首页 俄语流行口语汇总

俄语流行口语汇总

举报
开通vip

俄语流行口语汇总1、够了 1、够了! Хватит! например: Больше не надо поссориться? 你们俩别吵了好不好? Хватит!Это тебя не касается! 够了!这与你无关! 2、糟了! Просто беда! например: Беда!Вода льётся в мою комнату. 不得了啦!我的房间进水了。 Просто беда!Что делать? 糟了!这可怎么办呢? 3、算了! Ну ладно! например: Какой красивый ро...

俄语流行口语汇总
1、够了 1、够了! Хватит! например: Больше не надо поссориться? 你们俩别吵了好不好? Хватит!Это тебя не касается! 够了!这与你无关! 2、糟了! Просто беда! например: Беда!Вода льётся в мою комнату. 不得了啦!我的房间进水了。 Просто беда!Что делать? 糟了!这可怎么办呢? 3、算了! Ну ладно! например: Какой красивый рояль!Играйте! 这么漂亮的钢琴!弹一曲吧! Я стесняюсь перед чужими. 在别人面前我有点不好意思。 Ну ладно. 算了。 4、快点! Быстрее! например: Быстрее!Автобус идёт! 快点!汽车来了! Я же устал, жду следующий. 我跑不动了,等下一辆吧。 5、过来! Иди сюда! например: Эй, Анна, иди сюда! 喂!安娜,过来一下! Зачем? 干什么? Это тебе подарок на день рождения. 这个是送给你的生日礼物。 6、别叫! Не кричите! например: Это вор. Поймайте. 这是个小偷!抓住他! Не кричите!Скорее позвоните по телефону номер 110. 别叫!赶快打110。 7、休想! Нечего даже и думать! напримир: Можно занять 200 юаней? 借我200元钱好吗? Нечего даже и думать!В прошлый раз ещё не вернул. 休想!上次借的还没还呢。 8、请便。 Пожалуйста. например: Извините, у меня дело. 对不起,我有点事。 Пожалуйста. 请便。 9、闭嘴! Заткнись! например: Кажется, ты скрыл что-то от меня. 你好象有事瞒着我。 Так надоело, заткнись! 烦死了,闭嘴! 10、快走! Скорее! например: У меня голова кружится, хочу немного отдохнуть. 我晕了,想休息一会儿。 Скорее!Не тяни! 快走!别磨蹭了! 11、让开! Разрешите! например: Разрешите!Разрешите! 让开!让开! Впереди что-то случилось. 前面好像出事了。 12、安静! Тише! например: Все, пожалуйста, тише!Сенсация. 大家安静!爆炸新闻。 Какая новость? 什么新闻? 13、天啊! Боже мой! например: Боже мой!Моль съела мой свитер. 天啊!毛衣被虫子咬破了。 А, я только одела несколько раз. 啊,我还没怎么穿过呢。 14、讨厌! Как это надоело! например: Почему ты всё ещё смотришь по телевизору? 你怎么还看电视? Как это надоело!Оставьте меня в покое. 讨厌!你别管。 15、干杯! Давайте выпьем до дна! например: Выпьем за твои успехи! 为你的成功干杯! Давайте выпьем до дна! 干杯! 16、马上。 Сейчас! например: Сяолинь, ты уже приготовил? 小林,准备好了吗? Да, сейчас. 嗯,马上。 17、滚开! Убирайся отсюда! например: Ты ещё сердишься на меня? 你还生我气吗? Убирайся отсюда!Я не хочу видеть тебя. 滚开!我不想看到你。 18、差劲! Очень уж того! например: Смотри, такой мужчина очень уж того! 看,那个男的,差劲! Почему? 为什么? Он часто заставляет девушку приглашать его на обед. 他经常让女孩子请客。 Какой бесстыдный. 真是厚颜无耻。 19、好啊! Давай! например: Говорят, что этот фильм очень интересный. Хотите посмотреть? 听说这部电影很好看,去不去看? Давай! 好啊! 20、废话! Болтай! например: У тебя и есть неприятность? 你也有烦恼啊? Болтай! 废话! 21、是吗? Так? например: Эта какая?Красивая? 这张怎么样?挺漂亮的吧? Я думаю, что та симпатичная лучше. 我觉得还是可爱一点的更好。 Так? 是吗? 22、抱歉! Извините! например: Извините за то, что вы так долго ждали меня. 抱歉。让您久等了。 Ну пойдём скорее. 那我们赶紧走吧。 23、完了。 Всё пропало. например: Всё пропало, я потерял важный материал. 完了,我把重要资料丢了。 А, невозможно. 啊,不会吧。 24、放松。 Расслабся! например: Ну как делать укол?Больно? 打针怎么样?疼吗? Ничего. Расслабся! 没事的。放松! 25、当然! Конечно! например: Ты знаком с Лиюнем? 你认识李永吗? Конечно! 当然! 26、吹牛! Бахвалка! например: Многие ухаживали за мной в институте. 我上学时有很多人追。 Бахвалка! 吹牛! 27、胡扯! Ерунда! например: Вчера вечером я видел твоего друга. 昨晚我见到你男朋友了。 Ерунда! 胡扯! 28、保重! Берегите, пожалуйста, своё здоровье! например: Я хочу просить отпуск сегодня. 我想今天请个假。 Что с тобой? 怎么啦? Я немного простудился, болит голова. 我有点感冒,头疼。 Хорошо. Берегите, пожалуйста, своё здоровье! 好吧。多保重! 29、你敢! Не смей! например: Я скажу вашему учителю об этом. 我要把这件事告诉老师。 Не смей! 你敢! 30、活该! Так тебе и надо! например: Меня понизят в должности. 我要被降职了。 Так тебе и надо!Раньше узнал, что рано или поздно так будет. 活该!我早就知道迟早会这样的。 31、轻浮! Легкомысленная! например: Говорят, что у Ванхуна новый друг. 听说王红又交了个男朋友。 Легкомысленная! 轻浮! 32、赞成! С удовольствием! например: Есть ещё время, давайте пойдём в Караоке. 还有时间,我们去唱卡拉OK吧! С удовольствием! 赞成! 33、镇静! Успокойтесь! например: Я так хочу его побить. 我真想揍那家伙一顿。 Успокойтесь!Успокойтесь! 镇静!镇静! 34、混蛋! Дурачок! например: Оставайся ещё немного. 你再待一会儿吧。 Сегодня у меня свидание. 今天有约会。 Что, дурачок! 什么,混蛋! 35、真的? Правда? например: Позавчера я был на балете. 前天我去看芭蕾舞了。 Правда?Говорят, что билет очень трудно достать. 真的?听说票很难买的。 36、救命! Помогите! например: Помогите! 救命! Давайте сообщим в милицию. 咱们赶快报警吧。 37、白痴! Идиот! например: Что такое зрение? 视觉是什么? Это смотреть глазами, идиот! 就是用眼睛看呀,白痴! 38、无聊! Скучно! например: Смотри, как он интересно играет. 你看他演得多有意思。 Скучно!Я не люблю его исполнение. 无聊!我不喜欢看他表演。 39、棒极了! Отлично! например: Моя дочка поступила в университет Цинхуа. 我女儿考上清华大学了。 Отлично! 棒极了! 40、我请客。 Я плачу. например: Что хочешь, то и заказывай. 想吃什么,就点吧。 В чём дело? 怎么回事? Я плачу. 我请客。 41、太难了! Очень трудно! например: А, очень трудно!Что делать? 啊,太难了!怎么办? Подумайте. 想想办法吧。 42、真没用! Какой ты глупый! например: Я ничего не понимаю, что ты сказал? 我怎么听不懂你说什么? Это и не понимаешь, какой ты глупый! 这都不懂,真没用! 43、别闹了! Больше шутить не надо! например: Больше шутить не надо!Объясните, пожалуйста, побыстрее. 别闹了!快给我解释清楚。 Я не шучу. 我不是在闹。 44、死脑筋! Тупоголовый! например: Целый день я решал, но всё-таки не решил. 我花了一天的时间,还没做出来。 Тупоголовый!Спроси у другого? 死脑筋!你不会问问别人? 45、我好累。 Я очень устал. например: Ах, я очень устал. 啊,我好累。 Эй, что с тобой? 哎哟,你怎么了? Помогал подруге переселиться. 帮我女朋友搬家了。 46、没关系。 Ничего. например: Ну, хорошо, так хорошо, а откуда у тебя деньги? 好是好,但你哪来的钱呀? Ничего. Скоро выдадут денежную премию. 没关系。马上就发奖金了。 47、疼死了! Так больно! например: Ай, так больно! 啊,疼死了! Извитите, потерпи ещё немного, и всё будет хорошо. 对不起,你再忍一忍就好了。 48、谁说的? Кто сказал? например: Говорят, что ты скоро выезжаешь за границу? 听说你要出国? Кто сказал?Опять кто-то сочинил. 谁说的?又有人在造谣。 49、神经病! Сумасшедший! например: Сумасшедший!В чём ты ходишь! 神经病!穿成这个样子! Это моё дело. 这是我个人的事情。 50、不碍事。 Ничего. например: Кровь течёт, иди в больницу. 流血了,快上医院去吧。 Ничего, только лёгкая рана. 不碍事,只是一点小伤。 51、守财奴! Скряга! например: Скряга!Ни одного рубля не хотелось выплатить. 守财奴!连一块钱都不出。 Я кошелёк забыл взять.   我忘了带钱包了。 52、不赖啊! Неплохо! например: Говорят, что он обручился с дочерью директора. 听说他和社长的女儿订婚了。 Неплохо. 不赖啊! 53、不是我! Это не я! например: Это ты сделал? 这是不是你干的? Это не я!Наверное, мой брат сделал. 不是我!好像是哥哥干的。 54、你真行! Молодец! например: Вчера тренер хвалил меня. 昨天教练表扬我了。 Правда?Молодец! 真的?你真行! 55、坏心眼! Чёрная душа! например: Кушай побольше, очень красивая, когда ты полная. 多吃点,你胖的时候特别好看。 Чёрная душа!Почему ты не побольше ешь? 坏心眼!你怎么不多吃? 56、糟透了! Это же просто ужасно! например: Как ты сдавал экзамен? 考试考得怎么样? И не говори, это же просто ужасно! 别提了,糟透了! 57、相当好! Довольно хороший! например: Какой этот фильм? 那部电影怎么样? Довольно хороший! 相当好! 58、别傻了! Не надо остаться в дураках! например: Он не женится на тебе. Ты останешься в дураках! 他不会跟你结婚的,别傻了! Но он сказал, что он любит меня. 可他说他爱我。 59、这么快! Так быстро! например: Ай, ты уже дипломнную работу написал. Так быстро! 啊,你都写完毕业论文了。这么快! Ты ещё до конца не написал? 你还没写完吗? 60、好多了。 Уже намного лучше. например: Какое состояние твоей матери? 你妈妈的病情怎么样? Спасибо, уже намного лучше. 谢谢,好多了。 61、认输吧! Сдайся! например: Сдайся!Ты не его противник. 认输吧!你不是他的对手。 Я не буду сдаваться. 我是不会认输的。 62、厚脸皮! Какой ты бесстыдный! например: Какой ты бесстыдный!Я же не разрешил тебя прийти, а ты всё-ещё пришёл. 厚脸皮!我说不让你来你还来。 Почему я не могу прийти? 我为什么不能来? 63、别管我。 Оставь меня в покое. например: Больше пить не надо, поменьше пей. 别再喝了,少喝点。 Оставь меня в покое. Это не твоё дело. 别管我,不关你的事。 64、别装蒜! Довольно дурака волять! например: Верни мне деньги. 快还我钱吧。 Какие деньги?Я не занял. 什么钱?我没借你钱。 Довольно дурака волять! 别装蒜! 65、书呆子! Заучка! например: Ай, это же пшеница. 啊,这就是小麦啊。 Заучка!И это не знаешь? 书呆子!这都不知道? 66、随你便! Как тебе угодно! например: Сегодня мне надо ложиться спать поздно. 今天晚上我得晚点睡觉。 Как тебе угодно! 随你便! 67、少吹牛! Не хвались! например: В тот вечер я выпил 20 бутылок пива. 我那天晚上喝了20瓶啤酒。 Не хвались! 少吹牛! 68、知道了。 Ясно. например: Если почта работает, купи мне несколько открыток. 邮局开门的话,帮我买些明信片。 Хорошо, ясно. 好,知道了。 69、怕了吧? Испугался? например: Испугался? 怕了吧? Ничего не боюсь. 我一点都不怕。 70、没门儿! Нет никакой возможности! например: Дай мне посмотреть твою запись. 让我看看你的笔记吧。 Нет никакой возможности! 没门儿! 71、真倒霉! Это просто беда! например: Это просто беда!Кошелёк потерялся. 真倒霉!钱包丢了。 Сейчас много воров. 现在小偷太多了。 72、别磨蹭! Не тяни! например: Я ещё переоденусь. 我再换件衣服吧。 Не тяни!Уже нет времени. 别磨蹭!都没时间了。 73、就这样。 Ну, хорошо. например: Ну, хорошо. До завтра. 就这样。那咱们明天见。 Хорошо, пока. 好,再见。 74、长舌妇! Сплетница! например: Я сказала об этом твоему мужу. 我把这事告诉了你老公。 Сплетница! 长舌妇! 75、白忙了。 Зря проработал. например: Он сказал, что нельзя. 人家说不行。 Что?Зря проработал. 什么?白忙了。 76、不要脸! Как ему не стыдно! например: Тот старик часто ворует. 那个老头儿经常偷别人东西。 Как ему не стыдно! 真不要脸! 77、算了吧。 Ладно. например: Мы с ним без конца. 我跟他没完。 Ладно!Меньше говори с ним. 算了吧,少理他。 78、太神了! Как чудесно! например: Смотри, дверь автоматически откроется. 快看,门自动开了。 Ой, как чудесно! 哇,太神了! 79、正经点。 Говори серьёзно. например: Почему ты с каждым днём молодеешь? 你怎么越来越年轻? Не надо шутить, говори серьёзно. 别开玩笑了,正经点。 80、别客气。 Пожалуйста. например: Если ты не против, я провожу тебя. 不介意的话,我送你吧。 Нет, не надо. Я на трамвае. 不用了。坐趟电车直接就到了。 Пожалуйста. 别客气。 80、有眼光。 Со вкусом. например: Мне идёт этот костюм? 我穿这衣服合适吗? Со вкусом. 有眼光。 81、别客气。 Пожалуйста. например: Если ты не против, я провожу тебя. 不介意的话,我送你吧。 Нет, не надо. Я на трамвае. 不用了。坐趟电车直接就到了。 Пожалуйста. 别客气。 82、别着急。 Не торопись. например: Что делать?Не успеем. 怎么办?来不及了。 Не торопись. Всё равно приедем. 别着急,总会到的。 83、不客气。 Пожалуйста. например: Большое спасибо за всё, что ты сделал для меня. 非常感谢你为我做的一切。 Пожалуйста. 不客气。 84、眼红吧? Завидуешь? например: Смотри, моя новая машина. Завидуешь? 看,我新买的车。眼红吧? Моя машина лучше твоей. 我的车比你的车还好。 85、真差劲! Очень уж того! например: Эй, смотри, тот человек очень уж того! 呀,看那个人。真差劲! Тише, он услышит. 小声点,别让他听见。 86、还差点。 Всё же немного хуже. например: Мой дом оформлен, неплохо, да? 我家房子装修得不错吧? Не очень хорошо, всё же немного хуже. 不怎么样,还差点。 87、很好吃。 Очень вкусно. например: Я покушаю. Ой, очень вкусно. 那我吃了。哇,很好吃。 Если вкусно, то побольше кушай. 好吃就多吃点吧。 88、再来点。 Ещё немного. например: Это очень вкусно. Ещё немного. 这个很好吃。再来点。 Объязательно насытишься. 一定要吃饱啊。 89、不骗你。 Не обманываю тебя. например: Ты обманываешь меня!Я тебе не верю. 骗人!我不信。 Не обманываю тебя. Это правда. 不骗你,真的。 90、又来了! Опять! например: А, извините, очень занят. 啊,对不起,工作太忙了。 Смотри, опять!Чем занят, всё это предлог. 看,又来了!什么工作忙,都是借口。 91、我交代。 Я всё расскажу без утайки. например: Не надо скрывать, всё расскажи без утайки. 别隐瞒,老实交待。 Хорошо, я всё расскажу без утайки. Сейчас я с одной девушкой общаюсь. 好,我交代。我现在正在和一个女孩交往。 92、不见得。 Едва ли. например: Студенты естественных наук умнее студентов гуманитарных наук. 理科生比文科生聪明。 Едва ли. 不见得。 93、别紧张。 Не волнуйтесь. например: Экзамен будет через полчаса. 还有半个小时就考试了。 Не волнуйтесь, расслабтесь. 别紧张,放松点。 94、请放松。 Расслабтесь. например: Это не устный экзамен, расслабтесь. 这不是面试,请放松。 Я никак не могу расслабляться. 我就是放松不下来啊。 95、无所谓。 Всё равно. например: Что лучше купим? 买什么好呢? Всё равно. 无所谓。 96、得了吧。 Ладно. например: Он сказал, что он начинает писать роман со следующего месяца. 他说要从下个月开始写小说。 Ладно. И он? 得了吧,就凭他? 97、听你的。 Слушаю тебя. например: Если ты не согласен, то я останусь здесь. 你要不同意的话,我就留在这儿。 Хорошо, слушаю тебя. 好,听你的。 98、你说呢? Как ты думаешь? например: Давайте путешествовать на следующей неделе. Как ты думаешь? 下星期我们旅游去吧。你说呢? Хорошо, слушаю тебя. 好吧,听你的。 99、真抠门! Какой ты скупой! например: В прошлый раз я платил, а в этот раз ты платишь. 上一次也是我付的,这次你来付。 Какой ты скупой!Неужели только что выдали премию? 真抠门!你不是才发了奖金吗? 100、少管我。 Это тебя не касается. например: Изредка звони ей, а то она уйдёт от тебя. 你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。 Это тебя не касается. 少管我。 101、真没劲! Очень скучно! например: Это интересный телефильм? 这个电视剧好看吗? Очень скучно!Нечего смотреть. 真没劲!不好看。 102、瞎起哄。 Пустая буза. например: Что ты понимаешь?Пустая буза. 你懂什么?瞎起哄。 Кто сказал, что я не понимаю? 谁说我不懂? 103、斯文些。 Благовоспитаннее, пожалуйста. например: Благовоспитаннее, пожалуйста, всё таки ты же девушка. 斯文些,女孩子嘛。 Я ещё не довольно благовоспитанная? 我还不够文静吗? 104、安静点。 Тише. например: Тише. Ребёнок спит. 安静点,小孩正在睡觉呢。 Извините, я виновал. 对不起,我错了。 105、别淘气。 Не шали. например: Мамы сегодня домо не будет, не шали. 妈妈今天不回来了,别淘气。 Я хорошо слушаю папу. 我好好听爸爸的话。 106、好挤呀。 Как тесно. например: Как тесно. Много народу. 好挤呀。人太多了。 Да. Ведь сегодня конец недели. 是啊,因为今天周末。 107、臭死了。 Очень вонючий. например: Что это?Ой, очень вонючий. 这是什么?哇,臭死了。 У кого обувь пахнет? 谁的鞋是香的啊? 108、好漂亮! Какой красивый! например: Смотри, фейерверк, какой красивый! 快看,烟花,好漂亮! Самое любимое у меня-это праздник. 我最喜欢过节日了。 109、别灰心。 Не падайте духом. например: Ещё ничего не сделал, и проиграл. 还没怎么做呢,就输了。 Не падайте духом. Следующий раз. 别灰心。下次再来参加。 110、该你啦! Твоя очередь! например: Эй, твоя очередь!Поддай жару! 喂,该你啦!加油! Почему я так волнуюсь? 我怎么这么紧张啊? 111、太晚了。 Очень поздно. например: Не надо идти. Очень поздно. 不用来了。太晚了。 Ещё нет, я сейчас приду. 不晚,我马上就到了。 112、不用了。 Не надо. например: Если вы удостоите меня такой чести, то прошу использовать. 如果不嫌弃的话,拿去用吧。 Нет, не надо. 不,不用了。 113、别催我。 Не торопи меня. например: Быстрее. Все ждут тебя. 快点,大家都等着你呢。 Не торопи меня. 别催我。 114、老实说。 Честно говоря. например: Честно говоря, я тоже первый раз в России. 老实说,我也是第一次来俄罗斯。 Точно, никого и нигде мы не знаем. 真是人生地不熟啊。 115、多吃点。 Ещё побольше кушайте. например: Ой, очень вкусно, я умираю от голода. 哇,真好吃,我都快饿死了。 Ещё побольше кушайте. 多吃点。 116、失礼了。 Не любезен. например: Эй, входите, пожалуйста. 啊,请您进屋吧。 Не любезен. 那么,失礼了。 117、还可以。 Нормально. например: Скоро будет экзамен. Как дела? 马上就要考试了。怎么样? Нормально. Я неплохо приготовился. 还可以。准备得挺好的。 118、太好了。 Очень хорошо. например: Врач сказал, что больше не надо идти к нему. 医生说不用再去看了。 Да?Очень хорошо. 是吗?太好了。 119、那好啊。 Это хорошо. например: Эта квартира просторнее, чем раньше. 这个房子比原来的宽敞。 Поэтому и у бабушки своя комната. 所以孩子奶奶也有房间了。 Это хорошо. 那好啊。 120、没什么。 Ничего. например: Эй, что с тобой? 哎,有什么事吗? Ничего. 没什么。 121、真聪明! Очень умный! например: Всё нормально, этот костюм идёт к этой обуви? 穿这件衣服再配这双鞋不就行了吗? Правда, очень умный! 对呀,真聪明! 122、不必了。 Не надо. например: Это не твоя вина, я должен объяснить всё. 这事不应该怪你,我去解释一下。 Не надо. 不必了。 123、真狡猾、 Какой ты хитрый. например: Какой ты хитрый. Никогда бы не сказал, что тебе скучно. 你啊,真狡猾。从来不说你寂寞。 На самом деле мне не скучно. 我本来就不寂寞。 124、还早呢。 Ещё рано. например: Давайте попьём чай. 我们去喝点茶吧。 Сколько времени? 都几点了? Эй, ещё рано. Пошли. 哎呀,还早呢。走吧。 125、没办法。 Ничего не поделаешь. например: Почему ты так оделся? 你怎么穿成这样? Потому что не успел, ничего не поделаешь. 因为来不及了,没办法。 126、别碰我。 Не трогай меня. например: Не трогай меня!У меня настроение плохое. 别碰我!我烦着呢。 Что тебя беспокоит, расскажи мне. 有什么烦的跟我说说。 127、别这样。 Не надо так. например: Я вас прошу. Я кланяюсь вам в ноги. 我求你了。我给你下跪吧。 Не надо так. 别这样。 128、我保证。 Я обещаю. например: Я ничем с ним не связан. 我跟他没有任何瓜葛。 Правда? 真的吗? Правда. Я обещаю. 真的。我保证。 129、真可爱。 Какой симпатичный. например: Эй, засмущался, какой симпатичный. 哎呀,害羞了,真可爱。 Я действительно не такой хороший. 其实我并没有那么好。 130、别胡说! Не надо ерунду говорить! например: Эй, наверно, то тоже хорошо пойдёт. 哎,那个也许很好销吧。 Не надо ерунду говорить!Никто не купит. 别胡说!根本就没人买。 131、不要紧。 Ничего. например: Наверно, больно? 你一定很疼吧? Ничего. Не очень. 不要紧。不太疼。 132、放开我! Пусти меня! например: Пусти меня, я то вызову милиционера. 放开我,否则我就叫警察了。 Жить не хочешь? 你是不是不想活了? 133、没骗你。 Тебя не обманул. например: Ты говорил правду? 你说的是真的吗? Да, это правда, тебя не обманул. 是真的,没骗你。 134、别担心。 Не беспокойтесь. например: Много денег надо платить за это. 这可要花不少钱啊。 Не беспокойтесь. У меня в кармане много денег. 别担心。我钱带得多。 135、我看看。 Я посмотрю. например: Не знаю, почему всё ещё не можно смыться. 不知道为什么这儿总是洗不干净。 Я посмотрю. Попробуй руками. 我看看。你用手洗洗试试。 136、过奖了。 Вы меня перехвалили. например: Я думаю, что ты очень хорошо играл на рояле. 我觉得你的钢琴弹得很好。 Спасибо. Вы меня перехвалили. 谢谢你,过奖了。 137、不会吧? Не может быть? например: Эту коробку питания сделал я сам. 这个盒饭是我自己做的。 Не может быть? 不会吧? 138、见外了。 Вы так церемонитесь, как будто считаете меня чужим. например: Благодарю вас, я запомню ваше добро на всю жизнь. 谢谢了,我会一辈子记住您的恩情的。 Вы так церемонитесь, как будто считаете меня чужим. 见外了。 139、随缘吧。 Это зависит от судьбы. например: Не знаю, увижу ли тебя или нет? 不知道还能不能见到你? Это зависит от судьбы. 随缘吧。 140、没文化。 Невоспитанный. например: Что такой рассказ? 什么是短篇小说? И это не знаешь, невоспитанный. 这都不知道啊,没文化。 141、真阔气。 Роскошно. Например: В следующий месяц я буду путешествовать в Европе. 我下个月去欧洲旅行。 Роскошно. Ведь ты только что купил новую машину? 真阔气。你不是才买了新车吗? 142、真扫兴。 Ты меня разочаровал. Например: Пора домой. 我们该回家了吧。 Ты меня разочаровал. Я ещё не наигрался. 真扫兴。我还没玩够呢。 143、别牛了。 Не надо похваляться. Например: В этом семестре я получил тять А. Очень сильный? 这学期我得了5个A呢。厉害吧? Не надо похваляться. 别牛了。 144、相信我。 Верьте мне. Например: Доктор, я очень серьёзно болен? 医生,我病得厉害吗? Верьте мне, я вылечу тебя. 相信我,我会给你治好的。 145、猜猜看。 Угадай. Например: Угадай, что это? 猜猜看,这是什么? Это подарок на мой день рождения. 是送给我的生日礼物吧。 146、别烦了。 Оставьте меня в покое. Например: Я тебя прошу. Я объязательно верну тебе в этом месяце. 求你了。我肯定这个月还你。 Оставьте меня в покое. Раз нельзя, то нельзя. 别烦了。不行就是不行。 147、改天吧。 В другой раз. Например: Давайте поиграем в настольный тенис. 咱们一起打乒乓球吧。 В другой раз. Сегодня у меня дела. 改天吧。我今天有点事。 148、自私鬼。 Эгоист. Только думаешь о себе, эгоист. 光想着自己,自私鬼。 Я о тебе тоже думаю. 我也想着你呀。 149、完蛋了。 Всё пропало. Например: Трубы испорчены, везде вода. 水管坏了,弄得满屋子都是水。 Всё пропало. 完蛋了。 150、冷死了。 Очень холодно. Например: Очень холодно. Тепла нет. 冷死了。暖气停了。 Хорошо накройтесь одеялом. 快把被子盖好吧。 151、这边请。 Сюда, пожалуйста. Например: Где туалет? 卫生间在哪儿? Сюда, пожалуйста. 这边请。 152、真伟大! Какой великий! Например: Если никто не хочет сдать кровь, то я сдам. 没人献血我就献吧。 Какой великий!Высокая степень идеологии. 真伟大!思想境界真高。 153、好样的! Не плохая. Например: Сегодня я заключил пять контрактов. 今天我签成了五份 合同 劳动合同范本免费下载装修合同范本免费下载租赁合同免费下载房屋买卖合同下载劳务合同范本下载 。 Молодец. 好样的。 154、挺好的! Не плохая. Например: Какая это идея? 这主意怎么样? Неплохая!Я думаю, что хорошая. 挺好的。我觉得不错。 155、烦死了。 Мне уже надоело. Например: Прошу тебя. Это лучше всего. 求你了。这是再好不过的了。 Мне уже надоело. Меньше говори. 烦死了。少说话。 156、靠边站。 Отойдите в сторону. Например: Если ты не покупаешь, отойдите в сторону. 你要不买的话,就靠边站。 Смотреть же надо? 我看看都不行吗? 157、我认输。 Я сдаюсь. Например: Ты лучше меня говоришь по-русски? 你俄语有我说得好吗? Нет, я сдаюсь. 没有,我认输。 158、真有意思! Очень интересно! Например: На змее нарисована мышка, очень интересно! 风筝上画了只老鼠,真有意思! У меня богатая фантазия. 我的想象力很丰富吧。 159、做个好梦。 Приятного сна. Например: Уже поздно, поговорим завтра. 天不早了,有话明天说吧。 До завтра. Приятного сна. 明天见,做个好梦。 160、破财免灾。 Понесение убытка может освободить людей то беды. Например: Сегодня я потерял велосипед. 今天我把自行车丢了。 Ничего. Понесение убытка может уничтожить беду. 没关系,破财免灾。 161、后会有期。 До скорой встречи. Например: Уже поздно, мне надо идти. 天不早了,我该走了。 Счастливого пути. 一路小心啊。 Хорошо, до скорой встречи. 好的,后会有期。 162、老实交代。 Всё расскажи без утайки. Например: Почему ты пишешь это?Всё расскажи без утайки! 你为什么要写这个?老实交代! Я хочу дать ему реванш. 我想报复他。 163、好羡慕啊! Очень завидую! Например: Какие хорошее отношение между вашими братьями и сёстрами. Очень завидую. 你们兄弟姐妹关系真好。好羡慕啊! Мы же одна семья. 本来就是一家人嘛。 164、得意忘形。 Он вне себя от радости. Например: Дал ему деньги? 给他钱了? Дал. 给了。 Зачем ты опять дал ему?Он будет вне себя от радости. 怎么又给了?他会得意忘形的。 165、就这么办。 Так сделаем. Например: Позови его, давайте выпьем в троём. 把他叫出来,咱们三个一起去喝酒吧。 Хорошо, так сделаем. 好哇,就这么办。 166、我也一样。 И я тоже. Например: Увидев это фильм, я плакал. 看了那个电影,我哭了。 И я тоже. 我也一样。 167、不至于吧。 Не может быть. Например: Ты много выговорил ей, она будет ненавидеть тебя. 你说她太多了,她会恨你的。 Не может быть. 不至于吧。 168、临时变卦。 Вдруг передумала. Например: Эй, почему она всё ещё не пришла? 咦,她怎么还没来? Вдруг она передумала? 不会临时变卦了吧? 169、本性难移。 Натура не изменится. Например: Как он ведёт себя в последнее время? 他最近表现怎么样? С утра до нечи играет. 一天到晚光知道玩。 Натура не изменится. 真是本性难移。 170、那倒不是。 На самом деле нет. Например: Твоё здоровье не очень хорошее? 你的身体是不是不太好? На самом деле нет. 那倒不是。 171、真够挑剔。 Очень придирчивый. Например: Он то говорит, что много работы, то говорит, что мало платят. 他一会儿说工作量太大,一会儿说工资低。 Очень придирчивый. 真够挑剔的。 172、爱管闲事。 Соваться в чужие дела. Например: Ты всё ещё не изменился, любишь соваться в чужие дела. 你还是没变,爱管闲事。 Почему ты так говоришь обо мне? 你怎么这么说我? 173、马马虎虎。 Так себе. Например: Говорят, что у тебя всегда прекрасные отношения со
本文档为【俄语流行口语汇总】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_607596
暂无简介~
格式:doc
大小:785KB
软件:Word
页数:74
分类:工学
上传时间:2011-03-08
浏览量:33