下载

5下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 白话文的山海经

白话文的山海经.doc

白话文的山海经

磨刃肥布偶
2007-03-11 0人阅读 举报 0 0 暂无简介

简介:本文档为《白话文的山海经doc》,可适用于人文社科领域

序言序言西汉武帝的时候有人给皇帝贡献了一只奇异的鸟拿各种食物喂它但它都不肯吃。著名文人东方朔看见这只鸟就说出了它的名字又说它应当吃什么。一试验果然就像东方朔说的。皇帝问东方朔怎么知道的他说《山海经》中有记载看了自会知道。到了汉宣帝时上郡某地的一个石室塌陷有人发现里面的石壁上刻画着“反缚盗械人”的图像传说开来但无人知晓何意。大学者刘向却指出这是“贰负之臣”。皇帝问他怎么知道的刘向也回答是从《山海经》上看到的。皇帝大惊朝臣哄动于是出现了一股阅读《山海经》的小热潮。到了东汉明帝时有一位水土工程专家叫王景因治理河渠有功绩得到皇帝的赏赐礼物中竟然有一部《山海经》。而东晋大诗人陶渊明一生不为五斗米折腰却折服于《山海经》曾一口气写下《读<山海经>十三首》诗留传至今。其中的第一首诗就表达出他读《山海经》后快乐兴奋的情绪和通晓天下的效果:“俯仰终宇宙不乐复何如。”产生于明代的章回小说《封神演义》和清代的长篇小说《镜花缘》读者往往被其中的神奇故事所吸引从而对作者的丰富想象力佩服不已。但可知道书中的故事素材和艺术构思不少是取自《山海经》的而作者的想象力也多受《山海经》的启发。如此等等《山海经》的魅力自当不言而喻。那么具体的魅力何在呢?在于《山海经》丰富而神奇的内容举凡当时人所能听到的、所能见到的、所能认识到的、所能想象到的一切事物无不记载。如大大小小的山丘河流形形色色的花草树木神里神气的半人半神怪里怪气的半人半兽瑰丽多彩的金石矿物奇形怪状的禽鸟野兽变化莫测的神话传说各种各样的国家人民神秘的祭祀古怪的装束奇异的病症灵验的药物味美的食物毒人的野味超乎常理的日月高出常情的工艺上古帝王的世系传闻不一的古史⋯⋯简直就是古代的百科全书。就因为《山海经》是一部综合各种知识而显得庞杂的古籍所以自古以来对它的性质众说纷纭而对它做的目录学分类也不统一。西汉刘歆在《上<山海经>表》中论其性质说:“内别五方之山外分八方之海纪其珍宝奇物异方之所生水土草木禽兽昆虫麟凤之所止祯祥之所隐及四海之外绝域之国殊类之人。”看作是地理书。此后的历代史籍目录颇有同其说者如《隋书·经籍志》等就把它列入地理类。东汉班固在《汉书·艺文志》中把《山海经》归入数术略形法家之类看作是巫卜星相性质的书。此后也不乏同其说者如《宋史·艺文志》就把它列入五行类。明朝胡应麟在《四部正讹》中说:“《山海经》古之语怪之祖。”看作是神怪之类的书。清朝官修《四库全书总目》在辩驳了诸家的说法和归类后认为“核实定名”应是“小说之最古者”又看作是小说性质的书。清末张之洞在《书目答问》中把《山海经》列入古史类则看作是史书。鲁迅在《中国小说史略》中把《山海经》称作“古之巫书”。就《山海经》的性质及其成书来说鲁迅的论断是确定不移的。《山海经》确是古代的巫书是一代一代的巫师把所见所闻通过口耳相传积累而成。很早以前巫史不分是具有世袭性和专业性身份的一群人。他们是那个时代学识广博的知识分子主持山川神灵的祭祀典札接触各种人物相互交往频繁享有交流吸收各种文化知识的优越条件负有传递保留各种文化知识的重大责任。他们的社会地位较高主要充当氏族首领、部落酋长和奴隶主的高级顾问。为了让一般的人信服自已、崇拜自己巫师们就要尽量表现得见多识广。于是他们努力积累文化知识采掇奇闻异事使掌握的文化知识代代地增加。后世的人把巫师们口耳相传的知识加以整理记录就成为《山海经》所依据的原始资料。到了战国时期有人把这些性质相似而杂乱无章的资料编撰成文《山海经》就产生了。到了汉代又经人增删润饰就成了现在所看到的《山海经》。现存之《山海经》共计十八篇从其外壳结构看大体可区分为《山经》和《海经》两个部分。而联系到它的内容又可划分得更为详细。即《五臧山经》五篇地理范围是华夏之地内容多记山川地理奇异的动物、植物、矿物祀神的典礼和祭品、祭器有时亦写诸山山神的形貌、职司和神力《海外经》四篇地理范围较《山经》为广内容多记海外各国的异人异物也记载了一些古老的神话传说如夸父追日、刑天断首等《海内经》四篇不仅杂记海内的神奇事物如昆仑景象、建木形态、巴蛇和贰负等状况同时兼记一些国家和民族还写帝王的世系器物的发明创造如帝俊的后裔番禺发明舟吉光发明车晏龙发明琴瑟又均是最早的锻工炎帝的后代鼓延发明钟并且作了乐曲等等。古时学者大都认为《山海经》是夏禹、伯益所作今天看来此说纯属无稽之谈。无论是从其包罗万象的内容上看还是从各篇成书时间早晚不一上看《山海经》非出于一时一人之手是集体编述而成。因为《山海经》的内容非常广泛是民间个人无力完成的即使一个氏族部落的领导集团也只能编成其中的一部分。由于受古时地域、交通条件的限制一个部落不可能了解到各地的情况。所以只能通过巫师口耳相传累积在大一统的后世将其加以整理成书。而早期巫师的职责决定了他们文化知识的结构大凡天文、地理、历史、宗教、生物、医药、帝王世系及重大技术发明等等无不知晓故《山海经》的内容十分驳杂。《山海经》是知识的山是知识的海并以它广博、丰富的内容和奇特、高超的想象力为古往今来的人们所称道、所叹服因而它不仅是广大社会科学和自然科学工作者研究的重要对象而且也是广大读者朋友获得许多古代文化、历史、民俗等知识的宝库。此书所记的山、水、国、民族、动物、植物、矿物、药物等除大部分是殊异的而外也有一部分是常见的。然而无论其是殊异的还是常见的都是上古历史、地理、风俗的一个侧面。所以要了解古代的山川地理、民俗风物、奇兽怪鸟、神仙魔鬼、金玉珍宝、自然矿物、神话故事不可不读《山海经》。而且《山海经》也为人们了解自然知识和古代某些充满巫神祈祷的社会生活提供了宝贵的资料。尤其是《山海经》中所保存的为人们所熟知的精卫填海、夸父追日、羿射九日、禹鲧治水、共工怒触不周山等神话传说不仅是以幻想的形式反映了人与自然的矛盾更重要的是给人们以积极鼓舞而那些如太阳每天的东升西落、月亮每月的圆缺盈亏、一年四季的寒暑变化等有关自然界的记述不仅仅是上古人要为解释自然现象而作更重要的是给人们以探索的勇气。诸如此类真可谓有永久的魅力!然而由于《山海经》既非出自一人之手也非写成于一时文字记载上本已疏略简乱再加上流传时间久远所以讹误衍脱、增削窜改的情况很多使人不便阅读往往难以理解需要做一些校勘疏通的工作。但考虑到本书为一部普及性读物在于简明不宜进行繁琐考证故采取通便之法既能保持原文面貌又可校正理顺文字还要不必列出校勘记。这就是:凡遇讹文即标以圆括号后面补上改正之字并标以方括号表示更正如《南山经》鹊山条中的“其状如穀而黑理”一句“穀”为“榖”之讹于是校正为“其状如(穀)榖而黑理”凡遇衍文即标以圆括号表示删除如《南山经》最后一条中的“一璧稻米”一句在上下之中读不通实为衍文于是校正为“(一璧稻米)”凡遇脱文即标以方括号表示增补如《南山经》柢山条中的“又东三百里柢山”一句“三百里”下脱一“曰”字于是校正为“又东三百里曰柢山”。凡作如此校正的文字都是有可靠根据的是在吸收古今学者研究成果的基础上进行的如明人王崇庆清人王念孙、何焯、吴任臣、汪绂、毕沅、郝懿行今人汪绍原、袁珂等其中尤多得益于袁珂的校勘成果。又《山海经》中每多异读字、通假字难识难读故随文用拼音注上音而且不避重复以方便今天的青年读者。本书的注释本着通俗易懂的原则避免繁征博引力图简明扼要以疏通文义为主。注释中所据成说主要出自晋人郭璞的《山海经传》、清人郝懿行的《山海经笺疏》、今人袁珂的《山海经校注》。另外也间出己意以发明前贤所未逮者。如遇似是而非之说或几种说法均可通却难决断则于注释中列出以供读者鉴别择取。如遇意义不明又无旁证可求之处则仍存其疑不做臆解以求慎重。除个别情况外不做重复注释。本书的译文以直译为主以意译为辅尽量避免以释代译。《山海经》的版本很多其中注释本也有数种如晋人郭璞所撰《山海经传》、明人王崇庆所撰《山海经释义》、清人吴任臣所撰《山海经广注》、清人郝懿行所撰《山海经笺疏》等都是较重要的。其中尤以郝注本为集大成之作。他针对前人研究《山海经》尚存“辨析异同刊正讹谬盖犹未暇以详”的情况于是博采众家之长“作为《笺疏》。笺以补注疏以证经⋯计创通大义百余事是正讹文三百余事凡所指擿虽颇有依据仍用旧文因而无改盖放(仿)郑君康成(郑玄)注经不敢改字之例”。所以郝懿行的《山海经笺疏》是一种较好且又通行易得的本子。今次注译《山海经》即取郝注本作为底本。而前面所说的把原文中讹误衍脱之字用圆括号和方括号标示出来并不径改就是有意遵循“注经不敢改字”的原则庶免拘泥之讥。年元月白话山海经山海经卷一南山经南山(经)之首曰(■)(qu)鹊山。其首曰招摇之山临于西海之上多桂多金玉①。有草焉其状如韭(ji()而青华其名曰祝余食之不饥。有木焉其状如(穀)榖(g^u)而黑理②其华四照其名曰迷(穀)榖佩之不迷。有兽焉其状如禺(y))而白耳③伏行人走其名曰狌狌(xngxng)④食之善走。丽■(j)之水出焉而西流注于海其中多育沛⑤佩之无瘕(ji)⑥疾。注解:①金玉:这里指未经过提炼和磨制的天然金属矿物和玉石。以下同此。②穀:即构树落叶乔木长得很高大适应性强。木材可做器具等用而树皮可作为桑皮纸的原料。③禺:传说中的一种野兽像猕猴而大一些红眼睛长尾巴。④狌狌:传说是一种长着人脸的野兽也有说它就是猩猩的而且它能知道往事却不能知道未来。⑤育沛:不详何物。⑥瘕:中医学指腹内结块即现在人所谓的蛊胀病。翻译:南方首列山系叫做鹊山山系。鹊山山系的头一座山是招摇山屹立在西海岸边生长着许多桂树又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中有一种草形状像韭菜却开着青色的花朵名称是祝余人吃了它就不感到饥饿。山中又有一种树木形状像构树却呈现黑色的纹理并且光华照耀四方名称是迷穀人佩带它在身上就不会迷失方向。山中还有一种野兽形状像猿猴但长着一双白色的耳朵既能匍伏爬行又能像人一样直立行走名称是狌狌吃了它的肉可以使人走得飞快。丽■水从这座山发源然后往西流入大海水中有许多叫做育沛的东西人佩带它在身上就不会生蛊胀病。又东三百里曰堂庭之山多棪(yn)木①多白猿多水玉②多黄金③。注解:①棪木:一种乔木结出的果实像苹果表面红了即可吃。②水玉:古时也叫做水精即现在所说的水晶石。因它莹亮如水坚硬如玉所以这样叫。③黄金:这里指黄色的沙金不是经过提炼了的纯金。翻译:再往东三百里是座堂庭山山上生长着茂密的棪木又有许多白色猿猴还盛产水晶石并蕴藏着丰富的黄金。又东三百八十里曰(猨)即翼之山其中多怪兽水多怪鱼多白玉多蝮(f))虫(hu!)①多怪蛇多怪木不可以上。注解:①蝮虫:传说中的一种动物也叫反鼻虫颜色如同红、白相间的绶带纹理鼻子上长有针刺大的一百多斤重。这里的虫(hu!)是“虺”的本字不是昆虫之虫(ch$ng)。翻译:再往东三百八十里是座即翼山。山上生长着许多怪异的野兽水中生长着许多怪异的鱼还盛产白玉有很多蝮虫很多奇怪的蛇很多奇怪的树木人是不可上去的。又东三百七十里曰杻(ni()阳之山其阳多赤金①其阴多白金②。有兽焉其状如马而白首其文如虎而赤尾其音如谣③其名曰鹿蜀佩之宜子孙。怪水出焉而东流注于宪翼之水。其中多玄龟其状如龟而鸟首虺(hu!)尾④其名曰旋龟其音如判木佩之不聋可以为底⑤。注解:①赤金:就是上文所说的黄金指未经提炼过的赤黄色沙金。②白金:即白银。这里指未经提炼过的银矿石。以下同此。③谣:不用乐器伴奏的歌唱。④虺:毒蛇。⑤为:治理。这里是医治、治疗的意思。底:这里与“胝”的意思相同就是手掌或脚底因长期磨擦而生的厚皮俗称“老茧”。翻译:再往东三百七十里是杻阳山。山南面盛产黄金山北面盛产白银。山中有一种野兽形状像马却长着白色的头身上的斑纹像老虎而尾巴却是红色的吼叫的声音像人唱歌名称是鹿蜀人穿戴上它的毛皮就可以多子多孙。怪水从这座山发源然后向东流入宪翼水。水中有众多暗红色的龟形状像普通乌龟却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴名称是旋龟叫声像劈开木头时发出的响声佩带上它就能使人的耳朵不聋还可以治愈脚底老茧。又东三百里曰柢(d!)山多水无草木。有鱼焉其状如牛陵居蛇尾有翼其羽在魼(q)下①其音如留牛②其名曰鯥(l))冬死而夏生③食之无肿(zhng)疾④。注解:①魼:即“胠”的同声假借字指腋下胁上部分。②留牛:可能就是本书另一处所讲的犁牛。据古人讲犁牛身上的纹理像老虎的斑纹。③冬死:指冬眠也叫冬蛰。一些动物在过冬时处在昏睡不动的状态中好像死了一般。④肿:一种皮肤和皮下组织的化脓性炎症。翻译:再往东三百里是座柢山山间多水流没有花草树木。有一种鱼形状像牛栖息在山坡上长着蛇一样的尾巴并且有翅膀而翅膀长在胁骨上鸣叫的声音像犁牛名称是鯥冬天蛰伏而夏天复苏吃了它的肉就能使人不患痈肿疾病。又东四百里曰亶(dn)爰(yun)之山多水无草木不可以上。有兽焉其状如狸而有髦①其名曰类自为牝(pn)牡(m()②食者不妒。注解:①髦:下垂至眉的长发。②牝:鸟兽的雌性。这里指雌性器官。牡:鸟兽的雄性。这里指雄性器官。翻译:再往东四百里是座亶爰山山间多水流没有花草树木不能攀登上去。山中有一种野兽形状像野猫却长着像人一样的长头发名称是类一身具有雄雌两种性器官吃了它的肉就会使人不产生妒忌心。又东三百里曰基山其阳多玉其阴多怪木有兽焉其状如羊九尾四耳其目在背其名曰猼(b$)訑(sh)佩之不畏。有鸟焉其状如鸡而三首、六目、六足、三翼其名曰■(chng)■(f*)食之无卧。翻译:再往东三百里是座基山山南阳面盛产玉石山北阴面有很多奇怪的树木。山中有一种野兽形状像羊长着九条尾巴和四只耳朵眼睛也长在背上名称是猼訑人穿戴上它的毛皮就会不产生恐惧心。山中还有一种禽鸟形状像鸡却长着三个脑袋、六只眼睛、六只脚、三只翅膀名称是■■吃了它的肉就会使人不感到瞌睡。又东三百里曰青丘之山其阳多玉其阴多青雘丹雘(hu^)①。有兽焉其状如狐而九尾其音如婴儿能食人食者不蛊(g()。有鸟焉其状如鸠②其音若呵(h)③名曰灌灌④佩之不惑⑤。英水出焉南流注于即翼之泽。其中多赤鱬(r*)⑥其状如鱼而人面其音如鸳鸯⑦食之不疥。注解:①青雘:一种颜色很好看的天然涂料。②鸠:即斑鸠一种体型似鸽子的鸟。③呵:大声喝叱。④灌灌:传说中的一种鸟它的肉很好吃烤熟后更是味道鲜美。⑤佩:这里是插上的意思。⑥赤鱬:也叫鲵鱼即现在所说的娃娃鱼有四只脚长尾巴能上树属两栖类动物。⑦鸳鸯:一种雌雄同居同飞而不分离的鸟羽毛色彩绚丽。翻译:再往东三百里是座青丘山山南阳面盛产玉石山北阴面多出产青雘。山中有一种野兽形状像狐狸却长着九条尾巴吼叫的声音与婴儿啼哭相似能吞食人吃了它的肉就能使人不中妖邪毒气。山中还有一种禽鸟形状像斑鸠鸣叫的声音如同人在互相斥骂名称是灌灌把它的羽毛插在身上使人不迷惑。英水从这座山发源然后向南流入即翼泽。泽中有很多赤鱬形状像普通的鱼却有一副人的面孔发出的声音如同鸳鸯鸟在叫吃了它的肉就能使人不生疥疮。又东三百五十里曰箕尾之山其尾踆(c*n)于东海①多沙石。汸(fng)水出焉而南流注于淯(y))其中多白玉。注解:①踆:通“蹲”屈两膝如坐臀部不着地。这里是坐的意思。翻译:再往东三百五十里是座箕尾山山的尾端座落于东海岸边沙石很多。汸淯水从这座山发源然后向南流入水水中多产白色玉石。凡(■)鹊山之首自招摇之山以至箕尾之山凡十山二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠之礼①:毛用一璋玉瘗(y)②糈(x()用稌(t*)米③(一璧稻米)白菅(jin)为席④。注解:①祠:祭祀。②毛:指祭祀所用的毛物即猪、羊、狗、鸡等家养畜禽。璋:古时一种顶端作斜锐角形的玉器是在举行朝聘、祭祀、丧葬时使用的礼器之一。瘗:埋葬。③糈:祭神用的精米。稌:稻米。也有说是专指糯稻。④菅:茅草的一种叶片线形细长根坚韧可做刷帚。翻译:总计鹊山山系之首尾从招摇山起直到箕尾山止一共是十座山途经二千九百五十里。诸山山神的形状都是鸟的身子龙的头。祭祀山神的典礼是把畜禽和璋一起埋入地下祀神的米用稻米用白茅草来做神的座席。南次二(经)山之首曰柜(j)山西临流黄北望诸■(p)东望长右。英水出焉西南流注于赤水其中多白玉多丹粟①。有兽焉其状如豚(t*n)有距②其音如狗吠(fi)其名曰狸力见(xin)则其县多土功③。有鸟焉其状如鸱(ch)而人手④其音如痺(b)⑤其名曰■⑥其名自号也见(xin)则其县多放士。注解:①丹粟:细小的丹沙像粟的颗粒大小。②距:雄鸡、野鸡等跖后面突出像脚趾的部分。这里指鸡的足爪。③见:同“现”。县:这里泛指有人聚居的地方。④鸱:即鹞鹰一种凶猛的飞禽常捕食其它小型鸟禽。⑤痺:不详何鸟。⑥■:传说是帝尧的儿子丹朱所化的鸟。帝尧把天下让给帝舜而丹朱和三苗国人联合起兵反对帝尧便派兵打败了他们丹朱感到羞愧就自投南海淹死而化作■鸟。翻译:南方第二列山系的首座山是柜山西边临近流黄酆氏国和流黄辛氏国在山上向北可以望见诸■山向东可以望见长右山。英水从这座山发源向西南流入赤水水中有很多白色玉石还有很多粟粒般大小的丹沙。山中有一种野兽形状像普通的小猪长着一双鸡爪叫的声音如同狗叫名称是狸力哪个地方出现狸力而那里就一定会有繁多的水土工程。山中还有一种鸟形状像鹞鹰却长着人手一样的爪子啼叫的声音如同痺鸣名称是■它的鸣叫声就是自身名称的读音哪个地方出现■而那里就一定会有众多的文士被流放。东南四百五十里曰长右之山无草木多水。有兽焉其状如禺(y))而四耳其名长右其音如吟见(xin)则其郡县大水。翻译:从柜山往东南四百五十里是座长右山没有花草树木但有很多水。山中有一种野兽形状像猿猴却长着四只耳朵名称是长右叫的声音如同人在呻吟任何郡县一出现长右就会发生大水灾。又东三百四十里曰尧光之山其阳多玉其阴多金①。有兽焉其状如人而彘(zh)鬣(li)②穴居而冬蛰其名曰猾褢(hui)其音如斫(zhu$)木见(xin)则县有大繇(yo)③。注解:①金:这里泛指金属矿物质。以下同此。②鬣:牲畜身上刚硬的毛。③繇:通“徭”。翻译:再往东三百四十里是座尧光山山南阳面多产玉石山北阴面多产金。山中有一种野兽形状像人却长有猪那样的鬣毛冬季蛰伏在洞穴中名称是猾褢叫声如同砍木头时发出的响声哪个地方出现猾褢那里就会有繁重的徭役。又东三百五十里曰羽山①其下多水其上多雨无草木多蝮(f))虫(hu!)。注解:①羽山:传说中的上古帝王祝融曾奉黄帝之命将大禹的父亲鲧杀死在羽山一说是鲧被帝舜杀死在羽山的所以这座山很有名。翻译:再往东三百五十里是座羽山山下到处流水山上经常下雨没有花草树木蝮虫很多。又东三百七十里曰瞿(q*)父之山无草木多金玉。翻译:再往东三百七十里是座瞿(q*)父山山上没有花草树木但有丰富的金属矿物和玉石。又东四百里曰句余之山无草木多金玉。翻译:再往东四百里是座句余山山上没有花草树木但有丰富的金属矿物和玉石。又东五百里曰浮玉之山北望具区①东望诸■(p)。有兽焉其状如虎而牛尾其音如吠犬其名曰彘(zh)是食人。苕水出于其阴北流注于具区。其中多鮆(z)鱼②。注解:①具区:就是现在江苏境内的太湖②鮆鱼:即■鱼又叫鲚鱼鮤鱼头生长得很长而狭薄大的有一尺多长。翻译:再往东五百里是座浮玉山在山上向北可以望见具区泽向东可以望见诸■水山中有一种野兽形状像老虎却长着牛的尾巴发出的叫声如同狗叫名称是彘是能吃人的。苕水从这座山的北麓发源向北流入具区泽。它里面生长着很多鮆鱼。又东五百里曰成山四方而三坛其上多金玉其下多青雘(hu^)。■(zhu#)水出焉而南流注于虖(h)勺(shu^)其中多黄金。翻译:再往东五百里是座成山呈现四方形而像三层土坛山上盛产金属矿物和玉石山下多产青雘。■水从这座山发源然后向南流入虖勺水水中有丰富的黄金。又东五百里曰会(gu)稽(j)之山四方其上多金玉其下多砆(f)石①。勺水出焉而南流注于湨(ju)。注解:①砆石:即碔砆一种似玉的美石。翻译:再往东五百里是座会稽山呈现四方形山上有丰富的金属矿物和玉石山下盛产晶莹透亮的砆石。勺水从这座山发源然后向南流入湨水。又东五百里曰夷山无草木多沙石。湨(ju)水出焉而南流注于列涂。翻译:再往东五百里是座夷山山上没有花草树木到处是细沙石子。湨水从这座山发源然后向南流入列涂水。又东五百里曰仆勾之山其上多金玉其下多草木无鸟鲁无水。翻译:再往东五百里是座仆勾山山上有丰富的金属矿物和玉石山下有茂密的花草树木但没有禽鸟野兽也没有水。又东五百里曰咸阴之山无草木无水。翻译:再往东五百里是座咸阴山没有花草树木也没有水。又东四百里曰洵(x*n)山其阳多金其阴多玉。有兽焉其状如羊而无口不可杀也①其名曰■(hun)。洵水出焉而南流注于阏()之泽其中多(芘)茈(z!)蠃(lu$)②。注解:①不可杀:这里杀是死的意思。不可杀就是不能死意思是这种兽即使不吃东西也不能使它死去。②茈蠃:茈通“紫”。蠃通“螺”。茈蠃就是紫颜色的螺。翻译:再往东四百里是座洵山山南阳面盛产金属矿物山北阴面多出产玉石。山中有一种野兽形状像普通的羊却没有嘴巴不吃东西也能活着而不死名称是■。洵水从这座山发源然后向南流入阏泽水中有很多紫色螺。又东四百里曰虖(h)勺(shu^)之山其上多梓(z!)枏(nn)①其下多荆(jng)杞(q!)②。滂(png)水出焉而东流注于海。注解:①梓:梓树落叶乔木生长较快。木材轻软耐朽供建筑及制家具、乐器等用。枏:即楠木树常绿乔木叶质厚花小核果小球形。木材富于香气是建筑和制造器具的上等材料。②荆:即牡荆落叶灌木小枝方形叶对生掌状复叶。果实称为黄荆子可供药用。杞:即枸妃落叶小灌木夏季开淡紫色花。果实是红色的叫枸杞子药用价值很大。翻译:再往东四百里是座虖勺山山上到处是梓树和楠木树山下生长许多牡荆树和苟杞树。滂水从这座山发源然后向东流入大海。又东五百里曰区吴之山无草木多沙石。鹿水出焉而南流注于滂(png)水。翻译:再往东五百里是座区吴山山上没有花草树木到处是沙子石头。鹿水从这座山发源然后向南流入滂水。又东五百里曰鹿吴之山上无草木多金石。泽更之水出焉而南流注于滂(png)水。水有兽焉名曰蛊(g()雕其状如雕而有角其音如婴儿之音是食人。翻译:再往东五百里是座鹿吴山山上没有花草树木但有丰富的金属矿物和玉石。泽更水从这座山发源然后向南流入滂水。水中有一种野兽名称是蛊雕形状像普通的雕鹰却头上长角发出的声音如同婴儿啼哭是能吃人的。又东五百里曰漆吴之山无草木多博石无玉。处于东海望丘山其光载出载入是惟日次。翻译:再往东五百里是座漆吴山山中没有花草树木多出产可以用作棋子的博石不产玉石。这座山位于东海之滨在山上远望是片丘陵有光影忽明忽暗那是太阳停歇之处。凡南次二(经)山之首自柜(j)山至于漆吴之山凡十七山七千二百里。其神状皆龙身而鸟首。其祠:毛用一璧瘗(y)①糈(x()用稌(t*)。注解:①璧:古时一种玉器平圆形正中有孔是古代朝聘、祭祀、丧葬时使用的礼器之一。翻译:总计南方第二列山系之首尾从柜山起到漆吴山止一共十七座山途经七千二百里。诸山山神的形状都是龙的身子鸟的头。祭祀山神:是把畜禽和玉璧一起埋入地下祀神的米用稻米。南次三(经)山之首曰天虞之山其下多水不可以上。翻译:南方第三列山系的头一座山是座天虞山山下到处是水人不能上去。东五百里曰祷过之山其上多金玉其下多犀(x)、兕(s)①多象。有鸟焉其状如(jio)而白首②三足人面其名曰瞿(q*)如其鸣自号也。泿(y!n)水出焉而南流注于海。其中有虎蛟③其状鱼身而蛇尾其(音)首如鸳鸯食者不肿可以已痔(zh)④。注解:①犀:据古人说犀的身子像水牛头像猪头蹄子好似象的蹄子黑色皮毛生有三只角一只长在头顶上一只长在前额上一只长在鼻子上。它生性爱吃荆棘往往刺破嘴而口吐血沫。兕:据古人说兕的身子也像水牛青色皮毛生有一只角身体很重大的有三千斤。②:传说中的一种鸟样子像野鸭子而小一些脚长在接近尾巴的部位。③虎蛟:传说中龙的一个种类。④已:停止。这里是止住、制止的意思。翻译:从天虞山往东五百里是座祷过山山上盛产金属矿物和玉石山下到处是犀、兕还有很多大象。山中有一种禽鸟形状像却是白色的脑袋长着三只脚人一样的脸名称是瞿如它的鸣叫声就是自身名称的读音。泿水从这座山发源然后向南流入大海。水中有一种虎蛟形状像普通鱼的身子却拖着一条蛇的尾巴脑袋如同鸳鸯鸟的头吃了它的肉就能使人不生痈肿疾病还可以治愈痔疮。又东五百里曰丹穴之山其上多金玉。丹水出焉而南流注于渤海。有鸟焉其状如鸡五采而文名曰凤皇①首文曰德翼文曰义背文曰礼膺(yng)文曰仁②腹文曰信。是鸟也饮食自然自歌自舞见(xin)则天下安宁。注解:①风皇:同“凤凰”是古代传说中的鸟王。雄的叫“凤”雌的叫“凰”。据古人说它的形状是鸡的头蛇的脖颈燕子的下颔乌龟的背鱼的尾巴五彩颜色高六尺左右。②膺:胸。翻译:再往东五百里是座丹穴山山上盛产金属矿物和玉石。丹水从这座山发源然后向南流入渤海。山中有一种鸟形状像普通的鸡全身上下是五彩羽毛名称是凤凰头上的花纹是“德”字的形状翅膀上的花纹是“羲”字的形状背部的花纹是“礼”字的形状胸部的花纹是“仁”字的形状腹部的花纹是“信”字的形状。这种叫做凤凰的鸟吃喝很自然从容常常是自个儿边唱边舞一出现天下就会太平。又东五百里曰发爽之山无草木多水多白猿。汎(fn)水出焉而南流注于渤海。翻译:再往东五百里是座发爽山没有花草树木到处流水有很多白色的猿猴。汎水从这座山发源然后向南流入渤海。又东四百里至于旄(mo)山之尾。其南有谷曰育遗多怪鸟凯(ki)风自是出①。注解:①凯风:南风意思是柔和的风。翻译:再往东四百里便到了旄山的尾端。此处的南面有一峡谷叫做育遗生长着许多奇怪的鸟南风就是从这里吹出来的。又东四百里至于非山之首。其上多金玉无水其下多蝮(f))虫(hu!)。翻译:再往东四百里便到了非山的顶部。山上盛产金属矿物和玉石没有水山下到处是蝮虫。又东五百里曰阳夹之山无草木多水。翻译:再往东五百里是座阳夹山没有花草树木到处流水。又东五百里曰灌湘之山上多木无草多怪鸟无兽。翻译:再往东五百里是座灌湘山山上到处是树木但没有花草山中有许多奇怪的禽鸟却没有野兽。又东五百里曰鸡山其上多金其下多丹雘(hu^)。黑水山焉而南流注于海。其中有■(tun)鱼其状如鲋(f))而彘(zh)毛①其音如豚(t*n)②见(xin)则天下大旱。注解:①鲋:即今鲫鱼体侧扁稍高背面青褐色腹面银灰色。彘:猪。②豚:小猪。也泛指猪。翻译:再往东五百里是座鸡山山上有丰富的金属矿物山下盛产丹雘。黑水从这座山发源然后向南流入大海。水中有一种■鱼形状像鲫鱼却长着猪毛发出声音如同小猪叫它一出现就会天下大旱。又东四百里曰令丘之山无草木多火。其南有谷焉曰中谷条风自是出①。有鸟焉其状如枭②(xio)人面四目而有耳其名曰颙(y*)其鸣自号也见(xin)则天下大旱。注解:①条风:也叫调风、融风即春天的东北风。②枭:通“鸮”俗称猫头鹰嘴和爪弯曲呈钩状锐利两眼长在头部的正前方眼的四周羽毛呈放射状周身羽毛大多为褐色散缀细斑稠密而松软飞行时无声在夜间活动。翻译:再往东四百里是座令丘山没有花草树木到处是野火。山的南边有一峡谷叫做中谷东北风就是从这里吹出来的。山中有一种禽鸟形状像猫头鹰却长着一副人脸和四只眼睛而且有耳朵名称是颙它发出的叫声就是自身名称的读音一出现而天下就会大旱。又东三百七十里曰仑者之山其上多金玉其下多(汗)青雘(hu^)。有木焉其状如(穀)榖(g^u)而赤理其(汗)汁如漆其味如饴(y)①食者不饥可以释劳②其名曰白■(go)可以血玉③。注解:①饴:用麦芽制成的糖浆。②劳:忧。③血:这里用作动词染的意思就是染器物饰品使之发出光彩。翻译:再往东三百七十里是座仑者山山上有丰富的金属矿物和玉石山下盛产青雘。山中有一种树木形状像一般的构树却是红色的纹理枝干流出的汁液似漆味道是甜的人吃了它就不感到饥饿还可以解除忧愁名称是白■可以用它把玉石染得鲜红。又东五百八十里曰禺稿之山多怪兽多大蛇。翻译:再往东五百八十里是座禺稿山山中有很多奇怪的野兽还有很多大蛇。又东五百八十里曰南禺之山其上多金玉其下多水。有穴焉水(出)春辄(zh)入①夏乃出冬则闭。佐水出焉而东南流注于海有凤皇、鹓(yun)雏(ch*)②。注解:①辄:即就。②鹓雏:传说中的一种鸟和凤凰、鸾凤是同一类。翻译:再往东五百八十里是座南禺山山上盛产金属矿物和玉石山下到处流水。山中有一个洞穴水在春天就流入洞穴在夏天便流出洞穴在冬天则闭塞不通。佐水从这座山发源然后向东南流入大海佐水流经的地方有凤凰和鹓雏栖息。凡南次三(经)山之首自天虞之山以至南禺之山凡一十四山六千五百三十里。其神皆龙身而人面。其祠皆一白狗祈(q)①糈(x()用稌(t*)。注解:①祈:向神求祷。翻译:总计南方第三列山系之首尾从天虞山起到南禺山止一共十四座山途经六千五百三十里。诸山山神都是龙的身子人的脸面。祭祀山神全部是用一条白色的狗作供品祈祷祀神的米用稻米。右南经之山志大小凡四十山万六千三百八十里①。注解:①据学者们的研究这几句不是《山海经》原文而是校勘整理本书之人所题写的。因为底本所原有故仍予保留并作今译。以下均同此。翻译:以上是南方经历之山的记录大大小小总共四十座一万六千三百八十里。山海经卷二西山经西山(经)华山之首曰钱来之山其上多松其下多洗石①。有兽焉其状如羊而马尾名曰羬(xin)羊其脂可以已腊(x)②。注解:①洗石:古人说是一种在洗澡时用来擦去身上污垢的瓦石。②腊:皮肤皴皱。翻译:西方第一列山系华山山系之首座山叫做钱来山山上有许多松树山下有很多洗石。山中有一种野兽形状像普通的羊却长着马的尾巴名称是羬羊羬羊的油脂可以护理治疗干裂的皮肤。西四十五里曰松果之山。濩(hu^)水出焉北流注于渭其中多铜①。有鸟焉其名曰■(t$ng)渠其状如山鸡黑身赤足可以已■(bo)。②注解:①铜:这里指可以提炼为精铜的天然铜矿石。以下同此。②■:皮肤皱起。翻译:从钱来山往西四十五里是座松果山。濩水从这座山发源向北流入渭水其中多产铜。山中有一种禽鸟名称是■渠形状像一般的野鸡黑色的身子和红色的爪子可以用来治疗皮肤干皱。又西六十里曰太华之山①削成而四方其高五千仞(rn)②其广十里鸟兽莫居。有蛇焉名曰肥(■)遗六足四翼见(xin)则天下大旱。注解:①太华之山:就是现在陕西省境内的西岳华山。②仞:古时八尺为一仞。翻译:再往西六十里是座太华山山崖陡峭像刀削而呈现四方形高五千仞宽十里禽鸟野兽无法栖身。山中有一种蛇名称是肥遗长着六只脚和四只翅膀一出现就会天下大旱。又西八十里曰小华之山其木多荆杞(q!)其兽多■(zu$)牛①其阴多磬(qng)石②其阳多■(y()琈(f*)之玉③。鸟多赤鷩(bi)④可以御火⑤。其草有萆(b)荔⑥状如乌韭而生于石上亦缘木而生食之已心痛。注解:①■牛:据古人讲在小华山生长着许多山牛体重都在一千斤左右这就是■牛。②磐石:是一种可以制造乐器的石头。古人用它制成的打击乐器叫做磬一般是挂在架子上进行演奏。③■琈:古时传说中的一种玉具体的形状质料不清楚。④赤鷩:属于野鸡一类的禽鸟胸部腹部都是红色冠子是金黄色头是黄的尾巴是绿的间杂着红色羽毛色彩鲜明。⑤御火:御在这里是屏除、辟开的意思。御火就是辟火意思是火不能烧及人的身子。⑥萆荔:古时传说中的一种香草。翻译:再往西八十里是座小华山山上的树木大多是牡荆树和枸杞树山中的野兽大多是■牛山北阴面盛产磬石山南阳面盛产■琈玉。山中有许多赤鷩鸟饲养它就可以辟火。山中还有一种叫做萆荔的草形状像乌韭但生长在石头上面也攀缘树木而生长人吃了它就能治愈心痛病。又西八十里曰符禺之山其阳多铜其阴多铁①。其上有木焉名曰文茎其实如枣可以已聋。其草多条其状如葵②而赤华黄实如婴儿舌食之使人不惑。符禺之水出焉而北流注于渭。其兽多葱聋③其状如羊而赤鬣(li)。其鸟多(穀)榖(mn)其状如翠而赤喙(hu)④可以御火。注解:①铁:这里指能够提炼成铁的天然铁矿石。以下同此。②葵:即冬葵也叫冬寒菜是古代重要蔬菜之一。③葱聋:古人说是野山羊的一种。④翠:指翠鸟又叫翡翠鸟大小近似于燕子头大而身体小嘴强硬而直额部、枕部、背部的羽毛以苍翠暗绿色为主耳部的羽毛是棕黄色颊部、喉部的羽毛是白色翅膀上的羽毛主要是黑褐色胸下的羽毛是栗棕色。喙:鸟鲁的嘴。翻译:再往西八十里是座符禺山山南阳面盛产铜山北阴面盛产铁。山上有一种树木名称是文茎结的果实像枣子可以用来治疗耳聋。山中生长的草大多是条草形状与葵菜相似但开的是红色花朵而结的是黄色果实果实的样子像婴儿的舌头吃了它就可使人不迷惑。符禺水从这座山发源然后向北流入渭水。山中的野兽大多是葱聋形状像普通的羊却长有红色的鬣毛。山中的禽鸟大多是■鸟形状像一般的翠鸟却是红色的嘴巴饲养它可以辟火。又西六十里曰石脆之山其木多棕枏(nn)其草多条①其状如韭而白华黑实食之已疥。其阳多■(y()琈(f*)之玉其阴多铜。灌水出焉而北流注于禺水。其中有流、赭(zh)②以涂牛马无病。注解:①条:这里讲的条草和上文所说的条草名称虽相同但形状不同实际上是两种草。②流、赭:流即硫黄是一种天然的矿物质中医入药有杀虫作用赭即赭黄是一种天然生成的褐铁矿可做黄色颜料。翻译:再往西六十里是座石脆山山上的树大多是棕树和楠木树而草大多是条草形状与韭菜相似但是开的是白色花朵而结的是黑色果实人吃了这种果实就可以治愈疥疮。山南面盛产■琈玉而山北面盛产铜。灌水从这座山发源然后向北流入禺水。这条水里有硫黄和赭黄将这种水涂洒在牛马的身上就能使牛马健壮不生病。又西七十里曰英山其上多杻(ni()橿①(jing)其阴多铁其阳多赤金。禺水出焉北流注于招(sho)水其中多■(bng)鱼其状如鳖其音如羊。其阳多箭■②(mi)其兽多■(zu$)牛、羬(xin)羊。有鸟焉其状如鹑③(ch*n)黄身而赤喙(hu)其名曰肥遗④食之已疠⑤(l)可以杀虫。注解:①杻:杻树长得近似于棣树叶子细长可以用来喂牛木材能造车辋。橿:橿树木质坚硬古人常用来制做车子。②箭■:一种节长、皮厚、根深的竹子冬天可以从地下挖出它的笋来吃。③鹑:即“鹌鹑”的简称是一种鸟体形像小鸡头小尾短羽毛赤褐色有黄白色条纹。雄性的鹌鹑好斗。④肥遗:这里讲的肥遗是一种鸟而上文所说的肥遗是一种蛇名称虽相同实际上却是两种动物。⑤疠:癞病即麻疯。翻译:再往西七十里是座英山山上到处是杻树和橿树山北阴面盛产铁而山南阳面盛产黄金。禺水从这座山发源向北流入招水水中有很多■鱼形状像一般的鳖发出的声音如同羊叫。山南面还生长有很多箭竹和■竹野兽大多是■牛、羬羊。山中有一种禽鸟形状像一般的鹌鹑鸟是黄身子而红嘴巴名称是肥遗人吃了它的肉就能治愈麻疯病还能杀死体内寄生虫。又西五十二里曰竹山其上多乔木其阴多铁。有草焉其名曰黄雚(gun)其状如樗①(ch)其叶如麻白华而赤实其状如赭②(zh)浴之已疥又可以已胕(f*)。竹水出焉北流注于渭其阳多竹箭多苍玉。丹水出焉东南流注于洛水其中多水玉多人鱼。有兽焉其状如豚而白毛毛大如笄(j)而黑端③名曰豪彘④(zh)。注解:①樗:即臭椿树长得很高大树皮灰色而不裂小枝粗壮羽状复叶夏季开白绿色花。②赭:赭石就是现在所说的赤铁矿即古人使用的一种黄棕色的矿物染料。③笄:即簪子是古人用来插住挽起的头发或连住头发上的冠帽的一种长针。④豪彘:即豪猪俗称箭猪。翻译:再往西五十二里是座竹山山上到处是高大的树木山北面盛产铁。山中有一种草名称是黄雚形状像樗树但叶子像麻叶开白色的花朵而结红色的果实果实外表的颜色像赭色用它洗浴就可治愈疥疮又可以治疗浮肿病。竹水从这座山发源向北流入渭水竹水的北岸有很多的小竹丛还有许多青色的玉石。丹水也发源于这座山向东南流入洛水水中多出产水晶石又有很多人鱼。山中有一种野兽形状像小猪却长着白色的毛毛如簪子粗细而尖端呈黑色名称是豪彘。又西百二十里曰浮山多盼木枳(zh!)叶而无伤①木虫居之。有草焉名曰熏(xn)草麻叶而方茎赤华而黑实臭(xi))如靡(m)芜②佩之可以已疠(l)。注解:①枳:枳树也叫做“枸橘”、“臭橘”叶子上有粗刺。复叶小叶三片有透明腺点。无伤:指没有能刺伤人的尖刺。②臭:气味。蘼芜:一种香草闻起来像兰花的气味。翻译:再往西一百二十里是座浮山到处是盼木长着枳树一样的叶子却没有刺树木上的虫子寄生于此。山中有一种草名称是熏草叶子像麻叶却长着方方的茎干开红色的花朵而结黑色的果实气味像蘼芜把它插在身上就可以治疗麻疯病。又西七十里曰羭(y*)次之山漆水出焉北流注于渭。其上多棫(y))橿①(jing)其下多竹箭其阴多赤铜②其阳多婴垣(yun)之玉③。有兽焉其状如禺而长臂善投其名曰嚻(xio)④。有鸟焉其状如枭(xio)人面而一足曰橐(tu$)■(fi)冬见(xin)夏蛰(zh)⑤服之不畏雷。注解:①棫:棫树长得很小枝条上有刺结的果子像耳珰红紫色可以吃。②赤铜:即黄铜。这里指未经提炼过的天然铜矿石。以下同此。③婴垣:一种玉石主要可用来制做挂在脖子上的装饰品。④嚻:一种野兽古人说它就是猕猴形貌与人相似。⑤蛰:动物冬眠时潜伏在土中或洞穴中不食不动的状态。翻译:再往西七十里是座羭次山。漆水发源于此向北流入渭水。山上有茂密的棫树和橿树山下有茂密的小竹丛山北阴面有丰富的赤铜而山南阳面有丰富的婴垣玉。山中有一种野兽形状像猿猴而双臂很长擅长投掷名称是嚻。山中还有一种禽鸟形状像一般的猫头鹰长着人一样的面孔而只有一只脚叫做橐■常常是冬天出现而夏天蛰伏把它的羽毛插在身上就使人不怕打雷。又西百五十里曰时山无草木。逐水出焉北流注于渭其中多水玉。翻译:再往西一百五十里是座时山没有花草树木。逐水从这座山发源向北流入渭水。水中有很多水晶石。又西百七十里曰南山上多丹粟。丹水出焉北流注于渭。兽多猛豹①鸟多尸鸠(ji)。②注解:①猛豹:传说中的一种野兽形体与熊相似而小些浅色的毛皮有光泽吃蛇还能吃铜铁。②尸鸠:即布谷鸟。翻译:再往西一百七十里是座南山到处是粟粒大小的丹沙。丹水从这座山发源向北流入渭水。山中的野兽大多是猛豹而禽鸟大多是布谷鸟。又西百八十里曰大时之山上多(穀)榖(g^u)柞(zu^)①下多杻(ni()僵(jing)阴多银阳多白玉。涔(qin)水出焉北流注于渭。清水出焉南流注于汉水。注解:①柞:古人说就是栎树。它的木材可供建筑、器具、薪炭等用。翻译:再往西一百八十里是座大时山山上有很多构树和栎树山下有很多杻树和僵树山北面多出产银而山南面有丰富的白色玉石。涔水从这座山发源向北流入渭水。清水也从这座山发源却向南流入汉水。又西三百二十里曰❖(b#)冢之山汉水出焉而东南流注于沔(min)嚻(xio)水出焉北流注于汤水。其上多桃枝鉤端①兽多犀(x)兕(s)熊罴②(p)鸟多白翰赤鷩(bi)③。有草焉其叶如蕙④其本如桔(j*)梗⑤黑华而不实名曰蓇(g()蓉食之使人无子。注解:①桃枝:一种竹子它每隔四寸为一节。鉤端:属于桃枝竹之类的竹子。②罴:熊的一种。③白翰:一种鸟就是白雉又叫白鹇雄性白雉鸟的上体和两翼白色尾长中央尾羽纯白。这种鸟常栖高山竹林间。④蕙:蕙草是一种香草属于兰草之类。⑤桔梗:橘树的茎干。翻译:再往西三百二十里是座❖冢山汉水发源于此然后向东南流入沔水嚻水也发源于此向北流入汤水。山上到处是葱茏的桃枝竹和鉤端竹野兽以犀牛、兕、熊、罴最多禽鸟却以白翰和赤鷩最多。山中有一种草叶子长得像蕙草叶茎干却像桔梗开黑色花朵但不结果实名称是蓇蓉吃了它就会使人不生育孩子。又西三百五十里曰天帝之山上多棕枏(nn)下多菅(jin)蕙。有兽焉其状如狗名曰溪边席其皮者不蛊(g()①。有鸟焉其状如鹑黑文而赤翁②名曰栎(l)食之已痔。有草焉其状如葵其臭(xi))如靡芜名曰杜衡③可以走马食之已瘿(y!ng)。④注解:①席:这里作动词用铺垫的意思。②翁:鸟脖子上的毛。③杜衡:一种香草。④瘿:一种人体局部细胞增生的疾病一般形成囊状性的赘生物形状、大小下一多肉质。这里指脖颈部所生肉瘤。翻译:再往西三百五十里是座天帝山山上是茂密的棕树和楠木树山下主要生长茅草和蕙草。山中有一种野兽形状像普通的狗名称是溪边人坐卧时铺垫上溪边兽的皮就不会中妖邪毒气。山中又有一种禽鸟形状像一般的鹌鹑鸟但长着黑色的花纹和红色的颈毛名称是栎人吃了它的肉可以治愈痔疮。山中还有一种草形状像葵菜散发出和蘼芜一样的气味名称是杜衡给马插戴上它就可以使马跑得很快而人吃了它就可以治愈脖子上的赘瘤病。西南三百八十里曰皋(go)涂之山蔷(s)水出焉西流注于诸资之水涂水出焉南流注于集获之水。其阳多丹粟其阴多银、黄金其上多桂木。有白石焉其名曰礜(y))①可以毒鼠。有草焉其状如藁(go)茇(b)②其叶如葵而赤背名曰无条可以毒鼠。有兽焉其状如鹿而白尾马脚人手而四角名曰(■)玃(ju)如。有鸟焉其状如鸱(Ch)而人足名曰数斯食之已瘿。注解:①礜:即礜石一种矿物有毒。苍白二色的礜石可以入药。如果山上有各种礜石草木不能生长霜雪不能积存如果水里有各种礜石就会使水不结冰。②藁茇:一种香草根茎可以入药。翻译:往西南三百八十里是座皋涂山蔷水发源于此向西流入诸资水涂水也发源于此向南流入集获水。山南面到处是粟粒大小的丹沙山北阴面盛产银、黄金山上到处是桂树。山中有一种白色的石头名称是礜可以用来毒死老鼠。山中又有一种草形状像藁茇叶子像葵菜的叶子而背面是红色的名称是无条可以用来毒死老鼠。山中还有一种野兽形状像普通的鹿却长着白色的尾巴马一样的脚蹄、人一样的手而又有四只角名称是玃如。山中还有一种禽鸟形状像鹞鹰却长着人一样的脚名称是数斯吃了它的肉就能治愈人脖子上的赘瘤病。又西百八十里曰黄山无草木多竹箭。盼水出焉西流注于赤水其中多玉。有兽焉其状如牛而苍黑大目其名曰■(m!n)。有鸟焉其状如鸮(xio)青羽赤喙(hu)人舌能言名曰鹦■(m$u)①。注解:①鹦■:即鹦鹉俗称鹦哥羽毛色彩美丽舌头肉质而柔软经反复训练能模仿人说话的声音。有许多的种类。翻译:再往西一百八十里是座黄山没有花草树木到处是郁郁葱葱的竹丛。盼水从这座山发源向西流入赤水水中有很多玉石。山中有一种野兽形状像普通的牛却长着苍黑色的皮毛大大的眼睛名称是■。山中又有一种禽鸟形状像一般的猫头鹰却长着青色的羽毛和红色的嘴像人一样的舌头能学人说话名称是鹦■。又西二百里曰翠山其上多棕枏(nn)其下多竹箭其阳多黄金、玉其阴多旄(mo)牛、麢(lng)、麝(sh)①。其鸟多鸓(li)其状如鹊赤黑而两首、四足可以御火。注解:①旄牛:即牦牛。麢:即羚羊形状像羊而大一些角圆锐喜好在山崖间活动。麢同“羚”。麝:一种动物也叫香獐前肢短后肢长蹄子小耳朵大体毛棕色雌性和雄性都没有角。雄性麝的脐与生殖孔之间有麝腺分泌的麝香可作药用和香料用。翻译:再往西二百里是座翠山山上是茂密的棕树和楠木树山下到处是竹丛山南面盛产黄金、玉山北面有很多牦牛、羚羊、麝。山中的禽鸟大多是鸓鸟形状像一般的喜鹊却长着红黑色羽毛和两个脑袋、四只脚人养着它可以辟火。又西二百五十里曰騩(gu)山是錞(ch*n)于西海①无草木多玉。淒水出焉西流注于海其中多采石、黄金②多丹粟。注解:①錞:依附。这里是座落、高踞的意思。②采石:据古人说是一种彩色石头就像雌黄之类的矿物。翻译:再往西二百五十里是座騩山它座落在西海边上这里没有花草树木却有很多玉石。淒水从这座山发源向西流入大海水中有许多采石、黄金还有很多粟粒大小的丹沙。凡西(经)山之首自钱来之山至于騩(gu)山凡十九山二千九百五十七里。华山冢(zhng)也其祠之礼:太牢①。羭(y*)山神也祠之用烛斋百日以百牺②瘗(y)用百瑜(y*)③汤其酒百樽④婴以百珪(gu)百璧⑤。其余十七山之属皆毛■(qun)用一羊祠之⑥。烛者百草之未灰白席采等纯之。注解:①太牢:古人进行祭祀活动时祭品所用牛、羊、猪三牲全备为太牢。②斋:古人在祭祀前或举行典礼前清洁身体以示庄敬。牺:古代祭祀时用的纯色的牲。牲是供祭祀用的整体的家畜。③瑜:美玉。④汤:通“烫”。⑤婴:据学者研究婴是用玉器祭祀神的专称。珪:同“圭”一种玉器长条形上端作三角状是古时朝聘、祭祀、丧葬所用的礼器之一。⑥毛■:指祀神所用毛物牲畜是整体全具的。翻译:总计西方第一列山系之首尾自钱来山起到騩山止一共十九座山途经二千九百五十七里。华山神是诸山神的宗主祭祀华山山神

用户评价(28)

点击加载更多内容
关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

文档小程序码

使用微信“扫一扫”扫码寻找文档

1

打开微信

2

扫描小程序码

3

发布寻找信息

4

等待寻找结果

我知道了
评分:

/121

白话文的山海经

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利