关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 上尉的女儿.pdf

上尉的女儿.pdf

上尉的女儿.pdf

上传者: youhuaxiang 2011-04-15 评分 0 0 0 0 0 0 暂无简介 简介 举报

简介:本文档为《上尉的女儿pdf》,可适用于人文社科领域,主题内容包含上尉的女儿俄普希金著曲松贺译前言亚历山大!谢尔盖耶维奇!普希金"#$#’($)是俄国最伟大的诗人*俄罗斯近代文学的奠基者普希金出生于文学气氛颇浓的贵符等。

上尉的女儿俄普希金著曲松贺译前言亚历山大!谢尔盖耶维奇!普希金"#$#’($)是俄国最伟大的诗人*俄罗斯近代文学的奠基者普希金出生于文学气氛颇浓的贵族之家*从小对文学就有着浓厚兴趣他是俄国难得的集诗人,戏剧家于一身的作家*它以百川归海之气势*继承了俄国以及欧洲文学的传统*为俄国诗歌制定了从语言到格律的一整套体系*使它达到了最高峰在俄国由诗歌进入小说的时代*这位伟大的有历史眼光的文学巨匠又毫不迟疑地担当起开创新小说的重任高尔基说*俄国散文是从普希金开始的他是两个时代文学成就的集大成者普希金一生创作颇丰*作品有诗体长篇小说叶甫普尼!奥涅金,黑桃皇后,上尉的女儿,鲁斯兰与柳德米拉,自由颂等等一八三七年普希金死于决斗上尉的女儿是普希金最后一部作品它被人称为文学史上的天鹅之歌它以主人公格里尼奥夫与玛丽娅的恋爱过程为主线*同时也描述了普加乔夫这个俄国历史上的农民起义领袖它讲述俄国历史上一个重要时期的社会状况和矛盾斗争*展示和歌颂了俄罗斯人民的热情善良格里尼奥夫和玛丽娅的爱情甜美感人*深情而忠心不渝格利尼奥夫宁可受军法处置*也绝口不提心上人的名字*不让她卷入可怕的军事审判而玛丽娅则历经磨难*一直为爱人保全*自己做好了随时赴死的准备最后又英勇无畏地去求救于女皇*使心上人洗刷了冤屈*得以平反昭雪小说布局严谨*结构匀称*情节曲折*语言质朴,优美*给人以简洁,明快,清澈,凝练之感虽寥寥数语*却将整个情节交代得清楚明了!"上尉的女儿#为俄罗斯文学带来了一种简洁明快的文风和如诗的语言!后来的屠格涅夫$托尔斯泰$契诃夫等天才无不受其影响!一九九九年一月珍惜名誉要从年轻时开始!""民谚第一章近卫军中士!!如果是在近卫军"他第二天就会成为上尉#!!噢$不需要这样还是让他在部队当个兵吧#!!很好$让他体味一下伤心的滋味但他的父母又是谁呢’克尼雅日宁(安德烈)彼得罗维奇)格里尼奥夫!!我的父亲#当他在米尼希*伯爵那儿当差时"还很年轻"等到一七年退伍时"我的父亲已经是一位中校了#退伍后"他便和一个叫做辛比尔斯克的村庄连在了一起"一位当地的并不富有但有贵族称号的人的女儿!!年轻的阿芙朵吉)瓦西里叶芙娜)尤成了他的妻子#我有八个兄弟姐妹"不幸的是"他们过早地离开了我们"只有我一个活了下来#当我以中士名义在谢苗诺夫军团里登记的时候"尚没有出世#近卫军少校柏公爵是我的一个近亲"我是靠了公爵的关照才得以登记的#那时候就是这样如果是个女孩儿"父亲可以去说明一下"无非是说这个尚未出生的中士即已去世"事情也就结束了#在求学阶段结束之前"算作告假#我在那个时候接受的教育和如今的教育是不一样的#从我五岁开始"我被领给了马夫萨维里奇先生"因为他喝酒很有节制"所以他成了我的管教人"也就是启蒙教师一类的#在他的管教下"我颇有进步"到十二岁时"已,(*米尼希俄国元帅"曾指挥过对土耳其的战争#克尼雅日宁十八世纪俄国剧作家#这几行引自他的剧本吹牛皮的人#经学会认俄文!而且能很准确地指出猎狗的脾性"那时候!波普列先生!一个法国人!也被我父亲雇来教我!跟他一起到的还有父亲写信从莫斯科要来够吃一年的葡萄酒和普罗旺斯橄榄油"波普列先生的到来使萨维里奇极不愉快"#上帝呀!$他总是嘟嘟囔囔的!#你看!孩子们很清洁!头发也油光光的!吃的也好!却又花冤枉钱请他!自己家里没人了吗$波普列在法国是做理发匠的!以后又在普鲁士参军!最后辗转到了俄国!’()*),’(,!但他自己对这个词的真正意思也不很明白"可以这么说!他是一个浮躁品行不端的老好人"他太喜欢女人了!这成了他最大的弱点他自己又很是多情!往往被连推带搡地轰出门对此他往往会长吁短叹好几天"而且波普列从不会和这是他自己的说法酒瓶为敌!可以这样来表达这种意思用俄语往往与酒亲近!爱喝上一些"但在我家!葡萄酒只在午饭时才只上一杯!而且经常的情况总是忘了教师的存在!因此我的这位先生迅速改变了习惯!改喝俄国烧酒了!甚至于比对法国著名的葡萄酒还要钟爱!把烧酒看成是养胃的最佳饮品"他和我很快就相处得十分融洽"虽然合同规定他要教我学习法语德语和其他各门课程"但他更热衷于让我教他俄语!好在一起闲扯一通!然后的情形是我们互不干涉!各忙各的"我和他的日子是平和而友好的"我也不再想有什么其他的老师"但是不长时间我们还是分开了!事情是这样的帕拉什卡!胖胖的!满脸爬满雀斑!是我家的洗衣姑娘"有一天!她和管放牛的一只眼的女佣阿库里卡合计好后!一起跪在我母亲面前!一边哭着承认自己的软弱和过错!一边怨恨波普列先生!由于她们在这方面缺乏应有的经验!他勾引了她们"我母亲把这件事告诉了我父亲!她对这种事一向是很认真的"父亲很快就把事情处理妥当了"先是让人把这个法国骗子叫来!因为听说法语意为#先生$"先生正在给我授课!父亲很快便出现在我的房间里"而在这个不恰当的时刻!波普列并没有站在我面前讲课!而是躺在床上做梦"我则在忙自己的事"需要提一下#在我房间的墙上有一张从莫斯科订购的地图!没什么大用!但我很中意这张纸!又宽又好!正合适做一只风筝"趁着波普列做梦之机!我动起手来"当我父亲推门进来的时候!我正忙着在好望角的位置上装一条用树皮做的尾巴"这可把父亲气坏了!显然他并不满意我的这种地理作业!揪着我的耳朵!又粗鲁地把波普列从美梦中惊醒!并且破口大骂"波普列!这个可怜的法国人!像死人一样!醉得想爬都爬不起来"好了!老账新账一并算来"结果是波普列被父亲扯着领子从床上拖下来!一把推出门外!扫地出门"这件事给萨维里奇带来的欢乐是难以用语言表达完全的"然而我的教育却自此而终了"我过着富人子弟奢侈的生活!和下人的孩子一起追捕鸽子!一起玩跳背游戏"在这段时间!我度过了第十六个生日"也就是在这个时候!我的命运发生了改变"秋天的一天!我的母亲在客厅里煮甜蜜果酱!我吮着嘴唇看着泡沫从锅里鼓动着"父亲坐在靠近窗子的地方正读宫廷年鉴!每年他都会收到一册"这种书对他有着巨大的影响#他会翻来覆去地读它!每一次都读得津津有味!但这种书的副作用也是明显的!就是使他的肝火更盛"对于父亲的这个禀性和习惯母亲看得再透不过了!所以总是想尽办法给书找些藏身之地!通常的情形是我父亲会接连几个月都两手空空"所以!每每偶得之!必苦读几个小时而不愿住手"这种情况现在又出现了"父亲虔诚地捧着年鉴!时而点头耸肩!嘟哝几声#$中将在我连里时他还只是个中士两份俄罗斯最高勋章’但是还没多长时(’两份俄罗斯最高勋章#最高安德烈勋章和亚历山大)涅夫斯基勋章!为沙俄两种高级勋章!同时获得两种!为至高无上的荣誉"间哪我们!!"父亲最后把心爱的年鉴顺手扔到沙发上#陷入沉思#这可不是好迹象$他突然扭过头对母亲说阿芙朵吉’瓦西里叶芙娜#彼得鲁沙(多大啦)"就快十七岁了#"母亲回答#彼得鲁沙出生时#正是娜斯塔霞’盖纳西莫夫娜姨妈瞎了一只眼睛的时候#那时还!!"得啦#"父亲接着说#他应该去当兵了$再不能总混在女佣中#爬鸽子棚了$"母亲显得有些措手不及#惊慌难过#一想到不久即将分开#母亲呆住了#小勺子滑进了锅里#泪水无声地顺着她的脸颊流了下来$我的感觉正相反#说真的#难以形容我的喜悦#服役只意味着自由#到彼得堡去体验各种生活的乐趣$我在头脑里已经把自己当做一个年轻的近卫军军官了#照我的想法#这在人生中是一种最崇高的幸福生活$父亲一般是不会改变他的想法的#也不可能拖延不决$分别的日子很快就决定了$头天夜晚#父亲告诉我他将给我的长官写封信#让我带着$佣人拿来纸和笔$噢*安德烈’彼得罗维奇#"母亲插话说#别忘了向柏公爵致上我们的问候#就说希望他能多关照一下彼得鲁沙$"你瞎讲什么哪*"父亲的眉头皱起来#我为什么要写信给公爵)"这可是你说的呀#你不是说写信给彼得鲁沙的长官吗)"母亲有些焦急地争辩$是啊#我说了#那又如何)"柏公爵不就是彼得鲁沙的长官吗$正好彼得鲁沙上过谢苗诺夫军团的花名册$"是上了花名册#那又有什么关系)彼得堡不合适#在那儿他(彼得鲁沙彼得的一种爱称$能学会什么!最多是学会胡乱糟踏钱!不服管束!吊儿郎当"我不会去作那个孽!让他到部队当兵!多吃点苦!多闻闻硝烟味儿#我是让他去做个军人!不是花钱让他当公子哥儿#哼"近卫军花名册"把他的身混证$给我找来#母亲起身去拿身份证#我的身份证就躺在那个小匣子里!和我受洗礼时穿的衬衫放在一起!她把它递给父亲时手有些颤抖#父亲认认真真地看了一遍!把它放到面前的桌子上!然后开始写信#好奇心在折磨着我!我究竟会被送到哪儿呢不会是彼得堡了#我的眼睛紧紧盯住滑动的笔尖!太慢了!简直像蜗牛#信终于还是写完了!父亲把信连同身份证一块儿装进一个信封!摘下眼镜!把它递给我!然后说’(这是我写给我的老同事安德烈)卡尔诺维奇)罗的!也是我的老朋友了#你就在他手下当差!在奥伦堡#天啊"是奥伦堡!我的父亲要送我到奥伦堡!而不是快乐的彼得堡!我的所有的光辉希望都被奥伦堡击了个粉碎#那个遥远偏僻的地方!我将在那里过着枯燥乏味的生活!履行我的军旅生涯#刚刚还令我激动不已的希望现在转眼间就被沉重不堪的不幸取代了!可是没有办法#第二天清晨!一辆带篷的旅行马车来到房前*我的行装是一只衣箱一个路上用的食盒几件茶具几袋小白面包和一些烙饼!这是我从家里得到的最后的溺爱#父母亲吻我并祝福我#父亲给我讲了下面的话’(再见!彼得#当谁的兵就要效忠于谁*必需服从长官*别总想耍花招儿拍马溜须*不能做的事别硬往身上揽*能做的事也别推托干不了!记住’,爱惜新衣要从初穿起!珍惜名声要在少年时#我慈爱的母亲眼噙泪水一再叮嘱我注意身体!嘱咐萨维里奇照料好我#他们要我穿了件兔皮袄!又在外面把狐皮大衣套上#我满脸泪水!和萨维里奇$身混证’应为身份证!父亲的发音有些不准确#上了车!就这样驶上了我的未知的路途"到达辛比尔斯克已经是晚上了!我们要在那儿歇一天!买点必备的物品!这些早就跟萨维里奇说过了"萨维里奇很早就去找店铺了!我一个人留在旅馆里!透过窗户!外面是肮脏的小胡同!让人觉得烦闷不已!我只好去别的房间游串!打发时间"一走进台球房!我就看见一个个子很高的老爷!约摸三十五六岁!长着又黑又长的胡子!穿件长袍!拿着根球杆!咬着一只烟斗"他正和记分员打球!记分员赢一次就喝一小杯伏特加!输一次必须在球案下面爬一圈儿"于是我过去看他俩打球!时间越长!四条腿着地的次数就越多!最后记分员已经不用费力地再直起腰了"这个老爷于是在记分员头上讲了几句分量不轻的话!就像念悼词一样的严肃"这时他希望我和他来几局"我说不会!谢绝了他的邀请"显然他觉得不可思议!眼神里好像流露出几丝遗憾#可是我俩就此聊起来"他告诉我他的名字是伊凡$伊凡诺维奇$祖林!骠骑兵团的一个上尉!到辛比尔斯克是为了接收新兵!也住在这个旅馆"祖林请我和他一起吃午饭!没什么特别的!有什么就吃什么!这是当兵的习惯"我愉快地接受了邀请"祖林喝了不少酒!还向我敬酒!说要习惯当兵的生活#他讲的部队里的趣事!笑得我喘不过气来"饭一吃完!我和他俨然已成至交"他又自告奋勇!非要教我几手"台球!他说!这是当兵的亲密伴侣"比如说!行军到了一个小地方!你说又会有什么乐趣呢’不能总拿犹太人作消遣吧("所以只能到酒馆去玩两杆#因此一定要学)我对他所说的心悦诚服!于是特别专心致志地学起来"他不住地大声为我叫好!并很惊讶我取得迅速的进步!教了一会儿后!祖林就有了一个小建议!来真的!不过一次一个小铜币!不为赢钱!权作一点激励!免得白玩提不起精神!在他看来!白玩不是个好习惯"我也赞成他的观点!祖林又叫了潘趣酒!并终于让酒倒进了我的嘴*(在当时!犹太人很受歧视!军人常殴打他们取乐"里!一再重申!当兵的就要习惯于此道"若少了潘趣酒!当兵也就没啥意思了#他说的我都做了$我俩接着打球$开始我是一点一点地呷着喝!到后来举杯的次数越来越频!我的胆子被酒撑得越来越大了$球不住地被我击出台子"我生气了!对记分员骂骂咧咧!鬼知道他是如何记的分!我的赌资也随着火气渐增瞧我的形象!活脱脱是个忽然摆脱了束缚的孩子$时间在杆和球的碰撞中一点一点地消逝$祖林瞧了眼手表!放下了球杆!告诉我他已经赢了我一百个卢布$他的话令我忐忑不安!有些难为情$我向他表示歉意!因为我手里没有钱!钱由萨维里奇保管$祖林不让我再往下说’行啦行啦#没关系!等你要了钱再给我!走!咱俩到阿丽奴什卡那儿去$(什么都不用说了$和开头一样!我迷迷糊糊过完了这样的一天$我和祖林是在阿丽奴什卡那儿吃的晚饭$祖林还是不停地给我倒酒!一遍一遍地解释胡闹的理由习惯习惯当兵的生活$吃完晚饭后!我麻木的两条腿不太听我使唤!祖林把我拖回我在旅馆的房间时已经是半夜了$萨维里奇站在门前台阶上等我们$瞧我那种显然醉心于当兵的样儿!他摇着头叹了口气$’哎呀少爷!这是怎么了)(他用有点惊慌的带着点不满的口气说!’这是在哪儿喝的酒啊)老天爷!你可从来都没造过这样的孽呀#(’闭嘴!老家伙#(我语无伦次地喊着’你是不是!喝多了!睡你的觉吧**给我把床铺好$(第二天我酒醒了!但头痛得厉害!记不清昨天的事$萨维里奇打断了我对昨天发生的事情的回忆$他递给我一杯茶!一边摇头一边说’太快了!彼得安德烈依奇!这么快就学会寻欢作乐!瞧你像谁呀)你爸!你爷爷)他们可不是酒鬼"更不用说你妈了她从出生到现在只知道克瓦斯,的滋味$都是该死的波普列!总是到安季普耶夫娜那儿!说什么马大母$热壶布里!伏特,克瓦斯一种俄国民间用麦芽或面包屑制成的饮料$夹!"#看$热壶布里教你些什么没有什么可以说他教你的都是好东西吗’狗娘养的杂种"根本就不需要请他这样不顾廉耻的异教徒来照管你$他不配"老爷家里难道没人怎么的(我很是难堪"转过脸$跟他说)萨维里奇$你去歇着吧$我现在不想喝茶"(这些话对于刚开个头的萨维里奇并不管用$让他闭嘴可不是件容易的事")你看$彼得*安德烈依奇$喝酒喝出个什么味儿"昏头胀脑$什么也吃不下"爱喝的人不会派上什么用场的哪如加蜜的酸黄瓜汁儿$哼$最好是再来半杯烧酒来解酒"你说是不是啊’(萨维里奇正说着$一个男孩进到屋子里来$递给我伊凡*祖林写给我的便笺$上面写着亲爱的彼得*安德烈耶维奇$请您将一百卢布交给送信的僮仆$我急需用钱"随时准备效劳的伊凡*祖林我又能做什么呢"装出并不在意轻松自如的样子$对萨维里奇$我的后勤总管说$给这个孩子一百卢布")为什么’(萨维里奇异常惊讶地问")是我欠他的"(我努力使语调平淡如常")欠,,他的(萨维里奇很难相信我说的话$变得更加惊讶")什么时候欠的$你哪有时间向他借钱呀’不对劲儿$借没借是你的事儿$给不给是我的事$对不起少爷$我不给"(我脑子里飞速地转着$如果现在我不能让这个固执的老头拿出钱$以后就难以逃脱他的监管了"因此$打定了主意后我冷冷地斜了他一眼$说)这里我是主人$你是仆人"钱是我的$输钱是我自己的事$我高兴输就输"让你做什么就做什么$别自以为!为法语)太太($求你给伏特加的俄语读音"是!明白吗"#我的话让萨维里奇吃了一惊!他使劲拍了一下手!呆呆地站在那儿$还站在那儿干什么#我带着火气大吼着$萨维里奇哭了$彼得’安德烈依奇少爷!#他用颤抖的声音说!别再让我伤心了!会要我的老命的$少爷!听我一句话(写信给这个骗子!告诉他你不是认真的!告诉他我们哪有这么多钱呢$上帝呀是一百个卢布啊告诉他你父母只允许你玩赌核桃!从不让你赌博))#够了你瞎扯什么呀!#我毫不客气地打断他的唠叨!快去拿钱!别让我扭脖子撵你$#萨维里奇满眼悲伤地看着我!像看一个陌生人一样!然后去拿了钱打发走了小孩$我从心里怜悯他!但是为了我的自由!我只能以此来表明我已经能自立了$萨维里奇很快把我从那个令他咬牙切齿的旅馆搬出$他说马已备好$怀着万分的不安和悔恨!我离开了辛比尔斯克!只是没去和我的那位老师打声招呼!也没想过什么时候能再见面$第二章领路人这片我心中的地方啊!我可爱的地方!未曾相识的地方并不是我自己一个人要到你这里也不是奔驰的骏马带我到这里(年轻的小伙子是我带来的!是年轻人的豪情与勇气!与那小酒馆里的丝丝醉意一首古老的歌这一路上我所想的事令我颇不愉快$那输掉的一百个卢布!*在当时可是笔不小的数目!我现在不得不承认"在那个#该死的$辛比尔斯克旅馆里我做了多么愚蠢的事"我对萨维里奇太过分了"一想这些就令我难受!这个老人闷闷地坐在车夫的位置那儿"背朝着我"一句话也不说"偶尔会干咳两声!我从心里想和他讲和"却不知道怎么表达!最后还是我对他说#啊"萨维里奇好了"讲和吧"是我不对’我知错了"就当我昨天淘了回气"惹你不高兴"以后我不会再这样愚蠢了"我保证听你的话!别生我的气"咱俩讲和了!$#哎"少爷呀$萨维里奇长叹一声"#我不是生你的气"是生自己的气’都是我照顾不周"把你一个人扔在旅馆里!不知咋的"让鬼缠上了’非要去教堂执事女人那儿"看看干亲家!嗨"在她家我还不如呆在大狱里自在!晦气"但也只能这样了!我还有什么脸去见老爷太太呢要是他们知道你喝酒赌博"他们会咋说呀$为了让可怜的老萨维里奇放心"我答应若他不点头我一个子也不会花!他这才放下心来"虽然隔一会儿嘟囔几句#一百个卢布"就这么轻而易举送人了$逐渐地目的地越来越近了!环顾四周"尽是沙漠"凄凉寂静"有一些山丘和峡谷穿插其间!能看到的都是白雪!夕阳西下了!车子顺着一条窄窄的小道向前挪动着"或者更准确地说是顺着雪橇的痕迹往前走!忽然"车夫向一边不住地打量"到后来他摘下帽子"转过身"对我说#老爷"咱们回去吧($#怎么回事($#天气不对劲儿起风了))瞧那儿"地面上的浮雪都被风吹走了!$#这有什么$#你看那儿!$*车夫的鞭子指向东边#什么(没什么呀"草地"天挺晴的!$#在那儿"你瞧"一朵云彩!$天边确实飘着一小块白色的云"一开始我还以为是远处的,小山!车夫说明这朵云预示着暴风雪就要来临!我倒是听人讲过雪暴"清楚大雪往往能把整个车队埋葬!萨维里奇赞同车夫的话"要我回头!但是我并不觉得风大#我寄希望在风雪来临前赶到下一站"所以仍命车夫加速前进!车夫催着马"不住地看着东边!几匹马一起飞奔着!这时候风越来越大了"原先的一小块云彩已经聚成了一大片又厚又白的云"还在不断地聚集$扩大"慢慢地塞满天空"下起了细细的雪突然间变成了绵绵大雪!风大起来"呼呼地刮!雪暴转眼间分不清天空和地面"一切都搅在风雪中"一切都被吞噬了!’老爷老爷不好了"是暴风雪(从车篷里向外看)黑呼呼一片"不断起着旋风!风声显得异常狂暴吓人"像一个魂灵#我们满身风雪#马还在费力地向前一点一点地挪动但很快车子就一动不动了!我有些心烦气躁"问赶车的)’怎么不走了*(’这怎么走哇(车夫一边从座位上往下爬一边回答我的话!’往哪儿走哇*哪有路哇"什么也看不见!(我气急败坏地责骂车夫!萨维里奇为他争辩着)’是你非要走"(他有些生气"’本来可以折回去"泡杯茶"可以睡到明天"等风雪停了再走"也不知道这阵子急的哪份儿!要是去娶媳妇倒也没什么(他说得不错!还是不知道该怎么办!雪仍在不停地下着!车子四周堆满了雪!马就呆立在风雪中"耷拉着头"偶尔会抖一抖身上的积雪!车夫围着车子直转圈儿"除了整理一下马套缰绳外"也没什么能做的了!萨维里奇嘴里还是嘟嘟囔囔的#我向四周看看"盼着会瞧见一点点即使是房屋$道路的景象也好"可是什么也都朦朦胧胧"除了昏天黑地的风雪突然我似乎看到一团黑影!’喂"车夫(我喊道"’那个黑东西是什么*(车夫猫下腰仔细地瞅着!’鬼知道"(他边说边爬上座位"’不像车"也不像树"似乎还会动!不是人就是狼!(我让车子朝那个黑东西移去!它立刻也朝我们这边过来!大约两三分钟"车子来到一个人面前"’我说大哥(车夫在风雪中,,冲他喊着!"你能不能认出哪是路哇#$"这就是路我就在路上$那个人回答着"怎么了#$"听着庄稼人$我对他说!"这儿你熟吗#能带我们找个地方住一晚吗#$"这儿我倒是熟$过路人回答"感谢上帝怎么说也走过几十回了但你看这天气!出来马上就迷路最好就呆在这儿等风雪过去了也许天会晴起来到时看着星星就能找到路$他很镇定也让我镇静下来我决定等全看上帝的旨意了只好在这个草原上挨一夜了突然过路人利落地爬上赶车的座位对车夫说!"感谢上帝吧离人家不远了’向右拐赶车向右拐$"为什么要向右拐#$车夫不满地问"你看见路了#因为这不是你的马马套子也不是所以赶上马跑吧($我也觉得车夫的话对"说实话$我说"你凭什么说附近有人家了呢#$"因为风是从那边来的$过路人陈述他的理由"我闻到有烟味儿’也就是已经靠近村子了$他的头脑转得这么快感觉这么敏捷倒叫我很惊讶我于是让车夫赶车马在厚厚的积雪上迈着沉重的步子车子慢慢地向前挪动着不时碰上雪堆或者滑入雪沟一会向这边倒一会又倾向那边像在海上风暴怒涛中的一叶小舟萨维里奇不住地叹气偶尔用胳膊肘顶我我把挡门的帘子放下来裹紧大衣风雪的吟唱车子不住地摇晃使我昏然入梦昏睡中我做了一个梦令我无法忘却就是到现在还可以从梦中得到某种预示的先兆每一次当我把现实中的特别的事和这个梦两相对照我总会想到这一点请您原谅我的这个观念虽然每个人都可能地给偏见以足够多的蔑视也许是来自经验的但是从一开始人就都自觉不自觉地沉迷于迷信每当现实被想像取代而且和想像在半梦半醒的模糊影像里交汇时我就陷入这样的感觉与心灵的状况之中我好像有这样的感觉暴风雪还没有停而我仍在这风雪笼罩的草原上找不到方向))突然我看见了一扇门我于是走了进去是我家庄园*的院子!最初的感觉是怕父亲会对我发脾气"因为我故意地去违背了我父亲的命令##我在没办法的情况下又回到了家!我颇有些不安地跳下车"母亲的脸上挂着愁苦"站在门廊那儿等我!$小心点"她对我说"$你爸非常想见你一面"他病得很厉害!我被母亲的话惊呆了"跟她进了卧室!卧室的灯光微弱昏暗有一些人站在床前"每个人都满面忧伤!我轻轻地走到床边母亲撩开幔帐说’$安德烈(彼得罗维奇"你的孩子彼得鲁沙看你来了’他知道你病了"就赶回来了祝福他吧!我跪了下来"眼睛注视着躺在床上的人!发生什么事儿)**床上的人不是我的父亲"是一个有黑胡子的农汉"有些幸灾乐祸地冲我笑!我迷惑不解地回身问母亲’$他不是我爸爸"发生什么事了!为什么让一个农民祝福我)$这不一样吗"彼得鲁沙"母亲回答我的迷惑"$他在你结婚时将代替你的父亲做你的主婚人亲吻他的手"接受他的祝福吧**我没有答应!那个人于是从床上蹦下地来"一把大斧子从背后拽出"四下里乱劈乱砍!我想跑**又跑不掉屋子全是尸体我扑在尸体上"摔倒在血水中**那个令人害怕的人却又温言细语地叫我"说’$你不要担心"快过来让我为你祈祷**害怕和疑心充满了我的心**我就在这个恐惧得令我窒息的时候醒了车子停了下来萨维里奇摇了摇我的手臂说’$少爷"到了"下车吧!$到了)哪儿呀)我一边擦着眼睛一边问道!$马车店!多亏了上帝的恩赐"都撞上围栏了!快下车到屋里暖和一下吧"少爷!我从车上下来!暴风雪虽然减弱了些"但还没有停"周围黑黑一片"什么也看不见!店主站在门口"把灯笼用衣襟挡着"然后带我进了正屋!屋子又窄又小"但收拾得很洁净松明燃着"一支步枪"一顶高顶哥萨克帽子挂在墙上!,店主的先祖就是亚伊克河!附近定居的哥萨克"他看起来有六十左右#精神身体还很健朗"萨维里奇在后面搬进食品箱#点着火来煮茶#我似乎对茶的渴望从没有这么强烈过"$那个带路人在哪儿我问忙着煮茶的萨维里奇"$我在这儿#老爷"从上边传来一个声音回应我的问话"我向高床上一望#就看见了一蓬黑胡子和亮晶晶的双眼"$喂#我说#是不是冻着了$就一件上衣还是烂的#还能冻不实心’本来我也有皮袄#跟您直说#昨天交给酒馆做抵押了#嘿嘿#昨儿气温似乎还没这么低"这时候店主捧着滚热的茶走来(我请带路人过来也饮上一杯(那个农民从床架上爬下来"我感觉这个庄稼汉的相貌看起来蛮俊朗的"他有四十来岁#个头适中#肩膀宽阔#但很有些瘦"他的黑胡子夹杂些白点(大眼睛#显得不安分又很灵活"有一种很快活又透露些狡黠的表情"圆型头型(穿着一件破粗呢布上衣#一条鞑靼式样的宽腿儿灯笼裤"我递给他一杯热茶(他喝了一口#紧紧眉心"$我的老爷#您能不能给我一杯酒#哥萨克人喝的东西不应该是茶"我马上高兴地把他的愿望变成现实"店主拿来一大瓶酒和一只杯#走到他面前#看了看他"$喂#我说#店主说#$又是你’老天爷打哪儿把你带这儿来的带路人颇有深意地转了转眼珠#像说民谣似的回应着)$鹊到菜园里来找吃的#一口叼了个大麻籽儿(老奶奶向他扔个小石头儿**又没打到#哎#你们的人怎么样了$我们的人’店主回答道#也一样用另有深意的民谚说)$本应撞钟做晚祷#牧师的老婆却不让敲"牧师出去做客#只剩鬼怪在坟墓中"$别这么说#大叔"流浪汉反驳店主的说法#$下雨就会长蘑菇#有蘑菇就有篮子装"这阵儿嘛#讲到这里#他又闪了几下眼,背后别把斧子吧)管林子的正在查"祝您长寿#老爷’他一边说一边举起杯#画个十字#一口就喝光了"然后向我鞠个躬#!伊克河)现称乌拉尔河"爬回高床上去了!当时"我一点也不明白他们说的暗语#但到后来我还是想明白了"他俩在谈论有关驻扎在亚伊克地区的军队的事"这个部队曾在一七七二年背叛过沙皇"在那时才被平息下去!萨维里奇一脸的不高兴!他非常疑虑地一会儿看看我"一会瞅瞅那个带路的人!这样的马车店"或者用当地的称呼叫大车店"比较偏远"距离别的村子很远"仿佛是草原上的一个匪窝!没有一点办法可想"想要连续赶路门儿都没有!我很高兴地看着萨维里奇的不安!我布置停当后"在靠墙的一条长凳上睡!萨维里奇则喜欢通炉子的炕台#店主则在地板上睡!屋里马上便回荡起沉重的鼾声"我也睡死过去!第二天早晨"我醒来时已经够晚的了"外面的风雪已经停了!艳阳熠熠"辽阔无边的大草原被晃目的白雪笼罩着!马也已经备好了!我向店主结账"他只向我们要了很少的几个钱"这使得喜欢争吵的萨维里奇也安静下来"一般来讲"他会不停口地讨价还价"唠叨不休!昨晚他还疑虑重重"现在却烟消云散了!我把带路人叫到跟前"对他的帮助表示谢意"并且让萨维里奇拿半卢布给他也好买点酒什么的!萨维里奇又像通常一样"缩紧眉心!$买酒会要半个卢布他说"$为什么’就因为你把我们领到车店’你愿咋办就咋办"老爷"咱们可没有多余的钱"半个卢布如果遇到人就给他半卢布"那咱们俩还不得饿死呀!我已经不能再去和他斗嘴!因我答应由他全权负责$财产!对这个人不能表示我的谢意是非常遗憾的事"如果不是他"我们还在风雪之中!于是我认同了萨维里奇的权威"对他说($那好吧"不给他钱"拿一件衣服给他!你瞧他穿得太少了!把我的那件兔皮袄拿给他!$那可不行"彼得)安德烈依奇少爷!萨维里奇说($为啥要给他兔皮袄’他会把它换酒灌掉"狗娘养的"都用不着等到第二家酒馆*!老头儿"听着"这个就不用你费心了#$流浪汉回敬他说"!老爷凭心意把皮袄赏我"这是老爷高兴"当奴才的不要多嘴多舌"老爷让做啥就做啥"我拿它怎么样是我自己的事"关你屁事#$!强盗哇"看来你连上帝都不敬$萨维里奇的声调显出异常的愤怒"!你"你不要耍聪明鼓动他"他还是个不懂事的孩子"都是因为他太老实#你想要老爷的皮袄干啥想把它套在你遭瘟的身上"你别想$!你别再耍小聪明了"$我对萨维里奇说"!快去把皮袄拿给他吧#$!我的天呐$萨维里奇几乎要仰天长叹了"!兔皮袄这么新"给谁都行"给这个穷酒鬼$最后萨维里奇还是把皮袄取来了#庄稼汉立刻把皮袄在身上比试着#实际上这个皮袄我穿它显得又长又大"可他穿起来却有点紧小#可他还是勉勉强强"想方设法把它套在身上"连线都挣开了#萨维里奇忍怒听着线被撑开的声音"险些跳了起来#庄稼汉对皮袄十分满意#他把我送到车旁"深鞠一躬"说道’!老爷"谢谢您上帝会因为您的善良赐福给您#我永远不会忘记您的恩惠#$说完他走了"我们也启程上路#萨维里奇的牢骚我是不会去理会的"不长时间"什么风雪"庄稼汉"兔皮袄都被抛在脑后了#到了奥伦堡"我径直去见将军#我见到一个有着高大身躯(年纪很大(有些驼背的男子#他留着长长的头发"但已经都白了#制服又旧又老"有些褪色"令人自然而然地想到安娜)伊凡诺夫娜*时代"他操着很重的德国口音#我呈上我父亲写给他的信"父亲的名字使他迅速地看了一眼#!上替呀"$他的发音有些不准"!好像没期天,时间呐"安德烈)彼得诺维奇和你差不多大"*,这位老人发音不准"此处应为’没几天#这位老人发音不准"此处应为’上帝#安娜)伊凡诺夫娜至的俄国女皇#现在你看儿子已青!成小伙吃"了#哎$筐阴呐$筐阴呐#他拆开信$低声地读起来$而且一边夹杂着些评论’()尊敬的安德烈*卡尔诺维奇阁下$我期望大人您,,说这些各套话也不害揪$当然$这是纪律$但给卡姆拉德写信就不该这样,,)大人您还记得吧,,哼,,)以及,,在,,已故去的明,,元帅,,行军中,,还有,,把卡罗琳卡玲,,哎哟$布鲁德尔呀#他竟还没忘我们以前做的胡闹的事儿#)说正经事,,我的浪荡子前去您那儿,,哼,,)给他带上有刺儿的手套,,带刺儿的手套是俄国谚语吗,,什么是带刺儿的手套呢他重复了一遍$却是在和我说(嗯$意思是说$我极力做出天真无知的模样说$(亲近点$宽松些$多给一点儿自由$然后给他一双带刺儿的手套儿(嗯,,)请勿放任他,,不大对劲$带刺儿的手套和你说的不太一样,,)信中附上犬子身份证,,身份证在这儿,,)告诉谢苗诺夫军团,,好$好’没问题$)请允许我不顾上下级关系来拥抱我的老伙计老朋友哈#到底提到了,,还有,,上帝信看完了$他把身份证撂在一旁$说’(所有的都会如他所愿’你会被调往团$是去做军官$这样你会珍惜时间$明儿你就到白山要塞报到$在那儿由米罗诺夫上尉指挥$他可是一个心肠好又正直公道的人在要塞一定要认真服从$要遵守军纪在奥伦堡没什么事情$这对你们年轻人没什么好处今天你来和我一起吃午饭!"俄谚’意为(要严加管束布鲁德尔’德语(兄弟的俄译音卡姆拉德’德语(伙伴的俄译音这位老人发音不准$此处应为’害羞这位老人发音不准$此处应为’客套话这位老人发音不准$此处应为’光阴这位老人发音不准$此处应为’小伙子这位老人发音不准$此处应为’已经我愈来愈感到沉重!我心里暗自盘算"我还没出生就已经是近卫军中士了#这又有什么好处!他们要把我派到哪种地方$兵团#到吉尔吉斯卡伊沙茨基草原边境上的荒凉的要塞!中午我在安德烈’卡尔诺维奇家#和他的老副官一起进餐(将军家的餐桌上可以看到德国式的节俭朴素#我一边吃一边想#他是不是不愿别人分享他一个人的饭菜#所以赶忙把我派走#应该算个原因(第二天#我与将军道别#启程到要塞去(第三章要塞要塞里有我们的生活#有面包#还有水)如果凶残的敌人来抢我们的馅儿饼)我们会请他们饱吃一顿好饭)大炮里塞满了霰弹(士兵之歌老派人呐#老爹(纨绔子弟白山要塞距离奥伦堡有四十里远(道路顺着亚伊克河峻峭的河岸向远处伸展着(河面上没有结冰#灰白的水流在满是白雪*色彩单调的两岸间发出黯暗的黑色的闪光(在河的另一边是辽阔的吉尔吉斯大草原(我沉浸在无限遐想中#总是想些令人神伤的心事(我对要塞的生活是不会有多少兴致的(我努力地勾描着米罗诺夫上尉的形象#我的长官会是一个很严厉*脾气暴躁的老头子#只对职务内的事情有理解#也许会时常为了一些小事把我关禁闭#只给一点面包一点水(我还在想着#天色开始暗了,下来!我们行进得很快!"还有多远#$我问车夫!"不远了$车夫回答"看那儿能看见了!$我向四周极目张望盼着有一些高大严整的五角形堡垒尖塔土围墙什么的落入视线可是却什么也瞧不见除了一些小的村子看样子是用木制的栅栏围起的!一面堆着三四个干草垛一半压着雪’一面有一架风磨斜歪在那儿轮叶是用树皮做的从上面无精打采地垂下来!"哪儿有要塞#$我惊讶地问!"啊那就是要塞!$车夫一边回答一边指向一个小村子说话间我们已经驶了进去!在要塞大门旁有一尊又旧又老的大铁炮蹲在那儿’街道又窄又曲折’房屋大多是草顶的又低又矮!我让车夫把车子赶到司令部!一小会儿车子就停在了一个小木屋前面这个小屋建在高处旁边是教堂一样也是木结构的!没有人出来欢迎我!我穿过外面的屋子再推开前厅的门!在桌前坐着一个老兵看起来已经退役或受过伤正在往绿色制服的臂弯上补一块蓝色补丁!我请他通报一声!"老爷进来吧$老兵的回答很怪"都在家呢!$于是我进了一间小屋屋子的摆设是按老式样布置的干干净净餐具柜立在屋子一角’军官证被镶在镜框里挂在墙上’色彩缤纷的民间木版画绕在镜框边上画的是俄军攻占基斯特林和奥恰可夫的情形另外还有选新娘和老鼠给猫送葬!一个穿着棉坎肩的老太太坐在窗下戴着头巾在缠线一绺线就在一个穿制服的老头儿手上撑着他只有一只眼!"您有什么事老爷#$她问了一句仍在缠线!我告诉她我是新到的军官来看望上尉!我以为一只眼的老头儿是司令官所以就冲着他背诵我的履历!女主人看我认错人了打断我的话说("伊凡)库兹米奇现在没回来去盖拉西姆牧师家了’别担心我是他太太请多指教!快坐老爷!$她叫来一个丫头要她把军士叫来!老头儿用他仅有的一只眼充满好奇地打量我!"请恕我冒昧$他说"您要到哪儿做事#$我回答了他!"请恕冒昧$他接着问"为什么您要从近卫军转到要塞来#$"这是长官*决定的!"#该不是违纪做了些什么$$事吧"老头儿不厌其烦地询问着!#你胡扯什么呀"上尉太太冲他说道#瞧他一定是很累了没功夫和你$$’撑紧点$$(老爷"她继续对我说#别想不开也不要怕把你弄到这么偏僻的破地方!你不是第一人也不会是最后一个!忍耐一下你会对这里有兴趣的!施瓦布林)亚历山大)伊凡内奇因为杀人来这里有五年了!上帝才清楚什么迷住了他的心*他和一个中尉带剑进城然后打起来最后把中尉杀死了有两个见证人在场!你说这事儿再有能力的人也难免会犯些错儿的!"正说着军士进来了一个年轻的哥萨克有着军人风姿!#马克西梅奇"上尉太太对军士说#给军官先生安排个干净的住处!"#是瓦西丽莎)叶戈罗芙娜"军士回答道,#请老爷到伊凡)波列扎耶夫那儿怎么样"#胡扯马克西梅奇"上尉太太反驳道#他那儿太挤了他虽是我的干亲家却也知道我们是他的上级!把军官先生安排到$$老爷您的称呼彼得)安德烈依奇$$把彼得)安德烈依奇送到谢苗)库佐夫那儿他是个无赖曾经把他的马赶到我的菜园子!马克西梅奇没什么别的事吧"#没什么事儿全都没事儿"军士回答#只是为了一勺开水军曹普罗霍罗夫在澡堂子和乌斯金尼娅)涅古琳娜打了一架!"#伊凡)伊格纳季奇"她又对一只眼老头儿说#你去瞅瞅普罗霍罗夫和乌斯金尼娅瞧是谁的错儿!两个都应给处分!马克西梅奇去吧!彼得)安德烈依奇让马克西梅奇带您到住的地方去!"我躬身退出军士领我到了要塞的最前边在高高的河岸上的一个小屋儿!一半儿是谢苗)库佐夫家一半将成为我的家!屋子十分整洁有序板壁把它分成两间!于是萨维里奇开始整理物品*我站在小窗户前向远处看!外面是辽阔无际又倍显凄凉的草原!几个木屋立在斜对过儿在街上可以看见几只母鸡!在有顶棚的门廊上!一个老太婆正吆喝着一头猪"那头猪则哼哼唧唧地回应着"我的宝贵的青春!难道就将注定留在这种地方#我心里倍感凄苦$我从窗子那儿走开!也不去吃什么饭!也不理萨维里奇的说教!他一再伤心地说万能的主儿啊#什么都不吃!万一要是生病了!太太该怎么说我呀#’第二天清早!我正在穿衣服!门被推开!走进一个个子不高!有着黑脸膛!不能称作好看的青年军官!表情还算生动地对我讲法语请原谅我的冒昧!昨天得知您来后!非常想早点看到一个体面人的样子!因此忍不住来打扰您!如果您在这里待上一段时间的话!您会理解我的"’我猜他就是那个被近卫军除名的决斗胜利者"立刻我们就算认识了"施瓦布林挺聪明!他讲的话生动俏皮"他兴致勃勃地告诉我司令的家庭状况(与他往来的人(还有这个我将生活的地方"在司令家前屋缝补制服的那个退役老兵走进我的屋子!那时我正开怀大笑"老兵以瓦西丽莎)叶戈罗芙娜的名义请我去她那里用午餐"施瓦布林说他会和我一道去"我们在广场上看见有二十个左右的老兵!他们是因病或因伤告别了军役!都拖着长辫子!顶着三角帽儿!就在靠近司令官的地方!正排列成队"一位指挥官站在队前!是一个看上去精神非常饱满的高个子老头儿!戴着顶尖顶帽!身穿一件中国布长衫!当他看见我们几个人时!就走了过来!对我讲了几句令人颇感亲切的话!就又去指挥他的士兵了"本来我们想站在那儿看看操练$可是指挥官却让我们去找瓦西丽莎)叶戈罗芙娜!说他马上就过去"他最后说的话是在这儿也没什么好看的东西"’瓦西丽莎)叶戈罗芙娜不拘礼节!接待我们时显得既亲切又殷勤!尤其对我!仿佛早已是多年的老友"老兵和帕拉什卡很快就布置好了餐桌"我的司令官今天是怎么了!这么卖力#’司令太太说!帕拉什卡!把老爷喊回来!告诉他该吃饭了"玛莎呢*’司令太太的话音伴着一个有十七八岁大的姑娘走进屋来!她有着圆圆红润的脸蛋儿!头发是淡褐色的!拢在耳后!耳朵红,红的!那是害羞的缘故"说真的!我第一眼看见她时!我并没有喜欢上她"因为施瓦布林给我描述过这个司令官的千金!称她是一个地地道道的傻丫头"我就是带着这些成见打量着她"在角落里坐着玛丽娅#伊凡诺芙娜!她正做着些针线活儿"就在我四下里打量的时候!汤端了上来"因为还没见丈夫的面儿!瓦西丽莎#叶戈罗芙娜又叫帕拉什卡去叫司令官"$跟老爷说汤都凉了!别让客人们再等了!我的天呐!总有操不完的练他喊叫的时候还多着呢!也不在这一时半会儿的"’上尉立刻就出现了!一只眼的小老头陪他一起进来"$您这是怎么了!我的老爷!’他的妻子抱怨他说!$饭早就摆上了!怎么叫你也不来"’$瓦西丽莎#叶戈罗芙娜!我得告诉你一下!’伊凡#库兹米奇一本正经地回答道!$这是我的工作!我的工作之一就是练兵"’$哟!你得了吧(’上尉太太反驳他的话!$说的好听!练兵你不会搞出什么名堂!他们也学不成个啥样儿!你最好还是呆在家里祈祷上帝吧!那样还会好一些!唉!请入席吧!我亲爱的客人们"’我们坐下来开始吃饭"瓦西丽莎#叶戈罗芙娜的嘴一刻也不会停下来!问了我许多问题问我的父母!他们是否健在!我的家在哪儿!生活怎么样)当她听我说我父亲有三百个农奴!她说$这可真不容易!这个世界上真有大财主呀(我的老爷呀!看看我们家!里里外外仅有一个农奴!帕拉什卡这个丫头不过感谢上帝!我们的生活还算过得去"只是有一件事情有些糟糕就是玛莎!该出嫁的人了!却没有什么像样的嫁妆"一把篦子*一个笤帚!加上三戈比的一文钱愿上帝饶恕,!只能进一次澡堂子"如果能找个好人家就不一样了要不然!只能一辈子呆在家里当老姑娘啦"’这时我看了一眼玛丽娅#伊凡诺芙娜!这个可怜的姑娘羞得满脸通红!眼泪都掉进盘子里了"我有些可怜她!于是赶紧岔开话题"$听说!’这个时候说这种话真不合时宜!$巴什基尔人正想着攻打这个要塞!是吗)’$您这是听谁说的!亲爱的)’伊凡!库兹米奇立刻问道"#啊$是在奥伦堡我听别人说的"我回答他的追问"#简直是在造谣我们的司令官说$#在这儿很久没有这种说法了"巴什基尔人嘛$他们吓破胆了$而吉尔吉斯人也是受过我们的教训的"只怕他们不敢把头伸过来’如果他们胆敢伸过脑袋来$我就这么给他一顿饱揍$这会让他们安分个十年八年的"#您对此不感到害怕吗(我对着上尉太太说$#总呆在这么危险的要塞里(#都习以为常了$我的老爷$她回答说$#在二十年前$我们刚刚从军团里调到这儿$但愿以后不会再发生这样的事了$我那么害怕那些该死的异教徒"那时$我一看见那种猞猁皮帽子$一听到他们发出的尖叫声$我的心都停下来不跳了现在呀$我也习惯了$如果来人报告说有强盗在要塞周围游动$我连腿都懒得抬"#瓦西丽莎!叶戈罗芙娜是一位非常勇敢$令人尊敬的夫人$施瓦布林认真地说$#这一点伊凡!库兹米奇可以证明"#是的$告诉你吧$伊凡!库兹米奇说$#这个女人可不是个胆小鬼"#那么$玛丽娅!伊凡诺芙娜呢(我问道$#她也像您一样不怕吗(#玛莎胆子大吗(她母亲回答说$#不$玛莎的胆子才小呢"到现在还不敢听枪响$一听枪响就发抖"两年前$伊凡!库兹米奇忽然异想天开$在我命名日鸣炮$我的心肝儿宝贝$差点儿没吓死"打那以后我们再也不放那该死的家伙了"我们吃完饭"上尉和他的太太去休息了’我到施瓦布林那儿$和他一起过了整个晚上")*第四章决斗行了!请做好架势别再动了!瞅着!让我在你身上开个洞"克尼雅日宁#几个礼拜已经过去了!如今!我不仅可以忍受白山要塞的生活!甚至有时会感到很高兴$司令官一家人把我当做他们中的一员$司令官和他的太太都是这个世界上最值得尊敬的长者$伊凡库兹米奇是行伍出身!逐渐升任军官!他是个平凡的人!没有受过什么教育!但是为人却非常正派直爽!非常善良$他的妻子每一件事都约束他!这一来倒和他对什么事都不太关心的性子很是相得益彰$瓦西丽莎叶戈罗芙娜连要塞的公事也不放过!仿佛不是公务!只是在管理她的家务一样!她管理整个要塞!把它当做自己的家政$玛丽娅伊凡诺芙娜和我很快就熟识了!不再显得拘束无措$我发现她的个性中充满理解!很懂事!又有着丰富的情感$我不知不觉地融入了这个善良的家庭!对它依恋很深!甚至也依恋一只眼的驻地中尉伊凡伊格纳季奇!从施瓦布林那儿!我听到一些不真实的谎话!说这个一只眼的老人好像和瓦西丽莎叶戈罗芙娜有不太正常的关系!这是十足的谎话可是施瓦布林心中却并不显出说谎者的愧疚与不安$我被任命为军官$事情不多$上帝佑护着这个要塞!在这里不用巡逻检查!不用操练!也一样不必站岗$遇上司令兴致高时!他会教点什么给士兵可最后很难做到让士兵分清哪边叫左!哪边叫右$不过这些士兵中的一些人!很多!为了达到不搞错方向!’(#引自克尼雅日宁的喜剧)怪人*一七九,$每做一回转弯儿前!都会在身前画十字!请上帝帮忙"施瓦布林有几本法文书!我就读这些书!这引出了我对文学的兴趣"每天早上我都读书!做做翻译练习!有时会写点诗什么的"我的午饭几乎天天设在司令家!一天中其他的空余时间一般也会用在那里"在晚上有些时候!盖拉西姆牧师会和他的太太阿库琳娜#潘菲诺芙娜过来!这个女人在这一带以喜欢搬弄是非闻名"当然!每天我都会和亚#伊#施瓦布林在一起$但是渐渐地我对他说的话感到厌烦不安"司令一家人总是成为他所嘲弄的对象!这使我很不愉快!尤其厌烦他对玛丽娅#伊凡诺芙娜所做的十分尖刻甚至恶毒的评论"要塞里再也没有什么其他的人可以来往!我也不去考虑再有什么其他的交往了"虽然先前有过种种传言!但巴什基尔人却没有发生暴乱"我们的要塞周围依然安定无事!但是一次突然发生难以预见的争执打破了往日的平静生活"我讲过我曾写了些文学作品"我第一次动笔写作!在当时!说老实话已经是很不错了!就连亚历山大#彼得罗维奇#苏马罗科夫在数年之后仍然对这些作品赞赏有加"有一天!我对自己写下的一支短歌感到很满意"大家会了解!作家们经常会以征求所谓意见的名义来寻找赞赏他的作品的人"我于是把短歌工整地抄了一遍!拿给施布瓦林!请他看一看!因为这个要塞里也仅有他还知道什么是诗歌"我们俩寒暄了几句之后!我把记有我写的诗的小本子从口袋里拿出来!开始给他朗读下面的诗’我正在拼命把爱的思虑消除!想把亲爱的人从心里驱逐"唉!我是在躲避玛莎!()亚历山大#彼得罗维奇#苏马罗科夫’当时著名的古典主义诗人和剧作家"我希望我拥有我的自由!那曾俘虏着我的心的眼"无时不闪现在我的面前#它们困扰着我的灵魂"它们还毁去了我的安然!唉"你呀"可了解我的不幸"怜悯我吧"玛莎"请赐我怜悯#你的眼睛望见我投入苦痛的命运"就因为你已将我俘虏!$怎么样"你看看我问施瓦布林"在等待他对我的赞赏"我坚信诗是好诗"值得给予必要的赞誉!但是令我大感不解的是"施瓦布林一般对事情是不很苛刻的"但这一次他却果断地宣称"我写的这首诗并不值得赞扬!$怎么不好"不好在哪儿我问他"还得掩饰起心里涌起的不满和失望!$因为"他回答"$只有我的老师华西里’基里内奇’特列佳科夫斯基才会写出这种诗"我感觉它和他的某些爱情短诗极为相似!说完他就拿过我的小本子"开始别有用心地品评每一行诗甚至每一个词"他极为刻薄地挑着毛病"嘲笑我!我再也无法忍受他了"把小本从他手中抢了过来"告诉他今后再也不会给他看我的作品"施瓦布林连我的这个警告也不放过"嘲笑着!$那就走着看吧"他说"$看你是不是能做到言行一致(诗人要有读者"和伊凡’库兹米奇在每一次午饭前都需要一小瓶伏特加一样!你写的玛莎是谁令你在她面前倾述你的百转柔肠"你敢说这个玛莎不是玛丽娅’伊凡诺芙娜吗$这和你有什么关系"我紧皱着眉回答他"$你不用管这个玛莎是谁!我不想听你的高见"也请你不要乱猜!)*!哈哈"真是一个有自尊心又有自爱的伟大诗人#多么谦逊谨慎的有情郎君"$施瓦布林还接着往下讲#越来越令我光火!但是请听一听朋友真心的劝告如果你想把她搞到手#我忠告你别指望用这种小玩意来达到目的$!先生#请问你这是什么意思’请你给我解释清楚$!荣幸之至我的意思就是如果你想让玛莎(米罗诺娃在晚上去你那儿#那么请你别再写什么情诗#还不如去送给她一副耳环实在$我再也忍耐不住我的怒火了!为什么你对她会有这种看法’))$我问#这时我已经很难有效地抑制住将要爆发的愤怒!因为#$他的脸上带着一种恶毒阴险的笑回答我的愤怒#!光凭经验我就知道她的性格和想法$!你在胡说#你这个恶棍"$我疯狂地冲他喊道#

用户评论(0)

0/200

精彩专题

上传我的资料

每篇奖励 +2积分

资料评价:

/21
仅支持在线阅读

意见
反馈

立即扫码关注

爱问共享资料微信公众号

返回
顶部