首页 hx6311_02_dfu_zht

hx6311_02_dfu_zht

举报
开通vip

hx6311_02_dfu_zht F o r k id s F o r k id s B A C D E F G la brosse á dents sonic Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Gener...

hx6311_02_dfu_zht
F o r k id s F o r k id s B A C D E F G la brosse á dents sonic Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) A Hygienic travel cap B Brush head C Handle with soft grip D Power on/off button with battery charge indicator E Interchangeable panel F Brushing mode button with mode lights G Charger with brush head holder Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger - Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the charger is completely dry before you connect it to the mains. - This appliance is not a toy. Check brush heads regularly for cracks. Cracked brush heads may present a choke hazard. Warning - The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged, discard the charger. Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. - If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle and/or charger), stop using it. - This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee and service’). - Do not use the charger outdoors or near heated surfaces. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Caution - If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your dentist before you use the toothbrush. - Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use. - If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. - The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use. - This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. - Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer. - If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head and the handle with soap and water after each use. Otherwise the plastic may crack. - Do not clean brush heads, handle, charger, charger cover or interchangeable panels in the dishwasher or a microwave. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Applying the interchangeable panel The Sonicare For Kids comes with 3 different interchangeable panels. 1 Remove the adhesive backing from the panel. 2 Apply the panel to the white section on the front of the handle (Fig. 2). Note: Make sure you line up the cut-out areas on the panel with the buttons on the front of the handle. Reapplying a panel that has been removed 1 Rinse the panel in warm water; you may also use a mild detergent to clean it. 2 Let the panel air dry. 3 Reapply the panel to the white section on the front of the handle. Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the front of the handle. (Fig. 3) 2 Firmly press the brush head onto the metal shaft until it stops. Note: There is a small gap between the brush head and the handle. Charging the Sonicare 1 Put the mains plug of the charger in the wall socket. 2 Place the handle on the charger (Fig. 4). , The battery charge indicator in the power on/off button flashes to indicate that the toothbrush is charging. , When the Sonicare is fully charged, the battery charge indicator stops flashing and remains on. Note: If the battery charge of the Sonicare is low, you hear 3 beeps and the battery charge indicator flashes rapidly for 30 seconds after the brushing cycle. Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep the Sonicare on the charger when not in use. When the battery is fully charged, the charger uses a minimal amount of energy. It takes at least 24 hours to fully charge the battery. Tip: For extra convenience during travel, you can remove the travel charger and use it without the charger cover. Using the Sonicare For Kids Brushing instructions For children under age 8, it is recommended that a parent or adult caregiver perform toothbrushing. 1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste. 2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle towards the gumline (Fig. 5). 3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the Sonicare toothbrush do the brushing for you. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between the teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle. Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the KidPacer feature (see chapter ‘Features’). 6 Begin brushing in section 1 (outside top teeth) until a tune indicates it is time to move to section 2 (inside top teeth). At the next tune, move to section 3 (outside bottom teeth). The next tune indicates it is time to move to section 4 (inside bottom teeth). The toothbrush automatically switches off at end of the brushing cycle (Fig. 6). 7 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. You may also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer (Fig. 7). The Sonicare For Kids is safe to use on: - Braces (brush heads wear out sooner when used on braces) - Dental restorations (fillings, crowns, veneers) Brushing modes The toothbrush automatically starts in the default high mode. 1 Press the brushing mode button to toggle between modes. (Fig. 8) , The green mode light indicates the selected mode. - High mode: Full-strength mode designed for older/independent brushers. - Low mode: Reduced power mode used for training and introducing younger children to the sonic experience. Features KidTimer - The KidTimer plays a congratulatory tune at the end of the pre-determined brushing time. Additionally, the KidTimer automatically switches off the Sonicare when the brushing cycle is complete. - When in high mode, the KidTimer is set at 2 minutes. - When in low mode, the KidTimer is set at 1 minute and slowly increases to 2 minutes over time. This slow increase in brushing time helps young children reach the dentist recommended 2 minutes of brushing. Note: Instruct your child to brush until they hear the congratulatory tune and the toothbrush switches off. KidPacer The KidPacer uses a short tune to alert the brusher to move to the next brushing quadrant of the mouth. This ensures that the teeth get a thorough, overall clean, see section ‘Brushing instructions’ in chapter ‘Using the Sonicare For Kids’. Easy-start - The Sonicare For Kids comes with the Easy-start feature activated. - The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings. Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to properly advance through the Easy-start ramp-up cycle. Deactivating or activating the Easy-start feature 1 Attach the brush head to the handle. 2 Place the handle in the plugged-in charger. - To deactivate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to indicate that the Easy-start feature has been deactivated. - To activate Easy-start: Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that the Easy-start feature has been activated. Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque. Cleaning Do not clean brush heads, handle, charger, charger cover or interchangeable panels in the dishwasher or a microwave. Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water (Fig. 9). Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 10). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection at least once a week with warm water (Fig. 10). Charger 1 Unplug the charger before you clean it. 2 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger. Storage - If you are not going to use the Sonicare for an extended period of time, unplug the charger, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight. - You can store a brush head on the brushing head holder at the back of the charger. Replacement Brush head - Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. - Use only Sonicare For Kids replacement brush heads. Environment - Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 11). - The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you discard and hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the battery at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 12). Removing the rechargeable battery Please note that this process is not reversible. To remove the rechargeable battery, you need a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers and the surface on which you work. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, switch on the Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer switch on the Sonicare. 2 Insert a screwdriver into the slot located in the bottom of the handle and turn anticlockwise until you see a gap between the bottom cap and the handle. (Fig. 13) 3 Insert the screwdriver into the gap and pry the bottom cap out of the handle (Fig. 14). 4 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release the internal components of the handle (Fig. 15). 5 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery connections, and twist to break the connections. Remove the circuit board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 16). Guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer. Guarantee restrictions The terms of the international guarantee do not cover the following: - Brush heads - Interchangeable panels - Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised repair - Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading EnGlISh 4235.020.3355.1www.philips.com 300 series Rechargeable sonic toothbrush 한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 여행용 위생 칫솔모 뚜껑 B 칫솔모 C 부드러운 손잡이 D 배터리 충전 표시등이 있는 전원 버튼 E 교체 가능한 패널 F 모드 표시등이 있는 칫솔질 모드 버튼 G 칫솔모 꽂이가 있는 충전기 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 - 충전기는 물이 없는 곳에서 사용하십시오. 욕조, 세면대, 싱크대 등 물이 가까이 있는 곳에서 사용하거나 두지 마십시오. 그리고 충전기를 물이나 기타 액체에 담그지 마십시오. 청소한 후에는 충전기가 완전히 건조된 다음 제품을 본체에 연결하십시오. - 본 제품은 장난감이 아닙니다. 칫솔모에 금이 갔는지 정기적으로 확인하십시오. 금이 간 칫솔모는 목에 걸려 질식할 위험이 있습니다. 경고 - 전원 코드는 교체할 수 없습니다. 전원 코드가 손상된 경우 충전기를 폐기하십시오. 손상된 충전기는 위험한 상황을 방지하기 위해 정품으로 교체하여 사용하십시오. - 제품에 손상된 부분(칫솔모, 칫솔 손잡이, 충전기)이 나타나면 사용을 중단하십시오. - 본 제품은 수리되는 제품이 아닙니다. 제품이 손상되면 필립스 고객 상담실로 문의하십시오(‘품질 보증 및 서비스’란 참조). - 실외나 뜨거운 표면 주위에서는 충전기를 사용하지 마십시오. - 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 지도와 도움을 받으십시오. - 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 주의 - 최근 2개월 이내에 구강 또는 잇몸 수술을 받은 경우에는 칫솔을 사용하기 전에 치과 의사와 상의하십시오. - 본 제품을 사용한 후 출혈이 심하거나 1주일이 지나도 증상이 호전되지 않는다면 치과 전문의와 상의하십시오. - 의료적 문제는 소닉케어를 사용하기 전에 치과 의사와 상의하십시오. - 소닉케어 칫솔은 국내 안전 기준에 따라 전자파 장해 검정을 받은 제품입니다. 심장 박동 보조기 등, 보조 기구를 이식 받은 경우에는 주치의나 보조 기구 제조업체에 문의하여 충분히 이해한 후 이용하십시오. - 본 제품은 치아와 잇몸, 그리고 혀만 세정할 수 있도록 만들어졌으므로 다른 용도에는 사용하지 마십시오. 사용 중 불편함이나 통증이 느껴지면 제품 사용을 중단하고 의사와 상의하십시오. - 제조업체에서 권장한 제품 이외의 칫솔모를 사용하지 마십시오. - 사용하는 치약 성분에 과산화수소, 탄산수소나트륨, 기타 중탄산염( 미백 치약 주성분)이 포함된 경우 이용 후에 칫솔모 및 손잡이를 비누로 닦고 물로 깨끗이 씻어내십시오. 그렇지 않으면 플라스틱에 금이 갈 수도 있습니다. - 칫솔모, 손잡이, 충전기, 충전기 덮개 또는 교체 가능한 패널을 식기세척기 또는 전자렌지로 세척하지 마십시오. 전자기장(EMF) 이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근거하고 있습니다. 사용 전 준비 교체 가능한 패널 사용 어린이용 소닉케어는 3 종류의 교체 가능한 패널을 제공합니다. 1 패널에서 접착 필름을 떼어 내십시오. 2 패널을 손잡이 앞의 흰 부분에 조립하십시오 (그림 2). 참고: 패널의 구멍 난 부분을 손잡이 앞의 버튼에 잘 맞추십시오. 떼어 낸 패널의 재사용 1 따뜻한 물로 패널을 헹구십시오. 순한 세제로 세척할 수도 있습니다. 2 패널을 말립니다. 3 패널을 손잡이 앞의 흰 부분에 다시 조립하십시오. 칫솔모 부착 방법 1 칫솔모가 손잡이 앞과 같은 방향이 되도록 정렬하십시오. (그림 3) 2 칫솔모를 금속 샤프트에 꼭 눌러 고정시키십시오. 참고: 칫솔모와 손잡이 사이가 약간 벌어집니다. 소닉케어 충전 1 충전기의 전원 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 2 충전기에 칫솔 몸체를 꽂으십시오 (그림 4). , 전원 버튼에 있는 배터리 충전 표시등이 깜박이면 칫솔이 충전되고 있는 것입니다. , 소닉케어가 완전히 충전되면 배터리 충전 표시등이 깜박임을 멈추고 켜진 상태로 유지됩니다. 참고: 소닉케어의 배터리 충전량이 낮은 경우, 칫솔질 후에 3번의 신호음이 울리고 배터리 충전 표시등이 30초 동안 빠르게 깜박입니다. 참고: 배터리를 항상 완전 충전 상태로 유지하려면 소닉케어를 사용하지 않을 때 충전기에 꽂아 두어야 합니다. 배터리가 완전히 충전되면 충전기는 최소량의 에너지만 사용합니다. 배터리를 완전히 충전하려면 최소 24 시간이 걸립니다. 도움말: 여행을 더욱 편안하게 즐기려면, 여행용 충전기의 덮개를 제거한 채로 사용하십시오. 어린이용 소닉케어 사용 방법 칫솔질 방법 8세 미만 어린이의 경우, 부모 또는 보호자가 칫솔질을 해 주는 것이 좋습니다. 1 칫솔모를 물에 적신후 소량의 치약을 바르십시오. 2 칫솔모를 잇몸과 치아사이에 비스듬하게(약45도) 치아에 올려놓으십시오 (그림 5). 3 전원 버튼을 눌러 소닉케어를 켜십시오. 4 소닉케어를 더욱 효과적으로 사용하려면 칫솔모를 치아에 세게 문지르지 마시고, 가볍게 미끄러지듯 사용하십시오. 5 치아를 가로질러 칫솔모를 앞 뒤로 약간씩 움직여서 칫솔모의 끝 부분이 치아 사이 사이에 닿도록 합니다. 칫솔질해야 하는 동안 이 동작을 계속 하십시오. 참고: 입 안을 골고루 칫솔질하려면, 입안을 4개의 구간으로 나누고 KidPacer(키드페이서) 기능을 사용하십시오(‘기능’란 참조). 6 1구간(윗니 바깥쪽)부터 칫솔질한 후 신호음이 들리면 2구간(윗니 안쪽)으로 옮기십시오. 다음 신호음에서 3구간(아랫니 바깥쪽)으로 옮기고 그 다음 신호음에서는 4구간(아랫니 안쪽)으로 옮기십시오. 칫솔은 칫솔질 종료 시에 자동으로 꺼집니다 (그림 6). 7 칫솔질 시간이 완료된 다음 추가로 어금니 및 착색 부분을 닦을 수 있습니다. 또한 칫솔의 전원을 켜거나 끈 상태에서 원하는 대로 혀를 닦을 수도 있습니다 (그림 7). 어린이용 소닉케어는 다음과 같은 경우에 사용해도 안전합니다. - 치아 교정기(교정기에 사용하는 경우 칫솔모가 보다 빨리 마모될 수 있습니다.) - 치아 보철물(신경치료, 크라운, 라미네이트) 세정 모드 칫솔은 일반 고속 모드에서 자동으로 시작됩니다. 1 칫솔질 모드 버튼을 눌러 모드를 전환합니다. (그림 8) , 녹색 모드 표시등은 선택한 모드를 표시합니다. - 고속 모드: 일반인을 위한 고출력 모드 - 저속 모드: 어린이를 연습시키거나 소닉케어에 익숙해지도록 소개하기 위한 절전 모드 기능 KidTimer(키드타이머) - KidTimer(키드타이머)는 미리 설정한 칫솔질 시간 종료 시에 신호음이 울리도록 합니다. 또한, 칫솔질 완료 후 소닉케어가 자동으로 꺼지도록 합니다. - 고속 모드에서 KidTimer(키드타이머)는 2분으로 설정되어 있습니다. - 저속 모드에서는 KidTimer(키드타이머)가 1분으로 설정되고 시간이 지나면서 2분까지 서서히 증가합니다. 이러한 칫솔질 시간의 완만한 증가로 어린이들은 치과 전문의가 추천하는 2분의 칫솔질 시간에 도달할 수 있습니다. 참고: 어린이에게는 신호음이 들리고 칫솔이 꺼질 때까지 칫솔질을 하라고 가르치십시오. KidPacer(키드페이서) KidPacer(키드페이서)는 짧은 신호음을 사용하여, 입안을 4개의 구간으로 나누었을 때 다음 구간으로 이동해서 칫솔질할 수 있도록 알려줍니다. 이러한 기능으로 매우 깨끗한 치아를 유지할 수 있습니다. 이 기능에 대해서는 ‘어린이용 소닉케어 사용 방법’란의 ‘칫솔질 방법’절을 참조하십시오. 이지스타트 - 어린이용 소닉케어에는 이지스타트 기능이 있습니다. - 이지스타트 기능은 최초 14회 칫솔질하는 동안 서서히 파워를 높입니다. 참고: 이지스타트 점증 사이클이 원활히 작동하기 위해서는 최초 14회의 칫솔질 시 매번 최소 1분의 칫솔질을 하셔야 합니다. 이지스타트 기능 설정/해제 방법 1 칫솔 몸체에 칫솔모를 부착하십시오. 2 전원에 연결된 충전기에 칫솔 몸체를 꽂으십시오. - 이지스타트 기능 해제: 전원 버튼을 2초 동안 누르십시오. 이지스타트 기능이 해제됨을 알리는 신호음이 1번 울립니다. - 이지스타트 기능 작동: 전원 버튼을 2초 동안 누르십시오. 이지스타트 기능이 설정됨을 알리는 신호음이 2번 울립니다. 참고: 최초 점증 기간 이후에 이지스타트 기능을 사용하는 것은 소닉케어의 플라그 제거 성능을 저하시키므로 사용하지 않는 것이 좋습니다. 청소 칫솔모, 손잡이, 충전기, 충전기 덮개 또는 교체 가능한 패널을 식기세척기 또는 전자렌지로 세척하지 마십시오. 칫솔 손잡이 1 칫솔모를 제거하고 금속 샤프트 부분을 따뜻한 물로 헹굽니다 (그림 9). 손상될 수 있으므로 금속 샤프트 주위의 고무 덮개를 날카로운 물체로 누르지 마십시오. 2 손잡이의 전체 표면을 물에 적신 천으로 닦으십시오. 칫솔모 1 사용 후에는 항상 칫솔모를 물로 헹구십시오 (그림 10). 2 손잡이에서 칫솔모를 제거하고 매주 1회 칫솔모와 손잡이 사이 연결 부분을 따뜻한 물로 닦아줍니다 (그림 10). 충전기 1 청소하기 전에 항상 충전기의 전원 코드를 뽑으십시오. 2 충전기의 표면을 물에 적신 천으로 닦으십시오. 보관 - 소닉케어를 장기간 사용하지 않으려면 충전기의 플러그를 뽑고 청소한 다음 직사광선이 없는 건냉한 장소에 보관하십시오. - 충전기 뒤쪽에 있는 칫솔모 꽂이에 칫솔모를 보관할 수 있습니다. 교체 칫솔모 - 최적의 결과를 얻으려면 3개월에 한 번씩 소닉케어 칫솔모로 교체하십시오. - 어린이용 소닉케어의 교체용 칫솔모만 사용하십시오. 환경 - 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 11). - 내장형 충전식 배터리에는 환경을 오염시키는 물질이 들어 있습니다. 제품을 버리기 전에 항상 배터리를 분리하거나 지정된 수거함에 버려 주십시오. 배터리는 지정된 배터리 수거함에 버리십시오. 배터리를 분리하기 어려울 경우 필립스 서비스 센터에 제품을 가져오시면 배터리를 분리하여 안전한 방법으로 폐기해 드립니다 (그림 12). 충전식 배터리를 분리하십시오 이 과정은 되돌릴 수 없습니다. 충전식 배터리를 분리하려면 일자형(표준) 드라이버가 필요합니다. 아래의 절차를 따를 때에는 기본적인 안전 주의사항을 준수하십시오. 눈, 손, 손가락 및 작업하는 바닥에 언제나 주의하십시오. 1 충전식 배터리를 제거하려면 충전기에서 손잡이를 제거하고 소닉케어를 켠 다음 멈출 때까지 작동합니다. 더 이상 소닉케어를 켤 수 없을 때까지 이 단계를 반복합니다. 2 손잡이 바닥에 있는 슬롯에 드라이버를 넣고 하단의 뚜껑과 손잡이 사이가 벌어질 때까지 시계 반대 방향으로 돌립니다. (그림 13) 3 드라이버를 틈 사이에 넣어서 손잡이에서 하단의 뚜껑을 떼어 내십시오 (그림 14). 4 손잡이를 뒤집은 채로 샤프트를 아래로 눌러 손잡이 내부 부품을 분리합니다 (그림 15). 5 배터리 연결부 옆의 회로 기판 아래로 드라이버를 넣고 비틀어서 두 연결부를 분리하십시오. 회로 기판을 제거하고 플라스틱 부분에서 배터리를 꺼내십시오 (그림 16). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600- 6600(수신자부담) 보증 제한 전세계 보증 약관에서 제외되는 항목은 다음과 같습니다. - 칫솔모 - 교체 가능한 패널 - 오용, 남용, 부주의, 개조 또는 무단 수리로 인한 손상 - 쪼개짐, 긁힘, 마멸, 변색, 탈색 등, 일반적인 마모 또는 손상 Printed on 100% recycled paper Protected by U.S. and international patents. Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. ©2009 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPENV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. 1 2 3 4 5 1 2 4 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 4235.020.3355.1.indd 1 20-11-09 09:39 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊 您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 旅行用衛生保護蓋 B 刷頭 C 防滑握柄 D 電源開關搭配電池充電指示燈 E 可互換面板 F 刷牙模式按鈕搭配模式指示燈 G 充電器附刷頭固定座 重要事項 使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日後參考。 危險 - 請勿讓充電器沾到水。請勿放置或存放於盛水的澡盆、洗臉盆、洗手槽 等區域的上方或附近。請勿將充電器浸入水中或其他液體中。完成清潔 程序後,請先確定充電器已完全乾燥,再連接到主電源。 - 本產品並非玩具。請定期檢查刷頭是否產生裂痕。破裂的刷頭可 能導致窒息危險。 警示 - 電線無法更換。如果電線損壞,請棄置充電器。請務必以原型號的充電 器更換,以免發生危險。 - 如果產品有任何機件受損 (刷頭、牙刷握柄和/或充電器),請停止使用產 品。 - 本產品不含可維修部份;萬一損壞,請與您所在國家的客戶服務中心聯 繫 (請參閱「保固與服務」單元)。 - 充電器不可在室外或高熱表面附近使用。 - 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於孩童及任 何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗及知識者。 - 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 警告 - 如果您的口腔
本文档为【hx6311_02_dfu_zht】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_779632
暂无简介~
格式:pdf
大小:1MB
软件:PDF阅读器
页数:0
分类:互联网
上传时间:2011-01-18
浏览量:21