首页 英译汉PP1

英译汉PP1

举报
开通vip

英译汉PP1nullTranslation Theories and Practice Translation Theories and Practice Liu YangminIntroduction Introduction What are we going to deal with? Contents Requirements Examination Textbook 1.What are we going to deal wit...

英译汉PP1
nullTranslation Theories and Practice Translation Theories and Practice Liu YangminIntroduction Introduction What are we going to deal with? Contents Requirements Examination Textbook 1.What are we going to deal with?1.What are we going to deal with?Translation theories Translation techniques Practice Appreciation null 2.Contents Introduction: definition, criteria of translation Procedure of translation Translation techniques: annotation and paraphrase Amplification and omission, shift and adaptation Translation of idioms and proverbs Translation of proper names Translation of figurative speech Translation of sentences: division and combination Specification and abstraction Translation of passive voice Translation of attributive clausenullTranslation of adverbial clauses Translation of long sentences Translation of paragraphs and texts Dealing with translation of different styles Translation of literary works Contradictions in translation Review and final exam 3.Requirement:3.Requirement:Regular attendance Translation practice (assignment, every other time)4.Examination:4.Examination:Attendance 10% Assignment 20% Final exam 70%null5.Textbook: 新编大学英译汉教程 华先发、邵毅 编 上海外语教育出版社 2004.7
本文档为【英译汉PP1】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_892659
暂无简介~
格式:ppt
大小:86KB
软件:PowerPoint
页数:0
分类:英语四级
上传时间:2011-03-12
浏览量:21