请仔细听我说!眨眼间工夫我管保解决您的难题!把那些缺憾一一补救$您写了那位游侠骑士的典范!大名鼎鼎的唐’吉诃德的故事!竟然犹豫不决!害怕得不敢出版()听了他的话!我立刻答道"#请快说吧!我这心里有个无着落的深洞!您怎么给填平!同时又把我头脑中的昏暗照亮呢)他说"#首先!您考虑的是卷首没有达官显贵写些十四行诗警句和赞美词之类的东西!这事好办!您费点儿心!自己作几首!然后随便胡诌几个作者署上名!什么教士国王*啦!特立比松达皇帝啦$听说这两位都是很有名的诗人$即使他们不是诗人!让那些穷书生议论纷纷!指责您在撒谎!您也不必介意$即便他们考证出您错了!也不能砍去写那些字的书吧$#至于故事中引经据典!加上各种注释!这也不难"您总能记住一些格言和拉丁名句吧!瞅空塞进去就行,或者就临时去查吧!也费不了什么劲$比如说到自由和奴役时!就引用"为黄金而把自由出卖!并非好事#然后!来一个注释!或是贺拉斯或别的人说了这话$如果要讲的死神的权力!就用"*贺拉斯公元前年公元前年"是古罗马著名的诗人$原文是拉丁文$见伊索寓言’狗和狼的故事$当时被割裂为四部分的希腊帝国一部分的国王!骑士小说中常提到$教士国王"西方中世纪传说中的人物!指阿比西尼亚王或鞑靼王$苍白的死神践踏平民的茅舍!也把豪门的府第践踏"#$如果要讲到上帝命令我们友爱敌人!您就立刻查阅圣经!直接可引用上帝的金口圣旨’我告诉你们!要爱你们的仇敌"(若是提到恶念!就引用福音’从心里发出来的有恶念")若关于朋友不可靠!加东的对句诗最现成’万事顺意时!朋友无数!天气忽转阴!孤寂一人"*$有了这些零零星星的拉丁诗文!在别人眼中!您至少也是精通古典的学者"这世道!精通古典可真是又有名又有利$至于书尾的注释!也有个办法十分可靠"如果您书上提到什么巨人!就不妨叫他巨人歌利亚斯"这不费什么功夫!可是由此!您可以引出一大篇的注释"您大可以说’根据列王纪!巨人歌利亚斯是非利士人!是牧人大卫在特莱宾把山谷中用一块石头砸死的",您再查查是在哪一章!就可以注上"$然后!如果您想卖弄一下您在古典文学和世界地理方面的知识!就可以在故事中讲到塔霍河!接着!你就可以找到一段很精彩的注释写道’塔霍河以一个西班牙国王命名"它在某地发源!又沿着名城里斯本的城墙!注入大海"据说河中含有金沙等等"假如讲到小偷!我记得加戈的故事!可以讲给您听"若谈#()*,希腊神话中的著名盗贼"本段仅为大意"见旧约全书撒母耳记十七章"原文是拉丁文"见古罗马诗人奥维德的哀歌与加东无关"原文是拉丁文"见圣马马太福音第十五章十九节"原文是拉丁文"见圣经马太福音第五章四十四节"原文是拉丁文"见贺拉斯的歌集第一卷第四首诗"到娼妓!有蒙多涅托主教将拉来亚"拉依达和费罗拉提#供给您!您这个注解就会使您扬名$若说到残忍的人!奥维德在诗中讲到过梅狄亚!如果讲到女巫或女魔法师!荷马诗中有个卡里普索!维吉尔也曾讲过西尔塞’$若论勇敢的将领!胡里奥(凯撒会挺身献出他的)戈里亚之战和内战的评论*另外普鲁塔克,书中还有上千个亚历山大$讲到爱情!您只用稍懂一点托斯卡纳语!就可以看雷昂(艾普雷欧的书$若您不想到国外找!封塞卡的)关于上帝的爱*就在家里!那里应有尽有您和其他大学问家所需的材料$总而言之!只要你在传记中提到这些名字!或把这些故事塞进去$我保证全给注上注释!另外再补上四页书尾注释$咱们再来看看别人都有!惟独你缺的那张字母顺序排列的作者名单吧$这也不难解决$您可以找一本详细的作家名单!像您说的那样!从字母排到字母$您全部把他们抄下即可$不过!您这样一部书列出一大堆作者名单!分明是故弄玄虚$但是!您也别担心!没准真有那些不长脑子的人认为您在这质朴的故事中引证了这许多作家呢$至少!这些名单能为您的作品增添意外的声誉$况且!您究竟是否去参考了这些作者的书!和别人没有任何关联!所以!没有人去调查研究$另外!我觉得!您说书上缺少用来装点的东西都是大可不必的$您这本书是攻击骑士小说的$亚里士多德从未想到过这种书!圣巴西里奥也不懂!西塞罗也未言及$您这部小说荒诞离奇!不用什么精确核实!也不用#’,出版于一五九二年$写有)恋爱的对话*一书$希腊历史学家$希腊神话中的女巫!见维吉尔的)伊尼德*第七卷$荷马史诗)奥德修记*中的女巫$希腊神话中的女巫!见奥维德的)变形记*卷七$即唐安东尼奥(德(格瓦格!在一五四二年的)书信集*中!讲到三个女子的事$作者这里有讽刺意$天文观测!更用不到几何学的测量和修辞学的辩护!神学也不必和文学搅和在一起去说教布道"实际上!这种文学和神学混杂的文体!没有一个虔诚的基督徒会喜欢"写书时!您只需做到仿真!越是模仿得和真的一样!作品就越棒"写这部书!您不就是为了消除骑士小说在世界上#在民众中的影响吗$所以!到哲学书中找名言!到圣经中找训谕!都没有必要’诗人编造的故事!修辞学家的警句!圣人们的奇迹等也都不必要"您干脆不要用华美的词句!只用贴切#正确地平铺直叙就足够了’说话要风趣一些!响亮一些"总而言之!尽自己的能力!讲出该讲的话!把意思表达明白!不乱不涩"另外!还要让人爱读您的书!拿它解闷消愁!快乐的人更快乐!愚笨的人也不觉厌烦!聪明的人耳目一新!严肃的人也觉有趣!甚至连谨小慎微的人也称赞不已"虽然欣赏骑士小说的人不少!但它没有很深的根基!也有不少人厌恶它"只要您决心一定!它的影响肯定能清除"达到了这个目的!你的功劳也不小了"(我一言未发!静静地听着"朋友的话句句在理!给我留下了很深的印象"我没有争辩什么!决定照他说的那样写前言"亲爱的读者!从这篇序言里!您会看出我这位朋友多么机智灵活"我真是幸运!在手足无措急需帮忙时!他便及时出现"您能读到关于唐)吉诃德)德)拉曼却的信史!也是一种享受"根据蒙铁埃尔郊外的居民们传说!多年来!唐)吉诃德在当地是最纯洁的恋人!最勇敢的骑士"我把这位超凡脱俗#公正不阿的骑士介绍给您!并不想邀功"只是我觉得我把唐)吉诃德的有名的侍从桑乔)潘沙介绍给您!您得感谢我"因为那些空泛的骑士小说中所有侍从的滑稽特征都集于他一人身上"我不再多说了"希望上帝保佑您健康!也希望上帝别忘了照顾我"再会"*第一章著名绅士唐!吉诃德的品性和日常起居不久之前"拉曼却的某个村上"村名就不用提了"住着一位绅士#像他那类绅士"一般说来都有一支长矛插在矛架上"还有一面古老的盾牌"一匹瘦马和一只猎兔狗#他每天吃的砂锅杂烩里"通常牛肉比羊肉多些$"晚餐常吃凉肉丁拌葱头"星期六吃煎鸡蛋和腌肉骨星期五吃扁豆’星期日加上一只小雏鸽"而仅这些就用尽了他一年四分之三的收入#其余的钱都花在他过节时穿的细黑呢外套(长毛绒裤子(丝绒鞋上"而平时"他则穿上一套极好的本色粗呢子衣服#他家里有一个年过四十岁的女管家"一个不满二十岁的外甥女"还有一个能上街下地的年轻小伙子"既管牵马"又管除草#我们这位绅士已年近五十"身体也还很强健"他身材很削瘦"脸庞清癯#他喜欢打猎"每天都很早起身#据说他姓吉哈达"也有人说她姓盖萨达"很多种说法都不一致"细推究起来"他应该姓盖哈纳#不过在书中他究竟姓什么无关紧要"我们叙述故事中不失真就可以了#据说这位绅士"一年到头来多数时间都闲居在家"无所事事就埋头看骑士小说"他看得津津有味"爱不释手"甚至把他心爱的打猎呀"管理家产等事都忘得一干二净#他不仅好奇"甚至走火入魔"为了把骑士小说弄到手搬回家"竟然变卖了好几亩田地去买书#因为讲究文笔"又会委婉曲折地讲道理"费里西亚诺(德!西尔瓦写的作品被他视若珍宝"特别是读到求情和哀婉凄切)$’星期五不吃肉"这天是天主教的斋日#为了庆祝**年时西班牙人对摩尔人一次作战的胜利"星期六按规定不吃肉"不过骨头和动物杂碎不在限定"这一直维持到*,世纪#当时西班牙羊肉比牛肉贵#的绝交信时!更让他拍案叫绝"例如文中常有#$你用无理来对待我的有理!这个道理!使我有理反而也理亏因此我埋怨你长得美丽!这的确是有理"另外还有#$’’崇高的苍天用一种神圣的手法!用星辰来装点你的神圣!使你对你所应值的价值而受之无愧"这些话使这位可怜的绅士迷了心窃!到了夜里还眼睁睁地瞪着眼睛!想要探索其中的意义!以彻底理解这些句子"而实际上!即使是亚里士多德再世!也弄不清这些话究竟是什么意思"这位绅士对于唐贝利亚尼斯(打伤了他人而自己也受了伤!总觉得放心不下!按照他的想像!不管外科医生的手段有多么高明!即使伤口治好了也不免留下浑身上下和满脸的疤痕!不过!他很赞成作者在小说结尾处声明故事还未完待续"他曾经多次想拿起笔!真正地想把故事补充完整"但是!他始终也没有这么办!因为他时时刻刻盘算着更为重要的事情!否则!他真的会拿笔去写!而且不折不扣地真写出来"他经常和村子里的一位神父)毕业于西昆沙大学的一位知识渊博的人*争论谁是最杰出的骑士#是帕尔梅林!还是阿马蒂斯德加乌拉,但是村里的理发师居古拉斯却认为这些人都比不上太阳骑士!只有阿乌蒂斯德加乌拉的弟弟唐卡拉奥尔才能和太阳骑士媲美"这个骑士善于随机应变!做事大度!又不像他哥哥那样爱流眼泪!而且论起勇敢!毫不逊于他哥哥"总而言之!这位绅士每天沉湎于骑士小说!夜以继日"从白天看到黄昏!忘记了吃饭!忘记了睡觉!真是劳心伤神!到最后!他终于失去了理智"他的头脑中装满了书中所谈到的怪事!什么中邪着魔了!什么打架斗殴了!什么决斗比武了!还有伤残了!谈情说爱!打情骂俏了等等"在他的眼中!这些胡乱编造出来的故(骑士小说里的英雄!下文所说的都是骑士小说中的人物!这些小说将在本书第六章中提到"事!都千真万确是实在发生的!是这个世界上最可信的历史"他经常这样说!熙德#鲁伊#地亚斯是个杰出的骑士!但他比不上火剑骑士!只消火剑骑士反手一举剑!两个凶恶之极!硕大无比的巨人就给劈成了两半"贝尔纳多#德尔#卡比奥仿效赫拉克利斯以双臂杀死地神的儿子安泰的方法!在隆萨斯巴列斯杀死着了魔的罗兰!因此而受到唐#吉诃德的极力推崇"他也经常称评巨人摩尔甘特!他那族中的人个个都是对人傲慢无礼!只有他和蔼可亲!彬彬有礼"不过!在所有的骑士中!他尤其偏爱利纳尔多#德#蒙塔尔瓦"唐#吉诃德由衷地喜欢他冲出城堡!掠夺他所遇到的每个人的财物"尤其让他感到高兴的是这个骑士从摩尔人的聚居地盗走了穆罕默德的纯金全身塑像"而他对那个叫加拉隆的叛徒!恨不得狠狠踢他一顿!哪怕赔上他的女仆和外甥女也在所不惜"他彻底失去了理性!头脑中浮现出一个全世界的疯子也未有过的念头$他想要全身披挂!手里拿着武器!骑着骏马去做游侠骑士!他想将读过的书中所写的游侠骑士做过的事情都做一遍!去周游世界!行侠冒险"他想!这样做一方面可以给自己扬名!另一方面也可以为国家出力!他希望去冒一切风险!消除各种各样的暴行!建立功业!名垂青史!正像书中的那些骑士一样"这位可怜的绅士幻想着凭借自己有力的双臂去显名立身!至少也可以当个特拉比松达国的皇帝"他满心乐滋滋地打着如意算盘!总是想尽早实现自己的心愿"他首先做的事就是擦洗他的曾祖父遗留下来的那套盔甲"那套盔甲已经有一个多世纪了!一直丢在墙角落里"上面早已锈迹斑斑!散发出阵阵难闻的霉味儿"他费尽心机对这套盔甲进行修整和洗刷!恰在这时!他发现了一个大问题!那个头盔太浅了!护不住脸面!只能护住前额!它只是一个顶盔!他开始开动脑筋!绞尽脑汁才想出一个办法!他用马粪纸做了个面甲!把它嵌在顶盔上!这样看起来就像深头盔了"他又想试试这头盔是否结实!能否经得起刀剑的砍劈!便拔剑砍了两下!哪里料到!一剑下去!他整整一个星期的心血便全部付诸东流"他看着自己做的面甲这样经不起刀剑!心里觉得十分懊丧"为了避免再次被轻易劈碎!又做一个时!他在硬纸片做的面甲里面衬了几根细铁条来加固"他自以为这样够坚固了!就不再检验了!认为这就是一个十分精致的而且还有面甲的头盔"随后!他又想到自己的马!即使那匹马蹄子上的裂口比得上一个里亚尔#!而它的毛病更是比戈纳拉$那匹皮包骨头的马毛病还多!但他还是觉得!不管是亚历山大的布塞法罗还是熙德的巴维埃卡!都难以和它相提并论"为了给这匹马起个合适的名字!他用了整整四天的时间"心想像他这样的骑士!有名望!心地又善良!他的马若没有一个赫赫大名也太不像话了"他所取的名字!既要让人知道他成为游侠之前马的名声!又能表明它后来怎么样"它的主人地位已经改变了!马的名字随之而改动!这也是合乎情理的"一定要起一个显赫而又响亮的名字!这才能与他新的身份和新的职业匹配"他挖空心思想了很多名字!都不行!再补充!又去掉"直到最后!凭着他的记忆和想像!决定给它起名叫罗西南多"他认为这个名字又高贵又响亮!而且更重要的是!这个名字表示在此之前!它是一匹瘦马!而现在却在这世界上无马可比"马的名字让他称心如意了!他又想要给自己起一个名字"他挖空心思!整整想了八天!才起了个名字叫唐’吉诃德"上文提到!这个真实故事的作者认为他肯定是叫做盖哈纳!而不是像别人所传言的那样叫盖萨达"不过!他想到高卢的阿马迪斯为了给国家和故里增光!把家乡的名字加在名字前!这位自认为优秀的(#$按原文发音!罗西南多是)瘦马*和)第一*的合音"戈纳拉是意大利斐拉拉公爵府内著名的滑稽演员!有一匹瘦马!是当时人们的笑料"里亚尔是古代西班牙的一种辅币!可以兑换八个小硬币!这里是用双关语!极言裂口之多"骑士同样想把老家的名字加在自己名字前!就叫唐"吉诃德"德"拉曼却#他心想这样不仅表明了他的籍贯!而且以地名为姓!给故乡带来了荣誉#他的盔甲已经清洗干净!顶盔也已改成了头盔!马的名字和自己的名字也都定了下来!他心想!万事俱备!就只差一个心上人了#如果一个游侠骑士没有爱情就好像一棵干巴巴的树无叶无果一样!又好像一个躯体没有灵魂一样#他自言自语道$假如我遭了什么厄运!或者是走了好运!在某个地方碰到一个巨人!就像游侠骑士经常遇到的那样!我三拳两脚就把他打翻或者干脆拦腰砍断!甚或最终战胜了他!让他俯首称臣#我让他去见一个人难道不是会更好吗让他一进门就跪倒在我美丽绝伦的夫人面前!低声下气地说$’夫人!我是巨人卡拉库里亚勃罗!是马林特拉尼亚岛上的岛主!在激战中!绝代无双的骑士唐"吉诃德"德"拉曼却!用非凡的技艺将我打败在地!他命令我到这里来听从您的吩咐#()一想到这里!我们这位优秀的骑士真是喜不自胜#更让他得意的是他找到了一个可以赋予自己爱恋的意中人#据说那是附近村上的一位漂亮的姑娘#虽然他心里明白!那位姑娘从不曾知道更未意识到这件事情!他还是一直爱着那位姑娘#她的名字叫阿尔冬丝"洛伦萨#他觉得!把这位姑娘当做想像中的恋人是最合适不过的#她想要给她也取一个名字!不仅要类似公主和贵夫人的名字!又要不次于自己的名字!就叫杜尔西内亚"德尔"托波索吧!因为她是出生在托波索村的#他觉得这个名字悦耳*美妙*又有意义!正像他给自己和其他东西起的名字一样#第二章异想天开的唐!吉诃德第一次离乡出游一切都准备就绪"他觉得应该去马上实现自己的计划"不用再去拖延时间#一想到人们多么急需他去清除强暴$惩处恶人$匡扶正义$制止坏事$申冤雪恨"他便一分钟也不能耽搁"他悄悄地趁着别人都不注意他的工夫"没有跟任何人提他的打算"在七月一个闷热的早晨"赶在天亮前"就全身披挂整齐"戴上他自己制造的头盔"套起古老的盾牌"骑着罗西南多"手里还拿着长矛"走出院墙的豁口"来到了田野上他欣喜地想"自己的计划刚开头就这么顺利"可真是上天佑助呀可是刚刚上路"他忽然脑子里冒出一个很要命的念头"差一点儿让他放弃自己刚刚起步的事业原来按照骑士道的规则"他还没有被授封为骑士"他没有任何资格与任何骑士交手况且即使他当时得到骑士封号"作为一个新骑士"也只能穿雪亮的白色盔甲"看牌上也不允许带任何徽记"因为这些都是要靠战功来获取的一想到这些"他的心里不免有些踌躇不前可是"他毕竟要一心一意做骑士"这种痴迷压倒了他的一切顾虑"心想不管碰到什么人"请求他给封个骑士也就罢了#在他所读的那些书上"很多人也都是这么干的"他自然可以依样行事而至于白盔甲的问题"只要抽出时间来多打磨擦洗一下"准保亮得赛过银鼠皮这样一想"他悬着的心又放下了"决定继续赶路"实际上他只是任他的马随心所欲"他想"只有这样做"遇到各种各样危险的事才更会吸引人我们这位浑身上下崭新的冒险家一路走来"一路自言自语道’(又有谁能料到呢)说不准将来某一天"会有一部记载我种种*新骑士的新盔甲是雪亮的"而唐!吉诃德却认为这是规定壮举的传记公布于世!那位饱学之士准会这样来描写我大清早的第一次出游"#金色的太阳神阿波罗刚刚把他的金发铺满了广袤无垠的大地$五彩缤纷小巧玲珑的鸟儿用拨动琴弦似的细舌唱着甜美的歌$迎来了玫瑰色的黎明朝霞离开与醋意丈夫共享的柔软床榻$正在地平线上的门窗和阳台上同人们会面这时$著名的骑士唐’吉诃德’德’拉曼却早已离开了令人留恋的鸭绒被褥$骑着他著名的骏马罗西南多$在举世闻名的蒙铁埃尔草原上前进()真真切切$他确实在那儿步步前行$他接着又说"*为了让后世的人永远铭记心中$我的伟大的功业应该浇铸在青铜器上$雕刻在大理石上$描绘在木板上若世人何时知道了这一切$那该是多么美好的年代啊啊$不管您是谁$若能有殊荣来写这部旷古传记$请您,,魔法大师一定不要忘了将永远伴随我走遍以后人生道路的善良的罗西南多)后来$他好像又变成了一个坠入情网的恋人$转换了话题$说道"*哦$杜尔西内亚公主$你俘虏了我的心灵$成了主宰我的主人你把我从你身边赶走$还厉声呵斥我$你又毅然地决定再也不让我看到你尊贵的芳容$你实在太狠心了公主啊$你主宰的这颗心对你痴心一片$痛苦万分$请你一定要牢记在心间)他满嘴胡言乱语$全都是从那些书中学来的$他一边磨磨蹭蹭地走$一边极力模仿着那种腔调说话很快地$太阳升高了$晒得他热辣辣的$仿佛要把他的脑子化成油了$可是又有谁知道他还有多少脑子呢走了快一整天的路了$可是连一件值得一提的事也没有发生$他难免有一些着急他真想快点碰上一个什么人$让他试一试他那铁臂的力量$痛痛快快交战一番有人传说$他第一次遇险是在拉皮塞港$还有人说是风车之险$可是根据拉曼却地方志的记载$和我自己的考证$他只不过跑了整整一天$到傍晚时$已经是人疲马衰$饿得快死了为了解救一下眼前的困境$他四面张望$希望能找到一个堡垒或者牧人的小茅屋好去借宿一晚!只见大路的边上不远处有一个客店"对于他来说#仿佛看到了指引的明灯#他不仅找到了可以借宿的住处#更重要的是救急也有了门路"他急急忙忙地往前赶路#赶到那里时已经是黄昏时分#暮色四合"碰巧的是#店门口站着两个年轻的女人#也就是跑码头的娼妓"她们是准备和当天晚上投宿在店里的几个骡夫一起到塞维利亚的#对于我们这位冒险家而言#他所见#所想的事物全都和他书上读到的一样#他见到的客店在他眼里变成了一座堡垒#堡垒的四周有四座塔尖银光闪闪的塔!而且凡是书上所提到的吊桥$壕沟等等#在这里也无所不有"他向心中认为是堡垒的客店走去#离客店还有几步路#他便先勒住罗西南多的缰绳#等着传报骑士到来的侏儒在城堞之间吹起号角"可是侏儒迟迟未曾露面#而罗西南多却又急着上马房去#他只好跑向客店门口"他看到客店门口的两个妓女在东张西望#便认为是两位美丽的小姐或尊贵的夫人在堡垒门口"而这时#恰好有个猪倌要将在割掉庄稼的田里觅食的一群猪召回来我冒昧直说了’#吹起了召集猪群的号角"这下子唐(吉诃德认为这是侏儒见他来发的信号#觉得可称心如意了"他欣喜若狂地跑到客店门口那两个女人前面"看到这个全身披挂整齐#拿着长矛和盾牌的人#她们吓了一跳#想要躲回客店里去"唐(吉诃德猜想她们大概是害怕才躲避#就掀起那硬纸做成的面甲#让他那张干巴巴的沾满风尘的脸露出来#不紧不慢#和颜悦色地说)*小姐们不要怕我粗野#更不必躲避"根据我所信奉的骑士道#我对任何人都不行非礼#更何况二位一看便知是尊贵的名门闺秀#那就更不用提了"两个姑娘正在细细地看他#努力地张望着那拼凑的面甲背后的嘴脸"听到唐(吉诃德叫她们*闺秀#她们忍不住哈哈大笑,’说到肮脏或卑鄙的东西必须道歉#这是当时西班牙的习惯"起来!因为她们觉得这个称呼跟自己行业实在是太不相称了!她们笑得唐"吉诃德都要生气了!说#$美丽的淑女应该言行谨慎!更何况因为区区一件小事而如此狂笑也是件很愚蠢的事!我一心一意只是为了您两位好!并非存心冒犯!更不是发脾气那两个女人听了他这通胡言乱语感到莫名其妙!又看看他那古里古怪的装扮!更是笑得没完没了’因此我们这位骑士也更加怒气冲天了这时如果不是店主人出场!准会又闹出事来了胖人大都是性情平和!而这位店主又恰好是个胖子他远远地看着这个人拿的缰绳(长矛!举着盾牌!而且又穿着盔甲!蒙着个脸!简直是不伦不类!他真是差一点也跟着两个女人笑了起来但是他说话还算和气!因为他毕竟被那一整套的兵器给吓倒了!说#$看来这位绅士先生您是前来借宿的!我们的店里只是没有床!但别的东西我们多的是客店被唐"吉诃德当成了城堡!理所当然店主在他眼里就成了城堡主!看到城堡主这么低三下四地跟自己说话!于是回答说#$城堡主先生!有什么都可以!我是无所谓的因为对我而言甲胄是我的服装!我的休息是斗争))*店主听到唐"吉诃德叫自己为$卡斯蒂利亚先生!还以为是把他看做卡斯蒂利亚的良民了而实际上他是在圣卢卡尔海滩上长大的安达卢西亚人!,而且他并不老实!是个比加戈还贼头贼脑!比小学生还调皮捣蛋的人他说#*,圣卢卡尔海滩是有名的流浪汉聚集地’安达卢西亚人一般很狡诈原文!指城堡主!也指卡斯蒂利亚人唐"吉诃德称店主为城堡主!而店主以为称自己为卡斯蒂利亚人唐"吉诃德在这里引用的是西班牙古时流行的一首谣曲#甲胄是我的服装!我的休息是斗争!我的床是坚硬的岩石!长夜在不眠中消逝!按您这种说法"那么#坚硬$的岩石就是您的床"而您的睡眠就是#长夜的不眠$了那你快快下马吧"在我们这小店里"不用说一个夜晚"您一年不睡觉也可以他边说边过来给唐’吉诃德扶住鞍镫唐’吉诃德下马非常费劲"毕竟他一大早起来还汤水未进"粒米未沾唐’吉诃德吩咐店主好好来照料他的马匹"说他这马是一切吃草料的牲口中最好的店主斜眼瞧了马一眼"发现它并不如唐’吉诃德所言的那样好"甚至连打个对折他都嫌太过分他把马牵到马厩中安顿好"接着又回来侍奉客人那两个姑娘这时也和唐’吉诃德比较熟悉了"她们已经帮助他卸下了胸铠和背甲"这时正忙着帮他脱去盔甲"可是想尽办法也无法脱下那个胡拼乱凑的头盔后来才发现原来这头盔是用几条绿带子紧紧系住的"又打了几个死结"她们怎么也解不开无技可施"她们只好拿刀来割断"可唐’吉诃德无论如何也不同意"没办法"他只有戴着那个头盔过夜了"真难想像他那滑稽可笑的模样为他脱去甲胄的妓女被他想像为城堡里的贵夫人"因此他客客气气地对她们说(从来未有任何骑士"幸如唐’吉诃德"受女眷款待如此周至)他刚从家乡到此"公主照料马匹罗西"自有小姐身旁服侍!小姐们"我的马名字叫罗西南多"我本人叫唐’吉诃德’德’拉曼却我原来不想通报自己姓名"但是我的身份需要通过为两位立下功绩来表明"可是刚才我恰恰想起了古代朗塞罗特的一首谣曲"就稍作改动说了出来"这样便可把我的名字提前告*之了!不过"我有的是时间听候两位小姐的差遣!要明白我为您二位效劳的愿望有多强烈"到时只消瞧瞧我的膀子使的劲就足够了!#对他的辞令两位姑娘一时难以习惯"也无言可以应对"只问他要吃什么东西!唐$吉诃德说我也觉得是该吃点东西了"吃什么都可以!#不巧的是那天正好是星期五"客店里只剩下几份鱼!这种鱼卡斯蒂利亚人叫腌鳕鱼"安达卢西亚人叫咸鳕鱼"还有些地方叫它长鳕鱼"也有些地方叫小鳟鱼!因为客店里只有这种鱼"她们就问她要不要吃小鳟鱼!许多小鳟鱼能抵得上一条大鳟鱼了"#唐$吉诃德说"就好像你给我八个里亚尔"也就等于一枚值八个里亚尔的银币了!另外"就像小牛肉比老牛肉好吃"小羊肉比老羊肉好吃一样"或许小鳟鱼味道会更好一些!反正不管是什么鱼"就尽快拿来吧!我空着肚子怎能背得动这身沉重的盔甲!#因为门口凉快一些"侍者就把桌子摆在那儿!店主送上一份咸鳕鱼"半生不熟的"盐还没有泡掉’还有一块和唐$吉诃德的盔甲一样的面包"又黑又硬"还散发一股霉味儿!他头戴头盔"必须得用双手掀起面甲"而这样又腾不出手来拿东西吃"得有一个人将食物送进他的嘴里"瞧他那样子真让人忍不住想笑!有一个姑娘送东西到他嘴里"可喂他喝酒就成问题了!店主倒是主意多"只见他拿来一根芦苇"把中间通了通"把它一头插在唐$吉诃德的嘴里"另一头就可以把酒灌了进去!为了保住系头盔的那几根带子"唐$吉诃德把这种种的麻烦全都极力忍住了!恰在这时"一个阉猪的人恰好正进客店里!他一进门"就呜呜地吹了四五声芦笛!而唐$吉诃德却认为这是城堡里的人在奏乐欢迎他"于是心里更坚信自己是在一座著名的城堡中!而且他同样坚信他吃的是鳟鱼而不是咸鳕鱼"是白面包"而那两个妓女无疑是贵((夫人!店主是一个城堡主"他心想!看来这样下决心出来毫无疑问是作对了"但是!一想到他还没有被封为骑士!他就不免有些心烦!因为在他看来!没有骑士称号的人从事这种历险不是名正言顺的事情"第三章唐#吉诃德自封骑士的荒唐趣事因为有心事!唐#吉诃德匆匆忙忙地结束了他那顿寒碜的晚餐!随后他把店主叫来!两个人一起走进马房!关上门窗!他对着店主双膝跪下!说$英勇的骑士!我希望您满足我的请求!否则我将永远跪在这里!再也不起来"如果获得您的恩准!这件事不仅会使您声名远播!也会给人类造福"店主看着跪在自己脚边的客人!又听他说出这样一番言词!一时间不知道该如何是好!只是盯着他!也不知如何劝说!拉他又不肯起来!只好答应!他这才起身"可敬的先生!果然您宽厚待人!不出所料!唐#吉诃德说!既然您已经应允!我就慢慢给您道来$我希望您明天为我授封骑士的封号!同时容许我今晚在您城堡的小教堂里为盔甲行夜祷礼"明天我一定要实现我的夙愿!这个我已经告诉过您"从此以后!我就可以周游世界!劫富济贫!为人民拼搏厮杀!名正言顺地尽骑士的本分"我身为骑士!万分希望建立这样的功业"上面我们已经知道!店主人也是相当狡诈!他早已怀疑这位客人脑子有点毛病!听了他这番话越发明白个中真象!心想顺着他这种疯疯癫癫的劲头!没准能有不少乐子呢!就决计迎合他"于是便说他的想法和要求都是符合人之常情的"很自然!他是个仪表堂堂的非凡的骑士!应该有这样的抱负"又说他自己!年轻’(时也曾闯荡四方!干过这光彩的行当!哪里没有去过呢"他不仅去过马拉加的捕鱼场!里亚兰诸岛!塞维利亚的属地#而且还去过塞哥维亚的市场!到过巴伦西亚的油橄榄树林#甚至格林纳达的隆地亚!圣路加海滩$科尔多瓦的波特罗和托莱多的本底亚斯都有他的足迹他腿脚灵便!行动敏捷!所到之处!干了许多横行霸道的事!糟踏姑娘$欺辱妇女$拐骗小孩儿!在西班牙的大小法院中成了赫赫名人!最后!他靠自己的家产和别人的产业过日子!隐居在这小小的城堡里!不分地位等级!一视同仁地专门接待到这里投宿的游侠骑士!他十分乐意那些骑士也分一些钱财给他作为酬谢!他真是从心底里喜欢这些人店主又说他的城堡里没有小教堂可以守盔甲行夜祷礼!因为那个教堂已被拆除正准备重建不过!据他所知!仪式不拘在哪里都可以举行!如果是非常必要的话今晚!唐吉诃德不妨可以在城堡院子中行夜祷礼明天早上!愿上帝保佑一大早就可以按规矩举行授封仪式!这样!就让客人成了这个世界上最地道的骑士了后来店主又问唐吉诃德是否带钱!他说!他从未在游侠骑士的传记里读到过骑士带钱的事!他不名一文店主却说!骑士传奇的作者认为!不应自明应该带些零用钱和干净衬衣之类的事情!不需要格外提及!唐吉诃德那样理解就大错特错了!书上不写并非就是不带书上写的那些游侠骑士!为防不备之需!都带着鼓鼓的钱袋#还带着干净的衬衣和满满一小箱油膏!受了伤可以医治因为在荒郊野外与人交战!受了伤每次不一定都有人给他们治疗如果有要好的魔术师!就马上会去救护!派一个小姑娘或侏儒什么的带上一瓶仙水!乘着祥云从空中飞去受伤的骑士只用喝一小滴!伤口立即愈合!好像没受伤一样如果没有这样便利的条件!从前的骑士一定会叫随身的侍从带些纱布油膏之类的医疗用品和其他一些必需品!当然少不了钱如果骑士没有侍从!这种情况是寥寥无几的!那他全部的用品就得装在’(精致的褡裢里自己带着!那种褡裢捆在马屁股上"一点也看不出来"倒像是什么很贵重的物品#游侠骑士不是因为上面的缘故"带个褡裢总是不太成体统的!店主又说"他很快就要成为唐$吉诃德的教父了"他诚恳的劝告他的教子说"以后出门一定要带上钱物"一旦碰到意外"就会知道它们是多么有用!唐$吉诃德答应全部照办店主的吩咐!于是"他按店主的安排去客店一边的大院里去整夜守护甲胄!唐$吉诃德收拾好一件件甲胄"放在井边牲口饮水槽里边"接着"他一手执长矛"一手拿着盾牌"神气十足地巡行在水槽边!这时"天色已经渐渐暗了下来!店主把这位客人疯疯癫癫的情况告诉了所有的旅客"又说他正在守护着甲胄"以等待明天封授骑士的典礼!旅客们都想看看这个疯子究竟疯到什么程度"都纷纷出来观望!只见他举止安详动作沉稳"一会儿来回地踱着步"一会儿又靠着长矛站定"好半天目不转睛地盯着他的甲胄!夜虽已深了"但月亮皎皎"如同白昼一样明亮!众人都一清二楚地看清了这位新骑士的一举一动!这时"旅店里的一个骡夫想去饮水槽给他的几头牲口饮水"得把唐$吉诃德堆在水槽内的甲胄取出来!看到骡夫走过来"这位骑士便大声说’喂"鲁莽的骑士(这是最勇敢的带剑骑士的盔甲"你胆敢碰一碰吗)无论你是谁"都不要碰(如果你胆大妄为"当心你的性命(*骡夫要是理会他的话"当心一点儿就好了"可他偏没有理会这番话!他不但不听"反而拎起甲胄上的皮带"远远地扔开!唐$吉诃德见了"两眼望着天"似乎想起他心爱的恋人杜尔西内亚"说’我的小姐"快来帮我一把吧(我的心永远忠于你"可它今天却受到了凌辱"请你一定振作精神来帮助和保佑我吧(*说罢"他放下手中的盾牌"双手举起长矛"一下子用力砸在,骡夫的脑袋上!骡夫倒在地上"重重地受了伤!若是再给他一击"怕是连大夫都不用请了!唐#吉诃德却收拾起甲胄"又神情如初地踱起步来!过了一会儿"又有一个骡夫跑过来"他也想让他的牲口在水槽里饮水!刚才那个骡夫还未醒过来"第二个骡夫根本就不知道刚才的事情!他正想挪开水槽中的甲胄"唐#吉诃德没有求助于任何人"一声不响地放下盾牌"双手举起长矛"狠狠地打了过去!第二个骡夫的脑袋成了碎片"他的长矛却完好如初"客店里的人都闻声赶来"店主也在其中!看到这种情况"唐#吉诃德便一手拿着剑"一手举着盾牌"说$美丽的小姐"有了您我这颗软弱的心才有了生机和力量我是为您而倾倒的骑士"此时正大难临头"现在请您小姐垂念于我’说完这些话"他好像浑身增添了无穷的力量!即使这时全世界的骡夫一起向他袭来"他也不会后退半步!别的骡夫看到同伴受了这么重的伤"便在远处捡起石子"雨点般地掷向唐#吉诃德!他举起盾牌尽力护着自己"同时又要守护他的甲胄"半步也不敢离开饮水槽!店主大声地告诉骡夫们别再招惹唐#吉诃德"说他早已告诉大家他是个疯子!即使他把大伙儿给宰了"也不会负任何法律责任!唐#吉诃德比店主声音更大地叫嚷着"他说这些人是不守信义之徒"城堡主纵容他们这样对待一个骑士"也是个顽劣的骑士"若是他唐#吉诃德已获得骑士封号"一定要狠狠地教训教训他"好让他明白叛逆的结果是什么!我不想理会你们这些卑鄙下流的家伙!你们尽管扔过来吧"来吧"使出你们浑身的解数来攻击我吧看着吧"你们这帮蠢货"一定会遭报应的’他的理直气壮镇住了那些人"又加上店主从中劝阻"那些人也就不再扔石头了!唐#吉诃德让他们抬走受伤的人"然后继续守护着他的甲胄"安然如初!店主人忍受不了这位客人的胡搅蛮缠"想快点授予他那个()晦气的骑士称号!以免再出什么乱子"店主找到唐#吉诃德!向他道歉说那些人的行为太无礼了!他自己对这事又毫无察觉!而确实那些人也为他们的愚蠢而受到了惩罚"店主说他原先已告诉过他!城堡里现在没有小教堂!其他的形式也就无关紧要了"据他所言!授衔仪式中最重要的是拍打颈背!他又早已为甲胄守过夜了!只须在田野里拍打颈背即可"更何况!他已看护了足足四个小时!而只有两个小时就已足够"唐#吉诃德把这些话句句当真!为了尽快完成仪式!说他悉心听命"又说若受封后再受到攻击!他将会把城堡里的人一一杀死!除非有些人被长官关照过!以示尊敬!他将饶他们一命"听了这番话!这位店主不寒而栗!忙派人拿来记着供应骡夫草料的账本!又让一个男孩拿来一些蜡烛!带着两个姑娘!一同来到唐#吉诃德面前!让他跪下!然后开始念那本账本!看起来似乎是在诚心诚意地祈祷"他一边念念有词!一边抬起手!猛击唐#吉诃德的颈部一下!又用唐#吉诃德的剑在他背上轻轻一拍"接着!店主又命令一个姑娘授给唐#吉诃德宝剑"以防在举行仪式时不至于大笑起来!那姑娘非常小心翼翼!又很利落!尽管她们都曾经亲眼目睹了这位新骑士的种种英勇行为!她们还是强忍住了笑"这位贵小姐给他授剑时说$愿上帝在战斗中赐福给你!让你成为一个幸运的骑士"为了知道应向谁报恩!唐#吉诃德问那姑娘叫什么"他希望将来把他凭自己的铁臂获得的荣誉分一份给她"姑娘很谦虚地说!她叫托罗莎!父亲是托莱多的修鞋匠!住在托莱多桑丘卡纳亚商业区附近"她又说无论身在何地!她都把他奉为主人来侍奉他"唐#吉诃德说!请她赏脸!在她的名字前加一个唐!以后就叫她唐娜#托罗莎"她应允了"另外一个姑娘给他套上马刺!唐#吉诃德又对她重复了刚才那套话"又问她的姓名!她说她叫莫利纳拉!是安德盖拉一个有声望的磨坊主的女儿"唐#吉诃德也请求在她名字前加上唐!叫她唐娜#莫利纳拉!她说以后将’(全力为他效劳!这一套前所未有的仪式结束后"唐#吉诃德飞奔上马要去历险!备好罗西南多"他骑上马紧紧拥住店主"说了好多莫名其妙的话感谢店主赐给骑士封号"乱七八糟"不一一赘述!店主巴望他快点离开"也用那些华丽却简短的话应答"连他住店的钱都没要"就欢天喜地地送客人走了!第四章离开客店之后我们的骑士的遭遇天快要亮了"这时唐#吉诃德走出了客店"想到自己已被封为骑士"心里真是有说不尽的快乐$兴奋$得意"他一肚子的欢欣"差点儿把他的马肚带都给撑断了!忽然"他想起了店主人的忠告"要准备一些出门的必需物品"特别是钱和衬衣"他决定回家一趟!另外"他还想雇佣街坊上的一个老农作侍从!这个人很适合做骑士的侍从"虽然他又穷又有孩子!心里这样想着"就骑着罗西南多回家!马跑得十分起劲"脚都不沾地"仿佛老远就嗅到了自己马房的气味!没走多远"他忽然听见远处的树林里"隐隐约约传来阵阵哭喊声!他马上说上天保佑"我马上就可以实现我的雄心壮志了"可以尽我做骑士的本分!这准是有什么人遇到了困难在叫喊"希望我去救助呢’(他循着声音"掉转马头向树林中跑去"刚跑几步"就看到一匹母马拴在一棵树上"另一棵树上绑着一个十五六岁的男孩"上身什么也没有"张着嘴哭喊!一个农夫拿着皮带狠狠地一下下抽他"边抽边训斥!说少多嘴’留点神’()*孩子说!"我的主人啊#我对上帝发誓#我下次再也不敢了#一定改正#我保证以后多多留心看羊$唐吉诃德看到这种情形#怒气冲冲地说!"你这个骑士太无理了’你怎么欺侮一个没有丝毫还手之力的弱者’真是不像话’拿起你的长矛#骑上马#恰好这人也有一支长矛倚在拴马的橡树旁边#"我要好好教训教训你这个卑劣的家伙’农夫猛然看到一个人披挂整齐在他头上挥舞着长矛#生怕难以保命#赶快好言好语地说!"骑士先生#我是在教训我的佣人$我让他在附近为我看羊#可是他根本心不在焉#每天都丢掉一只羊#可能是不小心#但也可能是他自己不老实$我这样惩罚他#他却说我想以此赖掉工钱#是个抠门儿$凭着上帝(凭着自己的灵魂发誓#他是在胡说’唐吉诃德说!"你竟然在我面前说他是胡说#你真卑鄙下流’凭着照耀我们的太阳发誓#我要把你的头用我的长矛来戳一个透明大洞’不容许你再作辩解#快把工钱给他’凭着主宰我们的上帝#我告诉你#你敢说一个)不*字#我立刻就要了你的性命#快把他解下来’农夫低下头去解那个孩子#一句话也不敢说$唐吉诃德问那个孩子主人欠他多少钱$他说!每个月七个里亚尔#共九个月的工钱$唐吉诃德算出来共六十三个里亚尔#就对农夫说!快把钱拿出来#如果你还想活命的话$农夫吓得直打哆嗦#说他曾给佣人三双皮鞋#佣人生病时还放过两次血又花了一个里亚尔#这些费用一一扣还掉就没欠那么多钱$这是生死关头#他也不敢撒谎#而且这是他曾发誓保证的#而实际上他并没有发誓,$唐吉诃德说!"不错#可是一比起他平白受的这顿鞭打#皮鞋和放血的钱就相互抵消了#他曾穿破你给他买的皮鞋#可你也打破了他的皮肉他生病时你让理发师为他放过血#而你这会儿却把好端端的他打得出血#旧账也就一笔抹去了$!骑士先生"糟的是我没带钱#我一个里亚尔也不会少给他的"让安德烈斯去我家里拿吧#$!我去他家$孩子说"!那样可太糟了"老爷"千万不要这样"我想都不敢想#我到他家"你又走了"他会活活剥了我的皮的"就像对待圣巴多罗美一样#$唐’吉诃德说(!他不敢这样干的"我要他根据骑士的规矩向我起誓"我才肯放了他"他会按我说的去做的"我保证"他一定付给你钱#$!先生"请您再仔细想想吧"$孩子说"!我家主人从来没有得到过任何骑士的称号"他根本就不是骑士#他只是金塔纳尔的财主胡安’阿尔杜托#$唐’吉诃德说(!这个没有关系#俗话说"办什么事"找什么人

用户评论(0)

0/200

精彩专题

上传我的资料

每篇奖励 +1积分

资料评分:

/49
仅支持在线阅读

意见
反馈

立即扫码关注

爱问共享资料微信公众号

返回
顶部

举报
资料