关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 双城记.pdf

双城记.pdf

双城记.pdf

上传者: youhuaxiang 2011-04-15 评分 0 0 0 0 0 0 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《双城记pdf》,可适用于人文社科领域,主题内容包含双城记!英"狄更斯著赵运芳译前言狄更斯!"#"$"#’(生于英国普茨茅斯市郊一个海军小职员之家)自幼家贫*他十岁时父亲因无力还债而被囚禁十二岁时辍学符等。

双城记!英"狄更斯著赵运芳译前言狄更斯!"#"$"#’(生于英国普茨茅斯市郊一个海军小职员之家)自幼家贫*他十岁时父亲因无力还债而被囚禁十二岁时辍学到鞋油厂学徒十六岁时到伦敦一个律师事务所做抄写员)开始写作尝试二十岁时成为新闻记者)广泛接触英国社会各个方面)积累了丰富的创作素材二十四岁时出版了第一个作品集,波兹手记)从此开始了他的创作生涯*他是一位多产作家)共写了十四部长篇小说)二十多部中篇小说)数百篇短篇小说)两部游记)一部随笔集*其中较为著名的有,匹克威克外传,雾都孤儿,大卫科波菲尔,艰难时世,双城记,远大前程等等*狄更斯一生笔耕不辍)直至一八七年六月九日因脑溢血猝然辞世前)还在坚持长篇小说,爱德华德鲁德的写作*,双城记讲述了在法国大革命前夕)一个法国大夫马奈特先生被秘密囚禁了十八年获释后)身心遭到严重创伤)精神失常*在女儿露西的关心呵护下)大夫恢复了神志)过上了正常幸福的生活)但往昔的遭遇仍在心灵深处留下了一片阴影*后来)大夫的女儿与仇人的儿子查尔斯相爱)这触及了大夫对往事的痛苦回忆)在心灵深处进行了一番激烈斗争后)怀着对女儿深沉的爱同意了他们的婚事)并严守秘密*不久)法国大革命爆发)在自由平等博爱的口号下)全法国掀起了向封建贵族统治者复仇的狂潮*此时)查尔斯因故返回法国)不久身陷囹圄)被处以极刑*大夫一家和他们真诚的朋友急赴法国营救)在失去理智的革命群众包围中)他们历尽千辛万苦)最后安全逃离了地狱般的巴黎*!双城记"是狄更斯成熟期的作品#是他的代表作#一百多年来#在全世界盛行不衰#成为世界文学史上的经典佳作#征服了一代又一代读者的心$一九九八十二月初版序在我和我的儿女及友人共同表演威尔基!柯林斯先生的剧本"冰海深处#的时候$我就已经酝酿这部小说的大体框架了那时我就有一种极大的冲动$打算自己把这种框架变成血肉丰满的小说因此我专心致志’情绪高涨地在我的心目中勾勒出小说人物的遭遇和情感$这对一个善于思考的读者而言$所有的这些都是非常必要的小说在我的心里渐渐成型$一点点地变成了目前的样子在全部的创作中间$小说成了我惟一思考的东西我刻骨铭心地感受到$小说里那些人的生活以及他们经历的艰辛$我仿佛都感同身受一般所有小说里写到的(就算是只写到一点点)大革命前和大革命过程中法国老百姓的生活’资料都取自于十分可靠的见证人$直接进行引用我的一个想法是创作一些读者全都愿意看的人物$以便让读者对那个令人毛骨悚然的时代有一个深刻印象当然$如同卡莱尔先生*那部不朽作品里阐述的哲理$那是任何人都不能奢望再增加任何东西的于伦敦塔维斯托克寓所一八五九年十一月*托马斯!卡莱尔(,,,)英国文学家’历史学家$著有"席勒传#’"成衣匠改制#’"法国大革命#等$此处指他的"法国大革命#第一部死里逃生第一章时代那是特别令人怀念的岁月!那是特别令人厌恶的岁月"那是个充满智慧的时代!那是个极为愚蠢的时代"那是满怀希望的阶段!那是个满腹狐疑的阶段"那是艳阳高照的时节!那是阴暗统治的时节"那是生机勃勃的春天!那是令人悲哀的冬天"我们眼前应有尽有!我们眼前空空荡荡"我们所有的人都在奔向天堂!我们所有的人都被打入地狱##概括地说!那个年代和眼下这个世道是多么一致!以至于不少喋喋不休的德高望重的人也坚持认为!不论那个年代到底如何!都仅仅能用$特别这个词来谈论它’那时候!统治英国的是一个大下巴的国王和一个相貌平平的王后("统治法国的是一个大下巴的国王和一个相貌出众的王后)’在英国和法国那些不劳而获的上层人物的思想里!有一个问题异常明确!那就是形势不可逆转!国家稳定了’那是我主耶稣诞生的第一千七百七十五年’在那老天保佑的美好岁月!英国和现在相同!特别坚信上天的指点’索斯科特夫人*恰好是二十五岁!禁卫部队里的一个先知先觉的战士!早就说她这个圣灵将落到凡间!并说所有的事情已经安排好了!伦敦和威斯敏斯特马上就会碰到毁灭的危险’公鸡巷的游魂用,()*威斯敏斯特按当时英国的行政区划分!威斯敏斯特是伦敦以西另一城市!现为伦敦市一行政区’乔安娜索斯科特自称是圣经新约启示录十二章中那个$身披日头:脚踏月亮:头戴十二星冠冕的$妇人!能知未来祸福!自成一教派!直至二十世纪初尚有影响’指法王路易十六及其王后玛丽安托瓦内特’指英王乔治三世和他的王后夏洛特索菲亚’敲打声暴露天机后被识破!"距今也仅仅十二年"但在前一年里"又有游魂野鬼用敲打声来暴露天机了#令人诧异地相似$不过还有不少普通事件的传闻"来自美洲大陆英国移民的一次会议"不久前散布到了英国上上下下说来也难以置信"这些传闻对于世上的人"比起公鸡巷里孕育出的所有小鸡暴露的天机"要重要得多总而言之"法国比不上她那个一手拿着盾牌’一手抓着三叉戟的姐妹(那样醉心于鬼神但是她没有节制地发行纸币"穷奢极欲"顺顺利利地滑向深渊另外"她还在那帮基督教牧师的建议下"以实行各种仁政为荣例如砍掉一个年轻人的两只手"用钳子扯下他的舌头"接着将他活生生地烧死"仅仅是由于他瞧到五’六十码远的地方有一队浑身脏乎乎的修道士走过"没有在雨里向他们跪拜极有可能"在那个不幸的人被杀死的时候"生长在法国和挪威森林里的不少树木"已被砍树人))命运之神打上了记号"打算伐倒做成木板"打造成一种带有口袋和刀斧"在过去曾叫人不寒而栗的活动装置*极有可能"就在那同一天"在巴黎附近耕作着几亩薄地的农夫的破烂外屋里"也正泊着几辆做工不精的大车"在那里避着风雨"车子上下全是泥浆"猪在附近找着可吃的东西"家禽在上边歇息"这就是那个农夫))死神,留着用在大革命期间装押刑犯的车子但是那砍树人和农夫"尽管忙着手中的活儿"但都静静的"就连走路也都悄悄的"没有一丝声响因为对那些有胆子不相信他们并且已经醒悟的人全都要被冠以不信神明和故意造反的罪名"情况就更是如此!(*活动装置指法国大革命时发明的断头台相传希腊神话中的一海神一手拿着盾牌"一手抓着三叉戟"英国以此为其国家纹章"表示称霸海上指一七七四年九月在费城召开的第一届大陆会议指发生在伦敦公鸡巷三十三号的一件轰动一时的诈骗案一个叫帕森斯的人"假称该宅中每夜有鬼发出敲打声"预告人间祸福一七六二年骗局被拆穿"原来是他指使女儿所为此人被处以枷刑了!在英国"差不多没有太多可让民众引以为荣的秩序和安静了!每天晚上"一国的首都都少不了毫不遮掩的偷窃和拦路抢劫的事儿!所有的居民都十分明白#到城外去"一定要把家具送到专门的地方存放!晚上行凶抢劫的那些人就是白天城里做生意的商人"如果是在作$大王时被一块儿的商人指出来"遭到指责"就痛痛快快地朝他头上打一枪"接着就不知去向七个抢劫犯袭击邮车"被保镖的警卫消灭了三个"然后"$因为子弹打光了"警卫让剩下的四个家伙弄死了"之后"邮车被稳稳当当地抢光了大名鼎鼎的伦敦市市长"也在特恩海姆公园叫一个人打劫了"在他所有随员的眼前"把这个权倾一方的市长抢劫一空伦敦监狱里的在押犯同警卫发生了冲突"司法当局就用上满子弹的大口径短枪"冲他们开火窃贼上皇家的会客厅中取走达官贵人们脖子上的钻石十字架荷枪实弹的军人到圣贾尔斯区’检查私货"一些无法无天的人朝他们开枪"当兵的也进行还击"任何人都觉得这些事情都是很正常的!在解决这类情况中"多次使用刽子手"虽然有损无益"可还是执迷不悟!一会儿"绞死一串串林林总总的犯人一会儿"在新门监狱(活活烧死一帮帮刚逮捕的人一会儿"又在威斯敏斯特大厦)门口销毁宣传册今天杀死一个恶行累累的杀人犯"明天又杀死一个拿了农家孩子六便士的让人同情的小偷!全部这些情况"还有难以计数的相同的情况"全发生在那叫人无法忘记的已成历史的一千七百七十五年"还有离这一年不远的时候!就在那两个大下巴的国王和那两个长相一般和长相出众的王后"急着处理这些事情"沉醉于用残酷的镇压来支撑他们不容侵犯的权力的时候"那砍树人和农夫也在悄悄地劳碌着!*’()威斯敏斯特大厦#伦敦古建筑"当时英国高等法院所在地!新门监狱#伦敦一著名监狱!圣贾尔斯区#伦敦一贫民区!公元一千七百七十五年就这么指导着这伙一国之主和普通百姓!!这里包含着这本小说所要描绘的人物!!顺着摆在他们脚下的不同的道路"向前进发#第二章邮车十一月下旬一个礼拜五$晚上"我们这部小说中的头一个出场人物"正走在多佛大路上#在那辆多佛邮车用尽全力向射手山上爬去的时候"对他而言"大道就在邮车前边"一直指向远处#他跟其他的坐车人相同"在邮车附近走着"在泥水里一步步往上爬#这倒不是他们在这样的天气里还有徒步锻炼身体的情绪"仅仅是由于坡路难走"路上泥水很多"邮车拉的东西又十分沉重"拉车的马已经有三回停止不前了"有一回还拉错了方向"想把车掉转方向返回灰石南’#多亏缰绳(皮鞭(车夫和警卫同心协力"及时纠正了那种以为马匹也有理性的观点"使马儿驯服"接着履行本身的职责#那些马耷拉着脑袋"甩动着尾巴"走在十分泥泞的路上"摇摇晃晃地往前挣扎"好像任何时候都可能倒下一般#车夫每回小心地喊着)嗬!!吁*拉住它们"叫它们站住歇一会儿的时候"那匹辕马就用力抖着脑袋和脑袋上的所有东西!!仿佛一匹非常擅于表达的马那样!!绝对不相信这辆马车能过了这座山#每次辕马这样一不老实"我们这个坐车人就会和别的胆小的人那样"心里吓一跳"搞得忧心忡忡#每一个低谷洼地里都飘着一团团雾气"雾气恐怖地向山顶,$’灰石南离射手山约三英里的一个集镇#射手山伦敦东南约八英里处的一座山#多佛英国东南肯特郡一海港"去法国多由此处登船过海峡#礼拜五西方习惯礼拜五为不吉利日子"因为耶稣在礼拜五被其门徒出卖#飘!如同一个罪恶的鬼魂!打算寻觅一个栖身之所而一无所获"这厚重的寒雾在天上慢慢涌动!层层起伏!伸展卷曲!好像污浊的海面上的海浪"雾非常重!车灯只能射到很近的地方##涌动的雾气和几步远的路面"快要虚脱了的马匹喘出的热气混入雾中!好像那雾都是它们弄的一样"跟我们那个坐车人同行的!还有两个人也在邮车边上使劲地向山上爬着"三个人全包得结结实实的!甚至脸颊和耳朵都没露出来!他们的脚上套着没膝的长统靴"这三个人!哪个都无法依照自己看到的说出其他两个人长得什么样$所有的人都包成这个样子!不但让别人看不见自己的容貌!而且也让别人猜不透自己在想什么"在那个日子里!在路上走的陌生人见面!全都互相防备!很难信任人!因为路上碰面的人!有可能就是一个打劫的人!也可能是跟劫匪有关系的人"讲起与劫匪有关系!既然所有的驿站都差不多有拿大王钱的人##上到店东!下到卑贱的在马棚里干活的人##那这事也就非常有希望产生了"所以在公元一千七百七十五年十一月那个周五的夜里!在多佛邮车吃力地向射手山顶进发的时候!邮车的那位保镖脑袋里就是这么考虑的"那时!他在邮车后边专门为他设的高出一截的位子上站着!两只脚跺着!警惕性很高地用一只手扶着眼前的弹药箱!箱子下边是一把弯刀!上边摆着几把上了子弹的马枪!最上边放着一把上了子弹的大口径短枪"多佛邮车跟平时一样和谐团结’保镖不相信坐车的!坐车的不但互存戒心!而且也不相信保镖!大家都不相信别人!赶车的则只信任那几匹马$说到那些马!他能把手搁在(新旧约全书)上以人格发誓’像这样的长途拉车它们是无论如何也受不了的"得##驾*赶车的大喊道!好!好*再加点油就上去了*王八蛋!把你们赶上来真他妈的要命*##乔*哎*保镖应了一句"你猜现在什么时候了!乔,!怎么说也得有十一点十分了吧"#!该死$#赶车的不耐烦地嚷道!到这功夫还没翻过射手山$驾$驾$走哇使点劲吧$#那匹长于表现思想的辕马正执意停下忽然让鞭子使劲儿地打了一下吓得用力向上一蹿其他三匹马也随着往前走"于是多佛邮车又晃晃悠悠地向前走去走在车边上的那几个套着长统靴的坐车人也吧叽吧叽地在泥水里走着"邮车不往前走他们也就跟着停下而且寸步不离车子"如果这三个人里有哪一个冒险和另一个人一齐向浓雾和阴影里向前只走几步那他一定会让人视为打劫的被打死"最后的这会儿全力前进终于把邮车拉上了山头"马匹又站住歇息保镖也走下来关上机关打算往下走"他拉开车门叫旅客上车"!嘘$乔$#车夫用紧张的口吻嚷了一下从自己的位子上向下看"!你干什么汤姆"#两个人都全神贯注地听着"!我认为有匹马追上来了乔"#!我想是有匹马在狂奔汤姆"#保镖应了一句撒开拉着车门的手动作迅速地跳上自己的座位!先生们$用国王的名字大家小心$#他急忙发出了这个命令就拉起那把大口径短枪的击铁准备好开枪"这部小说要描写的旅客这时恰好站在马车的梯子上打算坐进车厢’其他两个旅客也随在他身后等着上车"他还站在梯子上一脚车里一脚车外其他两个人则还站在他后边的路上"他们三个都瞧瞧赶车的再瞅瞅保镖的接着又瞧瞧保镖的再瞅瞅赶车的在仔细听着什么"赶车的转过脑袋看了看保镖的也转过脑袋看了看甚至那匹善于表达的辕马也老实了立着耳朵(转过脑袋看了看!竭尽全力往前走的马车的吱呀声一下子没有了"加上半夜三更的沉静"真是毫无声息!马匹呼吸使马车稍稍抖动"好像它也在心绪不安!旅客们的心也吓得扑腾扑腾地跳着"差不多能听到心跳的动静了#但是"无论如何"在这一片死一般的沉静里"人们憋住气和由于盼望而心跳加速的情况"差不多能看得出来!急促的马蹄声一下子就上了山!$哪一个保镖声嘶力竭地喊道"$哎"停下’否则我就开火了’有节奏的马蹄声一下子就停了"伴着脚在泥水里走的声音"大雾里发出了一个人的声音($这是到多佛的邮车吗$这和你有什么关系’保镖质问道"$你是来干什么的$这到底是到哪儿的邮车$你问这个有什么用$假如是去多佛的邮车"我想找一位旅客!$他叫什么$贾维斯)洛瑞先生!我们提到的那个旅客马上站出来"他名叫贾维斯)洛瑞!保镖的*赶车的"还有其他两位旅客"全一点儿也不相信地望着他!$呆在那儿别动"保镖冲着雾里的那个人说道"$如果我一失手"你这一生就完了!叫洛瑞先生跟你说吧!$找我干什么那旅客用害怕的声音问道"$你是哪个是杰里吗$如果这是杰里的话"我倒不想听杰里的声音"保镖的嘴里叨咕着"$他这个公鸭嗓真难听"这个家伙!,$是我"洛瑞先生!$干什么$台尔森银行有您一份加急信件!$我熟悉这个送信的"保镖!洛瑞先生说着"从梯子上蹦下来!!那其他两个旅客出于礼貌"更主要的还是心里着急"在身后帮了他一下"接着就马上坐进车厢"关好车门"关好车窗"#叫他走近点吧"没事的$#希望平安无事"但我可不敢保证"保镖大大咧咧地自言自语说"#嘿"送信的#哎送信的杰里说道"嗓音比刚才更粗哑了$#一点点靠近听到没有’如果你马鞍上带着手枪套"可不要叫我看到你的手朝那儿伸$我可是一点也不含糊"我略一失误"你就死定了$还是叫我们监视你吧$一匹马和一个人的影子"从涌动的雾气里缓缓走过来"一直走近邮车边上那个旅客站着的地方$骑马人弯着身子"向保镖看了一下"将一个折好的信交给那个旅客$他的马喷着热气"从人到马"浑身上下全都是泥水$#保镖那旅客叫了一下"表神十分平静$丝毫不敢大意的保镖右手端着枪"左手扶在枪管上"两眼看着来人"简单地答了一句(#先生$#不用害怕"我是在台尔森银行工作的$你准清楚伦敦的台尔森银行吧$我这次是到巴黎出差$给你一克朗)小费"我能读读这封来信吗’#抓紧点时间"先生$他借着一旁的车灯灯光拆开信"读了起来!!开头是在心里念"接着就提高了嗓门(#*在多佛恭迎小姐$你瞧"保镖"这封信很短$杰里"你就说我的答话是(*死里逃生$杰里在马上暗自一惊,"#这个口信可真是与众不同$他用非常粗哑的嗓音说$#将这个回话跟他们一说"他们就清楚我已经接到这封信),因为杰里暗中干盗尸勾当"因而对这个口信感到害怕$一克朗(此处为英国旧币制的五先令硬币$了!和我自己写信差不多"要全速返回!再见"#说完!他拉开车门!上了车$这次!他那两个同伴毫无反应!他俩不久前还迅速地将身上的怀表和钱包悄悄放进靴子里!这功夫全假装睡熟了"由于担心略微多管闲事会沾上麻烦!倒不是因为别的"马车又哆嗦着接着往前走"开始往山下走了!愈加浓重的雾严严实实地裹了上来"保镖一会儿就将自己的短枪搁回弹药箱!又检查了一下箱子里的东西!瞧了瞧挂在腰带上的几把后备手枪!接着还检查了座位下边的一个小箱子!里头有几个铁匠用的工具!两只火把!还有一个火绒盒"所有用得上的东西他都准备好了!如果车灯让风雨给弄熄了这种情况时常发生!他只要走进车厢!防止火镰和火石擦出的火花掉到麦秆’上!就能平平安安(轻而易举地假设运气好的话在五分钟内把灯点好")汤姆*#一个不大的声音穿过车篷传了过来")哎!乔"#)你听清那个回话了吗#)听清了!乔"#)你知道其中的含义吗#)一无所知!乔"#)正好!#保镖考虑着!)我也摸不着头绪"#杰里一个人被丢在厚厚的雾里和没有光亮的夜里!这时他已跳下马!不仅是要让他那匹快要虚脱的马休息一会儿!同时也是想抹去自己满脸的脏东西!倒掉帽檐里的雨水!那里边的水可能差不多快半加仑了"他将缰绳绑在沾满泥水的胳膊上!等到邮车车轮的声音消失以后!黑夜又一次毫无声响!才拉着马向山下走去",,’当时邮车车厢里多铺麦秆!用以防潮保暖"!从圣堂棚栏"一直赶到这地方#老太太#我怀疑你那双前腿已经没有劲了#还是上了平坦的地方再骑吧$大嗓门的信使说着#向他那匹母马看了一下#!死里逃生’#这真是难以琢磨的回话$这对你可不是好兆头啊#杰里(我说#杰里(如果说死里逃生就这样流行起来的话#你可就遭了殃了#杰里(第三章幻象认真琢磨一下#这事的确深奥#无论是谁#对其他人而言#都是难以了解的深奥和无法解读的梦幻$我每回在半夜来到一个大都市的时候#就会产生一个严肃的念头#那些漆黑掩蔽下的建筑物中#都隐蔽着它本身的秘密)每栋屋子的所有房间中#也全隐蔽着它本身的秘密)而每个房间里数不清的躯体里跳动的所有的心#就它本身的一些情感而言#就算对极为相通的其他的心#也是一个难以得知的秘密(不少毛骨悚然的事情#就连生命的消失#大概也源于这个道理$我再也不能读我十分喜欢的这部令人赏心悦目的小说了#就算我期盼可以及时看完它也是没用的$我再也不能出神地看那难以估量的水流深处了#在阳光照耀的一刹那#我曾看到里边深藏着的贵重物品#还有别的掉到那里的东西$这部小说迫使我在只看过一篇后就会啪地合上#以后也不再翻阅$当太阳光在水面上闪动#而我不知所措地立在岸边时#这水肯定会让不变的坚冰锁在那里$我的友人死去了#我的邻居死去了#我的情人*我的喜怒哀乐也不见了)那隐在所有人思想里的秘密#也就不会再有人知道了#而我也会把我思想里的秘密一块儿消失在坟墓中$在我去过的这个都市的每一个坟场中#在我眼中#有谁心中的隐私#比那些奔波劳碌的老百姓还要,"圣堂棚栏指当时伦敦城的西门$难以猜测!而在那些老百姓眼中"又有哪个死人比我还要难以猜测呢!讲到这些"我们那个骑着马的邮递员"也跟国王#大臣"或者伦敦的大生意人相同"都持有这样天生的#难以馈赠的财产$坐在那辆慢吞吞的破邮车拥挤的车厢中的三个旅客"也是这样$他们都看不透别人"如同各个单独坐在六匹马或六十匹马拉的马车里"互相间差别很大"彼此一点也不清楚$邮递员松开缰绳"叫马儿信步返回"有时还到路旁的小酒吧里坐一会儿灌上几口"但总是保持闭口不言的样子"还把帽子拉到眉毛上$那个帽子和他的双眼很般配"眼睛是黑黑的"可色彩和形状都不深"并且相差无几好像担心离得太远"就可能叫人独自抓起来"审问出做了一些坏事一般$眼睛上边抵扣着一个三角痰桶样的破三角帽"下边是一条包着下巴和颈项#差不多拖到腿弯儿的大围巾"显得躲在中间的眼睛特别狠毒$他站住饮酒时"就拿左手抬起围巾"右手拿着酒杯"一口干掉"接着马上再把围巾围好$不行"杰里"不行’(邮差坐在马上"一边走一边自言自语"这是一个坏兆头"杰里$杰里"你是一个老老实实的买卖人"这对你的生意而言是个坏兆头啊’死里逃生’他如果不是喝多了"那才不可思议哩’(他转达的那个回话让他摸不着头绪"他多次脱掉帽子"急得挠脑袋$除了上边一块没有头发显得高低不平外"他的脑袋上全是又黑又硬的头发"朝上立着的长短不一"朝下耷拉着的差不多快碰到大鼻子上了$他的头发仿佛是铁匠打的一样"一点儿不像是头发"更像是死死插在墙头的铁栅栏"就算是十分擅长玩那个跳背游戏)的人"也会俯首称臣"将他视为地球上特别危险的家*)跳背游戏,一人弯腰站立"双手扶膝另一人手按其背"分腿跳跃过去的游戏$伙!没胆子从他身上跨过去"邮差打着坐骑回返!要将这个回话告诉圣堂栅栏边台尔森银行大门口的打更人!再从他口中告诉里边权力更大的人"因为这回话!他仅感到黑暗中飘着鬼魂!那匹马!因为它本身太累!眼前也浮出不同的影子"这整个路程中!好像鬼怪还挺多!每见到一个!它就吓得往后一缩"这功夫!邮车正拉着那三个相互都不了解的旅客!东倒西歪地#哆哆嗦嗦#吱吱呀呀地#深一下浅一下地走在无聊的道路上"三个人困得厉害!晕晕乎乎!眼前也浮出了许多半夜的鬼影"邮车中!显露出台尔森银行一派紧张忙碌的场面"那个在银行上班的人$$他一个胳膊搁在皮圈里!避免在马车震动严重时同身旁的旅客相碰!所以被弄到旮旯里$$正半合着双眼坐着养神"从那些不大的窗子射进微弱的车灯灯光!以及对面旅客肥胖的身子!全变成了银行!并且恰好在谈一桩大买卖"挽具的噪音也转化为钱币的叮当声!五分钟里承兑的单子!或许比台尔森银行及其国内外所有支行在十五分钟里承兑的还要多"然后!他脑子里又显示出台尔森银行的地下保险库!他清楚!里面摆放的是极为罕见的珍品和机密他十分清楚这些机密!他拿着许多大钥匙!手里举着一支灯光昏暗的蜡烛!挨个房间走过去!只看到所有物品都跟他上回见到的相同!平安无事!风平浪静!分毫不差"但是!虽然他眼前差不多总是幻想那银行的场面!虽然他一直呆在座位上神志不清!如同被迷住了一样!可还有另一个念头总是无法从脑子里赶走"他正打算出发去将一个人从坟堆里挖出来"在他眼前显露的那些脸里!究竟哪一个是那个让人埋起来的人的本来样子!他没办法在众多半夜的幻觉中挑出来"但是!他们都是一个岁数约摸在四十五岁上下的男人的脸!明显不同的是他们的表情!还有衰老的地步"自鸣得意!不屑一顾!不甘压’(制!坚决!忍气吞声!痛不欲生!一样表情紧跟着另一样表情"还有不同的凹进去的脸!毫无血色!干巴巴的两只手和手指#但是面容大致差不多!头发也始终是过早地白了#小睡的旅客朝这个鬼魂问了许多回$葬了多长时间了’答案一直是一个$马上就十八年了#’你已经对被人挖出来的念头彻底失去信心了吗’很久前就失去了#’你清楚要叫你再活过来吗’别人是这样告诉我的#’我认为你是想还魂的吧’我不清楚#’用不用我领着她来看你你乐不乐意看看她’这个问题的答案每回都不同!并且是极不一致的#一会儿毫无信心地说$等一会儿(如果立刻碰到她!会让我死去的#’一会儿又深情地流着泪说$领我去看她吧(’一会儿又睁着大眼睛!毫不明白地说$我不知道她是谁!我不清楚你在说谁#’在幻觉里进行了这样一些谈话后!这个旅客又在昏迷中用力地挖呀!挖呀!挖呀))有时用一把铁锹!有时用一把大钥匙!有时干脆用自己的两只手))要将这个值得同情的人抠出来#真的抠出来了!脸和头发上全是灰尘!然后!一下子摔在地上变成了一股烟#旅客从梦中清醒过来!拉下车窗!叫真实的雨和雾落到自己的脸上#但是!就在他苦思冥想地看着雨雾!看着车灯缓缓前行的亮光!还有那慢慢往后退去的道旁的树墙的时候!外边无尽的黑暗和车里的梦境!又一点点搅在一起了#圣堂栅栏边那个名符其实的银行!以前那些现实的生意!那些现实存在的保险库房!那封紧急送到的实实在在的急信!那带回去的实实在在的回话!全部浮现在眼前#那个鬼魂一样的面容!又一回在它们当中浮出来!*因此他再次和他聊了起来!"下葬多长时间了#$"马上就要十八年了$"我认为你是打算活过来的吧#$"我不清楚$挖挖挖’直到那两个旅客里有一个不高兴地用手势告诉他’关好车窗’他将胳膊紧紧地放在皮圈中’直对着其他两个迷迷糊糊的轮廓猜测起这两个人来’可不一会儿’他又晕晕乎乎地丢掉了他们’又跑到那个银行和那个坟堆里去了"下葬了多长时间了#$"马上就要十八年了$"你已经对被人挖出来的念头彻底失去信心了吗#$"很久前就失去了$极其劳累的旅客睡醒之后’发现天已经完全亮了’半夜的种种鬼影早就不清楚逃到哪去了但是’这些问答仿佛才说过似的’话音还没有完全消失如同他在真正的生活里听到过似的’明明白白地响在耳畔他打开车窗’看着窗外的旭日冉冉升起车外是一块才耕耘过的田地’田边还放着从马身上解下来的犁再过去一些’是一块沉默的灌木丛’那里有不少红通通和黄澄澄的叶子站在树枝上脚下的地虽然又冷又湿’头上的天却十分晴朗’日头恰好缓缓爬上来’辉煌(沉静却又楚楚动人"十八个岁月)$旅客仰视着太阳说道’"仁慈的上帝啊)让人活生生地葬了刚好十八个年头啊)$第四章准备最后’邮车在中午之前赶到多佛’皇家乔治饭店的领班按规*矩走过来!拉开车门"他的态度十分有礼貌!由于在这种严寒的冬天!从伦敦坐邮车赶到这里!不是件小事!理当朝这些胆量过人的旅客表示尊重"这功夫!就剩下一个胆识超群的旅客接受敬意了!其他两个已经在半路上不同的终点下了车"车厢里!发霉的气味极重!盖上的麦秆又潮又不干净!并且十分黑暗!特别像一个大狗窝"那个旅客洛瑞先生!掸了掸全身的麦草棍儿!由里边下了车!身上乱哄哄地围着不知名的毛茸茸的衣物!帽檐朝下!双腿全是泥水!和一只大公狗差不多"#服务员!明天有没有到加来$去的邮船#应该有!先生"如果天气像这样好的话!就会有船"下午两点钟上下趁着涨潮出发最理想!先生"开房间吗!先生#我大概到夜里才能上床休息!但是我还是订一间客房!然后找个剃头师傅来"#还用不用来一顿早饭!先生好的!先生"请到这里来!先生"领到协和号房间’(把这位先生的行李和开水拎到协和!到那儿后给先生的靴子取下来")你一进屋就能见到用优质的煤烧的炉子!先生"*找个剃头师傅到协和!哎!马上给协和弄好(协和号客房始终是为坐邮车到达的旅客准备的!而坐邮车到达的旅客老是浑身上下包得密不透风"皇家乔治饭店的人对这间客房十分关注!由于每个住进来的客人都差不多!但是出来时就各有特色了"所以!在一个六十岁的贵族!规规矩矩地穿着一套棕色服装服装已经有些年头了!可是保养得很不错!袖口有挺大的方形翻边!口袋上也放着一个大盖子去吃早饭时!别的服务员!两个扛东西的!几个女仆!以及女老板!全极为默契地一块儿在协和号客房和饭厅中间的走廊上走来走去",$’当时旅馆房间不用数字编号!而是各取雅号"加来法国北部海港城市!和多佛隔海相望"那天上午!饭厅里除了这个着棕色套装的先生外!一个人也看不见"他的饭桌被拽到壁炉附近!他坐了下来!等着服务员端早饭!火光打在他身上#他一声不响地端坐着!差不多能叫人给他写生了"他外表十分讲究!丝毫不乱!两只手分开搁在两条腿上!怀里的一只表有节奏地清晰地响着!仿佛在传经!好像要用它的端庄和毅力!同炉火的浮躁和一闪而逝分个上下"他的腿外形十分美观!他多少有些以此为荣!脚上套的是一双做工非常精细的棕色高腰袜!又干净又合适"他的鞋和鞋扣虽然一般!可也十分干净"他戴了一顶亮泽弯曲$有些异样的亚麻色发套!发套牢牢地贴在脑袋上!也许是真头发制成的!可外表看来和蚕丝或玻璃丝制的差不多"他的内衣虽不如袜子那么讲究!但白得如同拍在不远沙滩上的水花!或者如同艳阳高照下远处海平面上的星星点点的白帆似的"他生着一副善于处变不惊$泰然自若的面孔!可异样的假发底下那两只眼睛闪闪发光又十分灵活!依然让他显得脸上增光"在过去的日子中!这双眼睛的主人肯定历尽了苦难和艰辛!付出了血汗!才让他磨砺成为台尔森银行的人那样喜怒不形于色的态度"他脸色看样子不错!虽然出现了皱纹!可并不能看出忧心忡忡的样子"这可能是由于他们这些台尔森银行毫不怀疑的独身员工!大部分是管理别人的事情#而不是自己的事!可能同买来的二手衣服差不多!处理都非常不在乎!不用费尽心机"洛瑞先生坐在那一动不动地非常像叫人写生!原来他进入了梦乡!早饭端上来时才把他弄醒了"他一边向前动了动椅子!一边对服务员吩咐说请你们替一个岁数不大的姑娘收拾好一间客房!她今天什么时候都可能到"如果她询问贾维斯’洛瑞先生!或者仅仅询问一个来自台尔森银行的先生!请你马上告诉我"(好的!先生"指的是伦敦那家银行吗!先生)(*!没错"#!是$先生"我们不时地有机会为你们银行的人服务$真是很荣幸$他们总是路过这里穿梭于伦敦和巴黎之间$先生"台尔森银行走来走去的人真不少$先生"#!没错$我们的银行属于英国$但它却和一个法国银行差不多"#!是的$先生"我猜你本人不总是这样出差吧$先生#!近几年很少出差了"自从我们自从我最近一回由法国回来$快有十五个年头了"#!真的吗先生"那时候这饭店还没有我呢$先生"我们这帮人那时候都没来呢$先生"那时候乔治饭店不是现在这个老板$先生"#!我也是如此认为的"#!我发誓$先生$像台尔森这样规模的大银行$不用说十五年$可能在五十年以前$也就财源滚滚了吧#!准确地说应是这个数字的三倍$它现在已经有一百五十年了"#!我的天啊$这么久’#服务员合不拢嘴了$瞪着两眼在桌旁朝后走了几步$将餐巾从右胳膊拿到左胳膊$摆出一种无所事事的样子$认真看着这个正在进食的客人$如同站在观测架或者瞭望塔上似的"这是随便哪个年代的服务员都具备的职业病"洛瑞先生用过早点$就到海边蹓跶去了"又窄又曲折的多佛镇远离海边$仿佛一只从海上来的鸵鸟$一下子躲进白垩质的山崖里"海边十分冷清$到处都是海上吹来的破烂$鹅卵石随处可见"大海放肆地胡作非为$而它任意非为就是摧毁"它朝着这个城镇怒吼$朝着高高的山崖怒吼$不要命似的冲向海岸(市镇的空气里飘荡着一种刺鼻的鱼腥味$好像体弱的鱼都如同体弱的人到海里洗澡那样$到天上来游泳了"港口里打鱼的人没几个$)*但是天一黑!倒有不少的人到处乱转!往海上看!尤其是在涨潮和快要满潮的那功夫"不少小本经营的生意人!没干什么!有时却说不清道不明地赚了许多钱"顺便提一句!这附近谁也不能原谅点亮路灯的人#"这一天!有一阵天气极为不错!能望到法国海岸"但是过了中午!又是浓雾弥漫!洛瑞先生的头好像也不太清醒了"入夜之后!他坐在饭厅的壁炉旁!和早上等着吃饭一样!等着晚饭端过来"他晕晕乎乎地急着在那滚烫的煤块中挖呀!挖呀!一直挖下去"对一个在红通通的煤块里挖掘的人而言!晚饭后饮上一瓶高品质的红葡萄酒!除了让他昏昏欲眠之外!倒也没什么坏影响"洛瑞先生呆坐了很长时间!就在他如同一个面色红润的老头干完一瓶酒!显现出别无所求的表情!斟上最后一杯酒时!不大宽敞的马路上响起一阵车轮声!然后就赶进了饭店的院子"他搁下这杯没来得及沾唇的酒!说$是小姐赶到了"’不一会儿!服务员进来通知!马奈特小姐由伦敦赶来了!特别希望看看来自台尔森银行的先生"这么迅速(’马奈特小姐已在路上吃了一些东西!眼下没有胃口"如果先生不反对并且没什么事的话!她非常希望看一看来自台尔森银行的先生"来自台尔森银行的这位先生一言不发!勉强干了最后一杯酒!梳了梳两个鬓角上那与众不同的亚麻色假发!随着服务员来到了马奈特小姐的客房"她的客房既宽敞又有些黑!用黑色马毛呢装饰得如同凭吊死者的样式!还放着几个漆黑蠢笨的桌子"这些桌子油了好几遍!以致所有的桌面上都模模糊糊地反照出房)*#原文为法语"暗示这一带多走私活动"子中央桌子上那两支巨大蜡烛的样子!好像它们是被浑浑地封在黑色桃花心木中了!不将它们抠出来!就不要想发出多大的光亮"屋子里黑乎乎的!什么东西也瞧不明白!洛瑞先生踏着破烂的土耳其地毯一点点往前走!本想马奈特小姐这功夫在隔壁屋子里!等到过了那两支巨大的蜡烛!才发现一个不满十七岁的年轻姑娘!在烛台和壁炉之间的一个桌子边上站着等他"她穿着一件外出用的披风!手里拿着那个外出用的草帽的缎带"她长得挺矮!身材十分匀称!满头浓密的黄头发!两只与他的眼光碰在一块时带着寻根究底的意思的蓝眼睛!还有一个作用不一般的前额#听好!它是十分娇嫩光滑的$!它时而平平坦坦!时而布满皱纹!那样子!像不解!像好奇!像出乎意料!又像高高兴兴地聚精会神四种样子全都表现出来了"洛瑞先生见了这些!面前一下子清楚地展现出一个场景一个凛冽的冬天!海上大风怒吼!巨浪冲天!他怀里抱着一个出生不久的孩子!坐船经过这个海峡"这场景!如同喷到姑娘身后那个年代久远的试衣镜上的哈气!一眨眼就不见了"那镜架上有很长一列残疾的黑色小爱神!所有的都缺胳膊少腿!有的连头都不见了!他们端着装满死海之果’的黑色小筐!交给黑色的女神"洛瑞先生极有礼貌地朝马奈特小姐行了礼"(请坐!先生")声音令人心情舒畅!稍微有一些!确实仅有不多的一点点外国味儿"(亲你的手!小姐")他按过去的规矩说!又十分严肃地行了一个礼!接着坐下了"(先生!昨天我接到台尔森银行写的信!通知了我一些传闻或者说是发现**)(字眼没什么大不了!小姐!用这两个词都行"),’相传死海边长有苹果树!但结的果实里全是黑色的灰烬"!""信上写的是我悲惨的爸爸遗留下的一些钱的事情#我一直没看过他$$他已经死去多年了""洛瑞先生在椅子里换了个姿势#忐忑不安地瞅了瞅那列残疾的黑色小爱神#好像他们那奇怪的小筐里放着一些救命的良策一般!""建议我需要赶到巴黎#找银行来的一个先生联系#他是专程到巴黎处理这件事情的’!那就是说我’!我有同感#先生’她朝他施了一个屈膝礼(那时岁数不大的女人都这么行礼)#真诚地和他表白#她想他不但比自己年长不少#在阅历上也比自己多许多’她又朝他施了一礼’!先生#我向银行回话说#既然了解内情的人善意提醒我需要跑一回巴黎#我应该前去#但是我是个孤儿#只能自己一个人前往#如果有幸得到您的同意#一路上有您的照料#我会觉得非常高兴’可是您已经从伦敦出发了#但是我想银行可以叫邮差赶上您#但愿您能给个面子在这儿等我’!我十分高兴#洛瑞先生说#!有幸得到您的委托’我会非常愿意完成您的委托的’!我万分荣幸#先生#从心里感到荣幸’银行的人跟我讲#这位先生会跟我说明这件事的来龙去脉#而且说我必须在心里作好准备#因为这件事是十分令人吃惊的’我眼下已经做好了所有准备#当然#我也想马上了解一下事情的原委’!当然可以#洛瑞先生说#!好的#我""他愣了一阵儿#又梳了梳耳畔的鬈曲的亚麻色假发#然后讲道*!实在是理不清头绪’他欲言又止#拿不定主意#看到了她发光的眼睛’那娇嫩的前额没有一丝皱纹#显示出那种绝无仅有的神情$$不但绝无仅有!还非常漂亮!很有性格""并且抬起一只手!仿佛下意识地打算抓住或者拦住某个瞬间消失的鬼影#$你从来没见过我吗先生#$你猜不出来吗洛瑞往前伸开双手!脸上挂着喜欢辩论的笑容#她原来始终在椅子边上站着!这功夫好像想到了什么似的坐了下来!眉头间!就在那精致娇嫩的鼻子上头""这鼻子确实是十分美丽""神色逐渐深沉了#他望着她陷入思索之中!等到她再次又收回目光!他又接着讲’$在你旅居的这个国家中!我认为我最好还是将你视为英国小姐!叫你马奈特小姐!行不行$你随意!先生#$马奈特小姐!我是一个做买卖的人!我将处理的是一件买卖上的事情#在你叫我讲话时!你仅仅将我视为一部能讲话的机器好了""真的!我可不是其他的东西#假如得到你的同意!小姐!我会向你说一说我们一个客户的故事#$故事(他好像存心弄错了她所强调的那个字!急忙回答道’$不错!客户!在银行的工作中!我们将跟我们打交道的人都叫做客户#他是一个法国贵族!一个研究科学的贵族!一个极有造诣的人""一个大夫#$是不是博韦)人$嗯!是的!是博韦人#跟你爸爸马奈特先生差不多!这个人也是博韦人#跟你爸爸马奈特先生相同!这个人在巴黎名气也非常大#我在那儿有机会和他相识了#我们相互间仅仅是买卖上的关系!却也相处得不错#那时我在我们的法国支行上班!我在那里已经""哦(干了二十年了#*)博韦’巴黎西北一小城#!那时""我能不能打听一下#你说的是哪年的事#先生$!我讲的这事已经过去二十年了#小姐他结婚了""跟一个英国太太""我是他的财产纪经人中的一个他的财产管理#和大部分其他的法国贵族’法国家庭差不多#全权委托给台尔森银行处理同样#我眼下是#或者讲我始终是我们不少客人各种事务的经纪人这些完全是买卖上的交往#小姐#在这个过程中说不上什么感情#不存在非同一般的利益冲突#也不存在交情之类的东西我在银行工作期间#处理了一件又一件的生意#如同我在上班期间和不同的客人谈生意一样一句话#我不流露自己的思想#我仅仅是一部机器叫我们把话题转到正题上吧((!您说的是我爸爸的事情#先生#我回忆起来了#那个与众不同的布满皱纹的额头#始终十分着急地冲着他#!我爸爸死了才两年#我妈妈也不在了#我无依无靠#是你将我领到英国来的我差不多能确认#你就是领我来的人洛瑞先生抓住那不怀疑地冲他伸出的稍稍有些不好意思的小手#严肃地将它送到自己嘴边#接着又将这个岁数不大的姑娘一直带到她的位子#用左手扶着她的靠背#右手时而弄弄自己的下颌#时而抻抻耳边的假发#或者说明一番他讲的话#同时站在那儿向下看她的面孔#她就坐在那儿抬头看他!马奈特小姐#带你来的是我我讲过我这人不存在感情#我同其他人的交往完全是业务上的#你只需回忆一下#自从那以来我始终没有探望过你)你就能了解#我自我介绍的情况是没有半句假话的我不去探望从那以来你始终由台尔森银行负责照顾#但我却总是急于处理银行中别的事务感情*我没有功夫#没有机会培养感情小姐#我将我毕生精力#全贡献给了台尔森银行了洛瑞先生将本人负责的日常业务工作进行了这样一种奇异的叙述后#又用两只手梳理了一下脑袋上那个亚麻色假发其实这是多余的#它那闪闪的外表根本就不用梳理,#回到了他以前的样子!"我上面讲的#小姐$恰似你原来讲的#这全是你那叫人同情的爸爸的事情!接下来要讲的就完全不同了!如果你爸爸过世的时候并不是确实故去了不要畏惧#你为什么怕得要命’(她真的怕极了#两只手使劲地握住了他的手腕!"我求求你#(洛瑞先生以平和的语气说#在靠背上拿走左手#搁在那握住他希望帮助的哆嗦得厉害的手指上#"希望你不要太害怕这仅仅是一件业务上的事情!如同我上面讲的))(她的表情令他这样紧张#他闭上嘴#想了一下#才又接着讲起来*"如同我上边讲的#如果马奈特先生还活着如果他是一下子悄悄地不见了如果他是被人抓住了如果其他人虽然寻不到他#但是很容易想到他陷入什么恐怖的地方如果在他的祖国有个能使用很大特权的对手#那种特权#据我那时了解#甚至海峡对面最放肆的人#也没胆子私下谈论比方说#写好一份没有字的密信,#就能随便将什么人终生监禁如果他的夫人恳请国王王后宫廷教会透露一些他的情况#那都是没用的那么#你爸爸的经历#就和这个可怜的人这个博韦大夫相同了!("我希望你再多和我讲一讲#先生!("没问题#我马上说#你没事吧("我一点儿都没事儿#只要你不跟眼下这样说得神神秘秘的!("你讲话的样子一点也不激动#你是一点儿也不激动!这很不错’($虽然她的样子看起来并不如他讲的那么镇静"这仅仅是一件业务上的事!将它视为一件买卖吧’一件不能,当时的法国国王赐给宠臣们的一种盖了印章的空白逮捕令!不做的生意!如果这个大夫的夫人即使无所畏惧"十分勇敢"可在他的孩子问世之前由于这件事饱经了难忍的艰辛##$那是个小女孩吧"先生$没错!这’’这’’仅仅是一种业务上的事情##用不着悲伤!小姐"如果这个值得同情的夫人"在她的骨肉生下之前饱经了难忍的艰辛"逼她决定不叫这苦命的孩子再遭受她经历的艰辛"就绞尽脑汁让她认为她的爸爸已经过世了##不要"不用下跪(上帝"你怎么冲我跪下了$由于你说了事实!啊"亲爱的菩萨心肠的先生"由于你说了事实($这’’这’’仅仅是一件业务上的事情!你将我的思维打断了"我还如何完成任务呢还是叫我们别太激动!如果你不介意"你能否马上就算算"例如九乘九便士是多少"或者二十个几尼)等于多少先令"这非常有帮助!我也就能对你的感情状态不再担心了!$他将她小心地搀了起来"她没有理睬他的话"只是一声不响地坐着"那两只始终握着他的手腕的小手"已经平静了不少"看到她这样"贾维斯*洛瑞先生再次放下心!很好"很好!勇敢一些(来干正经事儿(你眼下还有不少事需要你去干呢全是非同一般的事!马奈特小姐"你的妈妈是这么为你的未来设计的!她一直到过世##我想她是心力交瘁而亡的##一直都紧张地搜索你爸爸的下落"可一点儿消息也没有!她死时"你刚刚两岁"她希望你长得漂亮结实"日子过得愉快舒适"不想你的生活罩上阴影"不想你提心吊胆"放心不下"不清楚爸爸到底在牢里死了"还是接着在牢里熬着没头的日子!$他讲这些话的时候"用羡慕疼惜的感情"向下看着她满脑袋柔顺的黄头发"好像在他的脑海中"这些头发可能已经发白了!,)几尼旧英国金币"一几尼等于二十一先令!!要清楚"你的父亲并没有太多的遗产"全部都由你妈妈和你继承了#在金钱还有别的遗产方面"到目前来讲"没什么其他的发现"但是$$他觉得手腕被握得更有力了"就停了下来#那曾让他十分注意的额头上的神态"眼下已形成一种极度的痛苦和害怕#!但是他已经已经让人发现了#他没有死#外表完全不同了"这十分可能’大概都要认不出来了"虽然我们怀着积极的想法#人倒是没死#你爸爸已经让人接到巴黎一个原来的老佣人家中"因此我们眼下就要赶到那里#我呢"去确定他的身份"如果我还可以认出的话’你呢"去让他重新体会生活(感情(义务(休息和享受#她浑身一阵哆嗦"并且由她手上传到他那儿#她以一种不大的(明确而又害怕的语气说道"仿佛在说胡话)!我是去探望他的鬼影子啊*那是他的鬼影子吧是别人*洛瑞先生无言地安抚着那两只握住他胳膊的手#!行啦"行啦"行啦*你瞧*眼下你清楚事情的真相了#你已经出发去这个不幸的被无故陷害的先生那儿了"再坐一段船"坐一段马车"你马上就可以看见他了#她再次以相同的语气小声说)!我总是无拘无束"总是无牵无挂"他的鬼影子还一次都没找过我呢*!可是还有一个情况需要嘱咐你"洛瑞先生的语气严肃起来"打算让她仔细听"!见到他的时候"他已经换了个名字"他自己本来的名字"很久就让人记不住了或者早就不告诉别人了#目前去问他的本名"不但没好处"反而有坏处’要去弄清楚这么多年他是没人理睬还是让人故意长时间关起来"也是没什么好处的#目前"所有的询问"都是没用的"反过来还有坏处"因为这是极不安全的#最佳的作法是无论在哪儿"无论以什么方法"都不能说到这个问题"并且不管怎样都需要立刻将他从法国带走#就,算是我!身为一个英国人不会有危险!就算是台尔森银行!对法国的资助极为重要!也都只能无法议论这件事"我没有随身携带任何与这件事有关的东西"这纯属一个保密的业务"我全部的证件#账本#记事本!全部蕴含在$死里逃生这些字中了这能代表所有的内容"但是为什么’你丝毫没注意我的话(马奈特小姐()她愣在那儿!一声不吭!还在他的手下方坐着!甚至没有跌坐在椅子上!但一点反应都没有她双目圆睁!呆呆地望着他!不久前的那种神态!看样子好像已经凝固或烫到她的额头上"她死死地握住他的手臂!让他难以马上脱身!很担心会让她受伤!所以只好呆在那里高喊救命"一个外表泼辣的妇女!赶在佣人之前冲到屋里"洛瑞先生尽管急得像热锅上的蚂蚁!也瞅明白了她全身都是红色的!甚至头发也不例外!裹着一件样子新奇的瘦衣服!头上是一顶十分怪异的软帽!如同近卫军头上的最大号的高皮帽!或者如同一大块斯提耳顿干酪*"她十分果断!用她强壮的手!朝他胸口打了一掌!将他打到不远的墙上!这样立刻化解了他由那不幸的姑娘手里脱身的难题"我还想这肯定是个大男人呢()洛瑞先生碰到墙上时!喘着粗气想着"嘿!你们这些笨蛋()这女人朝佣人们怒吼道!马上去把东西送过来(立刻把嗅盐#凉水和醋送来!不然我会收拾你们的!马上去()大伙马上散开去找这些清醒物品了!她就小心地将患者抬到一张沙发上!麻利而又细心地看护着她!嘴里叫着我的乖乖()我的心肝()还自鸣得意#谨慎地将她的黄头发梳好!把它搭在肩上",*斯提耳顿干酪英国一种有青霉的优质白乳酪"!哎"你这个家伙#$她生气地回过身"朝洛瑞先生说"!不让她晕倒"你就不能向她说明白你的意思了吗你看看她"好看的小脸都没有血色了"两手没一点热气你就把这称为’银行家($洛瑞先生叫这个无法回答的难题弄得很不好意思"只好不敢靠近地望着"低三下四地勉强表示没意见那个勇猛的女人"用!不然我会收拾你们的$这种只是口头威胁的话"将还愣在那儿的佣人们打发走后"就按部就班地用种种手段"让由她监护的人醒了过来"接着劝她将她的耷拉的脑袋倚在她肩上!希望她马上康复$洛瑞先生说道!即使是康复了"也跟你这家伙没关系我亲爱的小天使哟#$!我祝愿"$洛瑞先生再次低三下四地勉强表示没意见"接着说"!你可不可以和马奈特小姐到法国$!话说得满不错的#$那个勇猛的女人答复说"!如果这一生注定我越过大海"你认为上帝能叫我生在这里吗$这又是一个无法回答的难题"贾维斯)洛瑞先生只好到别处去想了第五章酒馆一个大酒桶跌到路中央"碰碎了"这事故出在人们将它从大车上搬下来的时候*酒桶一下子掉到地上"桶箍坏了"木桶如同胡桃壳一样散开了"恰巧掉在酒馆门口的

用户评论(0)

0/200

精彩专题

上传我的资料

每篇奖励 +2积分

资料评价:

/49
仅支持在线阅读

意见
反馈

立即扫码关注

爱问共享资料微信公众号

返回
顶部