下载

1下载券

加入VIP
  • 专属下载特权
  • 现金文档折扣购买
  • VIP免费专区
  • 千万文档免费下载

上传资料

关闭

关闭

关闭

封号提示

内容

首页 华夏文化惊四海

华夏文化惊四海.pdf

华夏文化惊四海

xjwhl1234
2011-01-06 0人阅读 举报 0 0 0 暂无简介

简介:本文档为《华夏文化惊四海pdf》,可适用于财会税务领域

华夏文化惊四海伯明翰中国艺术节我们祖国历史悠久的文明和传统艺术是世界少有、根底深厚的。它们在世界各国的人们中引起对古老的中国的敬意和钦佩给我们祖国和人民带来了光荣。提起伯明翰它既不像美国的政治首都华盛顿也不像经济首都纽约或太平洋东岸的大城市洛杉矶、旧金山它没有唐人街和人数众多的中国移民过去同中国打交道也不多。它对中国不大熟悉中国国内的人恐怕对它也不大熟悉。然而就是在这样一个陌生的城市里却飘散着中国文化艺术。月日是伯明翰艺术节开幕的日子。那天一支人数虽不很多、却是色彩缤纷的游行队伍穿过本城的闹市。走在前面的是应邀前来参加艺术节的穿着仿唐服装的广西杂技团的团员。在这支队伍中男演员们舞起两条龙灯女演员们挥动彩色长巾翩翩起舞。在他们后面当地的美国女青年跳起中国式的狮舞穿着各种中国民族服装的美国小学生们边走边向地上摔着一种从中国进口的摔炮发出一片劈劈叭叭的声音。此刻正是中午时分从街道两旁办公楼里出来吃午餐的职员们纷纷驻足观看这支异国风味十足的队伍由老师带领排在街道两侧参观的小孩子们乐得噢噢地尖声叫唤。艺术节的活动确实称得上多种多样包罗万象。例如:在市立艺术博物馆同时举办三项有关中国的展览:一、明清两代的中国古画展(不仅展出该馆自己收藏的作品还有许多从全美各地博物馆借来的珍藏)二、侨居纽约多年的一位华人老画家CCWang山水画展三、中国古代景泰蓝制品展。华裔音乐家的演唱或演奏会。讲授太极拳。中国时装表演。中国针灸表演。中国邮票展和中国儿童画展。其中最引人注目、令人深思的活动是几百名美国小学生的“画中国”活动。他们在老师的带领下到图书馆和书店翻阅了一些照片和书籍然后凭着他们仅有的一点有关中国的知识而主要通过发挥自己的想象力画出了许多十分可爱的画。有弯弯曲曲的长城有大熊猫有中国古瓷花瓶还有中国稻田和水牛。这些就是他们眼中的中国的形象在他们幼小的心灵中充满了幻想、憧憬、好奇和对中国悠久文化的尊敬。这就是中国文化在外国所得到的礼遇。艺术节最活跃的中心是市内的鲍特韦尔礼堂。这座大礼堂被隔成两半前面一半是观看杂技演出的地方后面一半安排了一个“国际摊贩市场”在这里设摊售货的占突出地位的是中国工艺品进出口公司和几个省公司所设的一些货摊它们出售各种价廉的中国手工艺品。普通美国人都只知道中国杂技好但绝大多数人不亲眼目睹还是难以想象竟然这样精彩。一位观者以行家的口吻说她特别赞赏的是:中国杂技把过硬的杂技技术同典雅美丽的仿唐服装和古典舞蹈动作能够如此美妙地结合起来。中国历史悠久的传统艺术的根底深厚在作现场制作表演的几位广西工艺美术家身上同样得到印证。他们表演的刺绣、泥塑、剪纸、风筝和版画制作使得美国观众看得目不转睛赞叹不已。伯明翰中国艺术节使中国文化艺术在外国得到了一次很好的展现也使得更多的外国友人越来越热爱和尊敬中国文化。文昌文化在国外在四川剑门古蜀道南端的梓潼县境神话传说“五丁开山”处的北侧有一座天造地设的奇山。山上古木参天宫观成群紫气氤氲令人飘飘欲仙。这便是神奇的“文昌帝君”发祥地海内外炎黄子孙前来寻访的“文昌古庭”:七曲山文昌宫。“文昌帝君”是天人合一的综合体即东晋大善人张亚子和天上文曲星的交融。张亚子曾经在此穷乡僻壤扶危济贫传道解惑倡文明图昌盛后人感其德行将其神化竟以天上“至文运”“司禄籍”的文曲星称誉。年来文昌功德不胫而走文昌信仰风靡全国。尤其宋、元、明、清以来以文昌“降笔”名义编撰的《文昌帝阴骘文》、《文昌大洞仙经》等诸多善书广为流传景仰文昌的诗文、书画、雕塑、音乐等文艺作品层出不穷崇尚文昌的民俗活动风行各国敬奉文昌的宫观、塔、阁遍布华夏。凡此种种充分反映了人们崇拜圣贤、渴求幸福的情况。这一切构成纷繁多采的文昌文化丰富了博大精深的中华传统文化。文昌文化不仅在中国大陆和台湾、港、澳都有广泛影响并且进而飘洋过海远播国外。国外最早接受文化的要算朝鲜。至迟世纪初叶文昌文化已传入朝鲜半岛。据柳得恭(?)《盎叶记》卷记载李氏王朝太宗十七年()明成祖朱棣赠送朝鲜《善阴骘书》六百部。此事在《李朝实录》中也有记述太宗十七年国王派使臣金渐、文闵生送韩、黄二女入宫明成祖“赐菩萨”、“如来歌曲三百本”“神僧传三百本”“礼部尚书执金渐手曰:‘此歌曲不颁于诸国惟汝朝鲜礼义之邦且敬爱殿下故特赐之。’”可见这是中朝友好往来的一段佳话。所谓“歌曲”当指可供讲唱的经文而“神僧传”则系道、佛事迹。因其内容重在劝善惩恶修身养性统称为“善书”。这六百部善书中就有《文昌帝君阴骘文》、《文昌帝君劝学文》、《文昌应化元皇大道真君说注生延嗣妙应真经》等文昌经诰还有别的经书如《三圣训经》(关圣·文昌·孚佑)也包含着文昌训戒。这些文昌经诰首先在王宫和道观中流传起来。随后朝鲜的宫观开始供奉文昌帝君。李朝世祖十一年()国都汉城道观昭格殿扩建改称昭格署其中的三清殿内便设有梓潼帝君(即文昌帝君)的神位与玉皇大帝、太上老君、普化天尊等同居一殿。显然文昌帝君是作为道教尊神敬奉的。都城如此别的道观也加以仿效。从此文昌帝君广受朝鲜人民的瞻拜。明成祖赠送朝鲜王的善书都是汉文本一般的朝鲜人难以阅读。为了扩大读者面朝鲜的学者和宗教界做了两项解除阅读障碍的工作。一是翻成朝鲜文。英祖十一年()出版了朝鲜文译本《文昌应化元皇大道真君说注生延嗣妙应真经》。译本更为盛行的是高宗时代。仅高宗七年()一年里就至少刊印了四种文昌经诰译本。当年昭格署遵奉王命编译了分别以《过化存神》和《敬信录谚解》为总书名的两批善书前者刊有《文昌帝君阴骘文》、《文昌帝君劝学文》等。同年还出版了内含文昌训示的《三圣训经》译本。二是为文昌经诰作注编印朝鲜文注释本流行于世的如《阴骘文注解》。由此看来文昌文化在朝鲜的传播大致经过四个步骤:始于明成祖赠书、继而宫观设祭再则翻译出版进而注解经诰。文昌文化在日本的传播则有着不同的情况。文昌经诰传入日本大约在江户时代()初期。根据已发现的材料日本最早接触文昌经诰的是十七世纪中叶撰有《养生训》的著名文学者贝原益轩()。贝原读过文昌帝君劝善书《阴骘文》并在其著述中有所反映看来这类善书是通过中国清初东渡日本的隐元禅师和自中国回归日本的心越禅师传入的。隐元(本名兴俦)也回到日本二人分别成了黄檗宗和曹洞宗的开山祖师致使中国善书在日本流传开来。文昌经诰很可能就是此间开始传入日本的。江户末期日本出现不少文昌经诰的日译本。如文政年间()出版的译本有《日语阴骘文绘钞》()、《文昌帝君丹桂籍》()等。当时热衷善书、笃志修行的著名人物长谷川延年()十分崇拜文昌帝君岁即熟读《阴骘文》文政六年()又喜获集善书大成的《文帝全书》(种)便不惜巨资大肆翻刻成《文昌司禄宠仁梓潼帝君敕封》等单行本。分赠爱好者。这部《文帝全书》后来出了全文排印本昭和六十年()还出了缩印本。由此可知文昌经诰传入日本的渠道不是像朝鲜那样通过朝廷馈赠而是借助僧道往来文昌经诰在日本的刊行也不缘于官方的提倡而主要出于文人学士的热心民间色彩较为浓厚。日本收藏了相当丰富的文昌经诰。仅京都大学人文科学研究所和东京大学东洋文化研究所就藏有以下余种文昌经诰版本:《文昌帝君事略》(卷)附《文昌帝君文辞》卷。明·张邦济辑《格致丛书》万历中钱塘胡文焕刊本。《梓潼帝君化书》(卷首卷)明·张邦济辑《格致丛书》万历中钱塘胡文焕刊。《丹桂籍》(卷首卷末卷续编卷)明·顾正辑清·赵松一重辑乾隆十四年同人刊本。《梓潼帝君救劫宝章》(卷附《劝惜字纸文》)明·张邦济辑《格致丛书》万历中钱塘胡文焕刊本。《文昌帝君阴骘注文》(卷)清·姚元滋注释。《阴骘文广义》(卷·附补阙一卷)清·周梦颜释义清·释印光补阙乐善社辑《福寿宝藏》上海大众书局民国二十五年排印本。《阴骘文图说》(卷)清·黄元正绘图解说。《阴骘文集证》(卷)清·阙名集证乐善社辑《福寿宝藏》上海大众书局民国二十五年排印本。《阴骘果报图注》(不分卷)清·黄元正。《文昌孝经》(卷)清·黄元正图注光绪十七年点古斋石印本。《文昌孝经》(l卷)清·朱■石校乐善社辑《福寿宝藏》上海大众书局民国二十五年排印本。《文昌帝君省心录》(卷)清·四香居士辑本安省天竺阁书局藏版皖怀最乐斋光绪十九年刊印。《注生延嗣妙应真经》(卷)清·雍正十二年朝鲜活字体本。《文昌圣训辑要》(卷)清·道光二十五年湖南臬署刊本。《文帝全书》(种)昭和六十年缩印本。以上所列文昌经诰版本多数是我国传入日本的汉文本有的在我国已经很难寻觅还有一些是日本人译印的日文本、日本学者的选本、辑本、或流入日本的朝鲜文本在我国更是罕见。日本学界相当看重文昌文化。代表文昌主体思想的《阴骘文》被作为世界文化遗产收入日文本《世界圣典全集》。文昌经诰至今还引起一些学者的兴趣。日本现代著名东方文化学家酒井忠夫研究过《阴骘文》并考证其产生背景女学者石昌井子撰写过《〈玉清无极总真文昌大洞仙经〉与〈上清大洞真经〉的关系》等论著。在东南亚国家也不乏文昌文化的踪迹。菲律宾的首都马尼拉有一座历史悠久的古佛寺寺里便建有一座堂皇的“文曲星官”以主文运的文昌帝君寄寓文化繁荣昌盛之愿。新加坡的广福古庙、玉皇殿等庙宇也供奉着文昌帝君的神祗。越南的首都河内在美丽的还剑湖玉山岛上有一座建于世纪的玉山寺年改为玉山祠祠里供奉文昌、关帝和兴道王三圣。文昌、关帝都出自我国一文一武兴道王则是越南陈朝宗室、大文学家、抗元英雄陈国峻()。这是中越两国圣者的合祠也是中越人民传统友谊和文化交流的象征。该祠建筑风貌显然以振兴文教为主题大门外的桃腮山上高耸五层石塔一座顶端状如毛笔故有“笔塔”之称。门内有一砚台形方池池水墨绿称为“石砚”。正门由四根石柱构成柱顶一律形似毛笔迎面两堵照墙分别饰以龙、虎图案象征“龙榜”“虎榜”暗喻“金榜题名”。墙上题汉字对联:“人间文字无权全凭阴德天上主司有眼单看心田”表现了要求科举取士必须择选贤良和平等竞争的愿望。可谓处处体现文化教育也处处关联“主文运”、“掌桂籍”的文昌帝君。在印尼、马来西亚以及北美、南美、欧洲乃至非洲、澳洲的一些国家也可以发现文昌文化的影响。这种现象主要显示于华人社区和道教宫观。一些华人中还流传着文昌经诰、文昌语录或崇敬文昌的书画作品。江西文化在国外江西文化最早可追溯到、万年以前经过秦汉和魏晋南北朝以后在唐宋、明清时期得到了充分的发展和光大。东晋时即有著名田园诗人陶渊明“唐宋八大家”中江西有三家欧阳修、王安石、曾巩北宋有江酉诗派领袖黄庭坚南宋有理学大师朱熹宋末有民族英雄、诗人文天祥明代有大戏剧家汤显祖创作的“临川四梦”《紫钗记》、《牡丹亭》、《南柯记》、《邯郸记》被誉为“东方的莎士比亚”明末清初有大画家牛耷号八大山人明代有大科学家宋应星其所独撰《天工开物》国际学术界称之为“世纪中国工艺百科全书”。自唐以来江西还是中国宗教的一大中心。尤其是道教、道经中所谓福地江西有最著名的是庐山东林寺、樟树阁皂山和贵溪龙虎山龙虎山的张天师屡受唐宋皇朝的召见封赐是南宋道教的祖师。江西是茶茗之乡起源于茶灯、采茶调、民歌等民间艺术形式的采茶戏是江西另一特色浓郁的地方剧种。江西采茶戏分为高安采茶戏、南昌彩茶戏、抚州采茶戏、吉安采茶戏和赣南采茶戏五个支派共有个剧团。在至年代高安采茶戏《小保管上任》、《孙成打酒》和赣南采茶戏《哨妹子》、《茶童戏主》曾风靡全国。江西戏剧艺术还有京剧、歌舞、话剧、杂技以及越剧、黄梅戏和木偶戏等。杂技节目《晃梯顶碗》年获第四届摩纳哥基万尼斯杂技节最高荣誉奖“金K奖”还有《转动地圈》、《小跳板》、《飞天》、《球技》等获国内比赛大奖。江西瓷文化和青铜文化独具特色。瓷皿的产生是中国古代文明发展的独特成果江西景德镇自唐、五代以后瓷业兴盛生产的青白瓷“青如天、白如云、薄如纸、声如磬”宋代景德镇窑是全国最著名的瓷窑之一至明代景德镇成为全国瓷业中心因而有中国瓷都之称。在年在樟树发现大型商代聚落遗址、吴城遣址有清晰的村落右古道遗迹出土大批陶器、铜器等年在瑞昌铜岭发现商、周铜矿采掘冶炼遗址发掘出采矿巷道和冶炼皿以及陶器、铜器等年在新干大洋洲发现商代大型墓葬出土大批精美青铜器、玉器、陶器。樟树吴城、瑞昌铜岭和新干大洋洲遗址相互印证史家称为“青铜王国”。江西文化建设颇有成绩:目前全省县以上公共图书馆个、文化(群艺)馆个、博物馆和纪念馆个、专业剧团个、演出剧场个电影院和影剧院家。年代以来省政府投资近万元新建了有现代化规模的江西图书馆投资近万元重建了设备先进、齐全的江西艺术剧院投资超亿元新建集自然博物馆、历史博物馆和革命博物馆于一体的江西博物馆。还在有关地县修建了集中体现江西历史文化成果的十大文化名人纪念馆:陶渊明纪念馆、曾巩纪念馆、朱熹纪念馆、文天祥纪念馆、汤显祖纪念馆、宋应星纪念馆和八大山人(朱耷)纪念馆等。近、现代江西人民坚持爱国主义精神擎起反帝反封建旗帜创造了现代文明。为纪念历史教育人民修建了井冈山博物馆、南昌“八一”起义纪念馆、萍乡安源煤矿工人纪念馆、瑞金中央根据地纪念馆等。改革开放以来江西文化逐步走向世界。戏剧艺术最先走出国门。之后江西省杂技团赴美国、加拿大、法国、比利时、日本、德国、荷兰、泰国等多个国家和地区比赛和演出年在巴基斯坦演出受到总统齐亚·哈克将军接见年在土耳其受到总统接见。江西省赣剧团年、年两次赴新加坡参加狮城艺术节演出《荆钗记》、《窦娥冤》等剧目很受称赞年又赴香港演出十余家报刊争相发表评论文章称他们“演神了”年和年还先后三次派青年表演艺术家去台湾讲学、交流技艺。赣南茶剧团年组成客家歌舞团前往香港演出。年晚些时候省京剧团将组队去台湾演出。江西民间艺术也已走出国门。年瑞昌剪纸作品件送美国得克萨斯州展出并被收藏。年景德镇工艺美术瓷在法国展出受到高度赞扬。年萍乡农民画赴法国展出受到欢迎。专业和业余作者创作的美术作品于年送孟加拉国展出受到称赞。江西省出土的陶、瓷文物先后于年在日本、英国展出年在台湾展出。省少儿文艺影响及于海内外南昌市少年宫合唱团年应邀赴台湾高雄市演出江西省少儿艺术团先后赴日本、泰国演出都受到热烈欢迎。年代以来国外境外艺术团队来江西演出专家学者来江西访问、考察、研讨等达批(次)之多。由省举办的两次大型国际学术会议一次是年月日至日在南昌举行的“亚洲艺术教育国际研讨会”另一次是年月日至日在南昌举行的“中国南方青铜器暨殷商文明国际研讨会”有海内外众多的专家、学者参加产生了广泛的影响。江西人民热情、友好将更多、更好地推出对外文化交流项目江西文风的倩影在国外也异彩纷呈。愿江西文化更好地发扬光大愿世界人民能通过江西更多地了解中国文化、中国文明。相信中国文化这颗璀灿的明珠能在世界大舞台上散发出更加耀眼的光芒给中国增添更多的光彩。中国文物展在国外年中国在海外举办各类文物展览多个受到展出国政府和人民的热烈欢迎。一、《中国西藏珍宝展》在意大利由中华文物交流协会与意大利菲亚特集团属下的复兴集团及千里协会联合举办的《中国西藏珍宝展》经过年多筹备于年月日在意大利米兰揭开帷幕。这是中国第一次在意大利举办西藏文物展览也是中国近年来在欧洲举办的规模最大、影响最大的西藏文物展。展品包括从新石器时代至唐、宋、元、明、清各朝代的艺术珍品件(套)较全面地反映了西藏历史文化的沿革和与中原文化的渊源关系。可以说展览本身就是一部生动的教科书。西藏珍宝展代表团的藏族专家向观众介绍了展品并解答了各种问题展厅内播放介绍西藏风情的电视片使观众增加了对西藏珍宝和今日西藏的理解气氛十分热烈。这个展览展出时正值西藏平定叛乱周年、第届国际人权会议在瑞士举行因而出现了复杂的政治背景。少数的意大利人和藏侨聚集在展场外扬言砸烂展场。意大利个别报刊也推波助澜刊登歪曲西藏历史污蔑中国的文章。针对这种情况代表团主动接受记者采访并广泛散发材料驳斥谣言正面阐述中国政府对西藏的政策。代表团巴桑副团长还以亲身经历介绍了自己和一个姐姐、两个弟弟在农奴制下悲惨的奴隶生活和解放后当家作主的动人事例有力地说明在中国共产党的领导下西藏获得自由人权得到重视广大奴隶摆脱了比欧洲中世纪更为残酷、黑暗的奴隶制生活。进行采访的亚登克洛诺斯通讯社记者表示过去不了解西藏听了巴桑的一席话很受启发。该社以《我们不再是奴隶》为题将巴桑的讲话发了新闻稿。尽管出现了种种干扰和复杂情况《中国西藏珍宝展》仍然取得意想不到的效果在意大利引起轰动。在实际展出的天中观众总数达人最多一天观众达余人。通过展览意大利观众看到了独特的藏族文化了解到汉藏自古以来同祖国中华密不可分的关系也了解了西藏文物并未遭到破坏居住在意大利的藏胞也对保护完好的西藏文物由衷地感到满意。二、在韩国举办《中国秦代文物展》由陕西省对外文物展览公司与韩国戈孙株式会社联合举办的《中国秦代文物展》于年月日在汉城国立民俗博物馆正式展出。这是中国第一次在韩国举办秦兵马俑展览。韩国总理李荣德、汉城特别市长李国钟、韩国文化部长官李敏变、中国驻韩大使张庭延、陕西省文物局局长王文清等为展览剪彩。出席开幕式的还有韩国国会议员等各界人士余人。韩国第一大广播公司KBS及MBC电视台、东亚日报等都对该展内容及开幕盛况进行了报道。展览吸引了大批观众。由于观众太多不得不采取间隔售票办法限制人数。有时等待购票的观众队伍长达二三百米观众中有许多学生也有不少父母带孩子来参观。在展厅的纪念品柜台秦代文物复制品成了抢手货供不应求。不少人在看完展览后纷纷打电话到中国大使馆询问如何办理去西安参观的手续希望到兵马俑的故乡亲眼一睹秦俑军阵的壮观局面。三、《世界文明招篮之一中国》展览在德国应德国希尔德斯海姆市罗莫佩利酋斯博物馆邀请由中国历史博物馆河北省博物馆、山东省考古研究所等单位提供展品组成的《世界文明摇篮之一中国》展览于年月日在德国开幕。展览由包括金镂玉衣、长信宫灯、说唱陶俑等件(套)珍贵文物组成。在有余人出席的开幕式上乐队和歌手演奏、演唱中国音乐。在音乐的间隙中国大使梅兆荣希市市长州文化部长等先后致辞罗莫佩利酋斯博物馆馆长艾格·布莱希特教授介绍了举办“中国”展的初衷和展览内容。一位汉学家介绍了中国悠久的历史和古老的文明。场内笑声、掌声不断气氛十分热烈。晚时组织者在始建于年、颇具中世纪风格的酒店举行了庆贺酒会。《科隆日报》、《布朗斯来克市报》、《汉诺威日报》等报纸均发表了文章并配发照片介绍中国文物展。德国三家电视台播放了开幕式新闻一家电视台播放了分钟的专题片。除上述展览外年在海外举办的文化展还有在日本京都举办了《大唐长安展》、东京的《秦始皇及秦代历史展览》、在美国洛杉矶等地举办的《中国内蒙古成吉思汗故乡历史文物展》在墨西哥举办的《中国古代青铜器展览》、在新加坡举办的《宋元明三朝文物展》、在意大利举办的《秦兵马俑展览》等等这些展览仿佛一幅幅绚丽的画卷从不同的侧面反映了中国不同的历史时代和不同的历史文化增进了世界各国政府和人民对中国的了解也增进了中国与世界各国人民之间的友谊。曹禺剧作在国外曹禺是享有国内外盛誉的戏剧家他所取得的艺术成就与他的博大精深的学识不无关系。他不仅掌握和继承中国的文化艺术传统对中国的文化、历史知识有丰富的修养而且他重视与外国的文化交流学习与借鉴外国优秀的文化经验。因此在他的剧本中我们既可以看到外国优秀戏剧的影响也可看出他自己独特的艺术个性和深厚的民族传统。而这样兼收并蓄的产物不仅在国内是家喻户晓在国外也有很广泛的影响。曹禺的剧作在国外演出最多的是《雷雨》。年《雷雨》译成日文、并由中华话剧团(留日学生戏剧团体)在东京郎田一桥讲堂首演引起日本人士的注目。日本戏剧家秋田雨雀看后撰文加以推荐。年中国留东剧人协会又在东京郎田一桥讲堂公演了《日出》。日本大阪关西大学中文系学生还用汉语表演了《雷雨》。日本东京民艺剧团上演《日出》时曹禺为这次演出写了《作者的活》发表在《民艺之友》上。这两出戏的演出使曹禺在日本戏剧界产生了很大影响也结交了许多日本朋友。《雷雨》演出场次最多的国家是前苏联。上演的剧院有塔什干高尔基剧院、莫斯科中央运输剧院、莫斯科普希金剧院、阿塞拜疆剧院。据统计前苏联各剧院演出《雷雨》近余场。除此东欧国家阿尔巴尼亚地拉那人民剧院、罗马尼亚布加勒斯特“诺塔拉”剧院、提克土瓦连城耶·格·塔约夫斯基剧场都上演过《雷雨》。《雷雨》译成美、日、俄、法、朝鲜、越南等几国文字出版。曹禺的其他剧本如《日出》除了在日本美国、前苏联演出外布达佩斯斐多菲剧院也上演过受到匈牙利观众的欢迎。《原野》由日本学者饭冢客译成日文。凌子风将《原野》改编、摄制成影片在意大利威尼斯电影节上获得“最受推崇电影”的荣誉称号。曹禺剧作所以能超越国界在国外产生影响使他成为一个享有国际盛誉的剧作家与他扎根本国民族文化沃土又重视学习、借鉴外国经验积极开展与外国戏剧交流活动有关。中国的戏剧要得到发展需要加强与外国戏剧的交流既立足本国又放眼世界吸收世界各国优秀文化成果和经验使中国戏剧走向国际舞台为人类文化进步作出更大贡献。陕西秦陵兵马俑在国外年月在美国中部田纳西州举办的诺克斯威尔世界博览会上中国馆展出了陕西省出土两千年前的秦代兵马俑轰动了整个博览会。这是我国秦兵马俑在国外展出取得的又一次更大成功。自从年陕西秦俑坑大量兵马俑的出土震惊了世界各国引起各界极大兴趣和关注被誉为世界第八大奇迹。这些军容严整、排列有序的兵马俑不仅再现了当年秦始皇“带甲百余万车千乘、骑万匹”驰骋沙场统一中国的壮观图景也为后人研究秦朝政治、军事、冶金、艺术等方面提供了不可多得的珍贵资料。为了进一步增进中国与世界各国的友好关系和文化交流从年起我国先后组织了不同形式的秦兵马俑展览到日本、美国、菲律宾、澳大利亚、法国、德国、丹麦、瑞士、比利时、香港等国家、地区展出。在各地展览馆、艺术馆、美术宫展室内展出的形象威武、身高米左右的兵俑和膘肥体壮、高米长米的陶马一个个栩栩如生。将军俑头戴鹤冠披甲按剑、表情严峻军吏俑鬓须直立双唇紧闭、神态庄重士卒们有的头部低垂双眸微睁有的神思怔忡凝视空茫。许多参观者在这些千姿百态的秦俑塑像面前浮想联翩留连忘返外国朋友们对我国两千年前的工匠们如此高超的雕塑技巧和独特的艺术表现手法赞叹不已。秦兵马俑的展出在世界各国引起了巨大反响展览每到一地都受到展出国的高度重视和热情接待。各国政府首脑、内阁部长、王室成员前来参观并对中国政府和人民送来这样珍贵的文物表示感谢。各国新闻界通过报纸、杂志、广播、电视进行了大量宣传报道。欧洲舆论界把兵马俑的展出视为“一次非凡的、轰动一时的、激动人心的事件”。比利时《列日报》评论道:“亲爱的读者快去美术宫看看当我们还在漫长的黑夜里时中国人在干什么?!”许多国家报刊把来展的秦兵马俑称作中华人民共和国派来的文化大臣。各国政府直接关注到兵马俑展品的安全专门配备了警卫人员日夜巡逻展室内装置现代化的警报系统确保展品的安全。法国曾在每个兵俑的四周站上四名威严的士兵为警卫。秦兵马俑的展出给各国人民留下了深刻的印象。在美国诺克斯威尔博览会上我国工作人员询问了许多参观者:“你最想看的是哪个馆?最喜欢的是什么展品?”他们异口同声地说:“最想看的是中国馆最喜欢秦兵马俑。”在这次博览会上中国馆只展出了两个兵俑一匹陶马就在仅个月内吸引了万人前来参观。这样多的参观者在历届博览会中是罕见的。在比利时有一个家庭的曾祖父把全家祖孙四代人召集在一起从千里外的安德卫普乘火车赶到布鲁塞尔参观展览。在兵马俑展出期间各展出国的华侨、台湾留学生也争先恐后地前来参观。有位上海籍老华侨带着孙子四次来展览会看兵马俑。老人在最后一次临走时流着眼泪对我随展工作人员说:“我们都是炎黄子孙我们的祖先太伟大了。展览使中国人民扬眉吐气使我们的腰杆子硬了我要让孩子们永远记住我们是伟大的中华民族的后代。”在中国随展工作人员办公室里经常挤满了大、中、小学生他们以极大的兴趣询问各种有关中国的问题表现出各国青年渴望了解中国的愿望。最近在澳大利亚掀起了秦兵马俑热人们纷纷购买秦兵马俑的复制品。到目前为止我国文物部门已经运到澳大利亚几批兵马俑复制品但仍供不应求。中国秦兵马俑展览为增进中国人民和世界各国人民的相互了解和友谊做出了贡献。中国园林在国外的发展中国园林艺术由来已久从世纪年代起中国古典园林开始走向世界。现在美国、法国、加拿大、德国、智利、澳大利亚、瑞典、日本、新加坡等国已建成一座座精巧美观的中国式园林。首先我们谈一下圣地亚哥的“中国公园。”它位于智利首都圣地亚哥奥伊金斯公园内。年由智利华人集资建成方圆平方米布局精致号称“东方琼岛。”半岛山坳有幽洞洞壁陈列水族玻璃橱窗。山巅有中国式凉亭和瞭望台还有花架曲径沿石阶通向湖边公园三面环水人造奇峰环岛而立峰隙喷泉如细雨溟蒙。园门内有约米高的彩绘眚坊牌坊前端坐两只石狮并有一株参天的喜马拉雅松。园内广种合欢树、香椿、桑、榆、泡桐等成为圣地亚哥旅游胜地。接着我们来看一下在新加坡这个花园城市中有没有中国园林的倩影。噢你看“裕华园”。裕华园建于年总面积达公顷位于新加坡裕廊河畔。园内主要建筑均仿照中国园林艺术建造而成。园内水陆相间曲折幽深、门楼、牌坊、拱桥、长廊、云塔、月舫等布局精巧错落有致独具匠心别有风味。园名取自“裕”廓和中“华”。在新加坡裕华园享有胜誉成为花园城市的大景致饱含了中华民族的精髓成为广大观光旅游客的好去处。在另一个城市温哥华又可以见到另一个中国园林的模型那便是“逸园”。逸园位于加拿大温哥华唐人街内。它是年由华人和江苏省捐资兴建而成占地面积平方米。国内的建筑按苏州拙政园的轮廓沧浪亭的亭网师园的堂苏州园林的精华。全园分为个景区建筑精巧妙趣盎然。那别致的山水池相映成趣的树木花卉显得曲径幽深宁静安逸优美雅观。现已成为温哥华的主要景区之一。谈起悉尼大家一定会想起悉尼有名的俱乐部。孰不知在位于澳大利亚的悉尼达令港畔有一个“中国花园”此花园占地平方米。该园由广东省负责设计并提供材料中国园艺专家协助建造新南威尔士州提供园地及一切费用共耗资万澳元于年月建成。此园具有中国传统园林特色和岭南园林风格设计新颖独特建筑精巧美观它融楼台亭榭、小桥流水于一园景色迷人。全园共分门庭景点、竹石山房、山涧瀑布、翠云阁、山林野趣、侨乡水院等个景区。园内的“双龙壁”“双面壁雕”仿北京九龙壁而制作别具中国民间艺术特色。可以当之无愧地称之为“中国花园”。在世界服装城巴黎我们可以找到一个称之为“中国城”的地方。它位于法国巴黎市郊的塞纳河和马纳河汇合处由香港粤海企业(集团)有限公司、广东顺德县得胜置业有限公司和旅法华人陈锡南等合资亿法郎于年建成占地万平方米其建筑项目包括牌坊、四层城楼、六层船舫、十二层旅业楼、四层商场、四层钟楼、六十米长的右雅食街、苏州庭院式大花园等十大部分。可以称得上是古香古色诗情画意典雅之味浓郁。在佛州有一“锦绣中华公园”它位于美国佛罗里达州的奇士美市。由香港中旅(集团)有限公司投资亿美元于年月建成占地英亩园内建有故宫、天坛、长城、兵马俑、敦煌壁画、乐山大佛、苏州园林等个微缩的最具代表性的中国景点。这个公园根据外国人好动的性格、设计采用动静结合的形式在各个景点散布着万多个神态各异、维妙维肖的陶塑小型偶像使人感到“此外无声胜有声”。它成为向美国人民介绍中国历史、文化和旅游资源的窗口。在亚洲的日本横滨还有一个“友谊园”。它位于日本横滨市民公园的人工湖上按照上海园林风格兴建而成由九曲桥、湖心亭、玉兰厅三部分组成。厅堂正门是一座牌坊门进门是古香古色的小庭院院内正面是主建筑玉兰厅对面立着一块太湖石。步出玉兰厅沿着九曲桥就来到湖心亭在亭内可观赏园内景色和眺望人工湖美景可以说是天上人间的好去处同学们若有时间不妨来此一游领略一下此地的园林再与中国园林对比一下说不定你会得到些独特的感受。在日本另一个城市冲绳县首府那霸市松山公园对面。有一“福州园”。它是那霸市与福州市结成友好城市后由那霸市政府出资福州市政府负责设计施工的“缩影公园”。园内建有福州市的主要风景名胜如千山、鸟山、白塔、乌塔、西湖、飞虹桥、冶山、冶亭、屏山、闽江、万寿桥等多个景点。现成为那霸市又一处新的旅游景点。它具有中国古典优雅的对称性的建筑风格融中国与日本建筑风格于一体其园中景色美不胜收倒垂的杨柳、碧绿的波水、木结构的建筑无处不散发着中华民族的气氛那种韵味那种情调让今人为之宁静所感为之典雅所动。使当代繁忙的日本人在假期之余可以使身心得到彻底的放松使人们能精神饱满地去面对明天更忙的工作。所以将中国的清静淡雅的园林之气传入日本无疑也是日本的一大需求。以上谈到了中国园林艺术在世界各地都留下了些影子。他是中华传统文化艺术中的一颗璀璨的名珠他的异彩照亮了中华民族这条中国龙它的博大精深的创意和造形不仅给中国人而且给世界人以清静淡雅之美的享受。在园中你可以陶冶情操增进身心健康也可尽情领略大自然的造物之异彩。可称为中国为世界的又一伟大贡献中国将园林这一瑰宝献给世界将世界打扮地更加美好。中国园林相信他会在国外得到更进一步的发扬光大愿这颗明珠越加明亮。凤仙功在日本的传播凤仙功一种在中国气功和中国传统舞蹈的基础上融创建者个人的艺术感悟而发展起来的崭新舞蹈艺术形式。近年来颇有气候。创建者杨铃为中国中央歌舞演员。年代初她与同是该团舞蹈演员的丈夫阎仲珩东渡日本开始了崭新然而困难重重的生活。赴日前阎仲珩是中国中央歌舞团舞蹈节目的顶梁柱有良好的技艺基础到日不久就找到一份舞蹈教师的工作。当时参与竞争的有很多人其中有日本人美国人欧洲人等但阎仲珩硬是在众多应试者中以他对于中国舞蹈的知识和技艺以及他对其它舞蹈形式的认知水准一举赢得考官的赏识以令人信服的水平获得了这份难得的工作。获聘后阎仲珩积极传播中国舞蹈文化尽量影响日本学生对中国文化发生兴趣。在他努力下这个学校不断举行中国舞蹈表演会日本《朝日新闻》为此于年初刊载了专门文章向日本全社会广泛地宣传了中国舞蹈在该校普及的情况。阎仲珩这位性格爽朗、意志坚韧的山东汉子的脸上终于绽露出成功者的微笑。在传播凤仙功的过程中阎仲珩的妻子杨铃也付出了自己的辛勤汗水就是她的非凡创意塑造了闻名遐迩的“凤仙功”舞蹈。下面说一下杨铃。杨铃出生于中国北京。从童年时代起在气功领域其父杨弓芳便给与她极大的影响。在踏上舞蹈之路后父亲又不止一次地告诫她应当充分利用前人留下的丰富遗产使这年少的杨铃于朦胧中产生了某种无法言传的志向。在残酷的舞蹈之路上经过多年日复一日、年复一年的磨练她终于成为一位相当称职的专业舞蹈演员开始用汗水在舞台上书写着自己的青春。这段生活经历为她日后的成功奠定了极为坚实的基础。在二位初到海外时这对伉俪经受住身处异邦的种种风风雨雨凭着中国人特有的耐力和能力他们在一个全新的环境中织出一张张播撒中国文化的网终于交出一份令人满意的答卷。再来说一下“凤仙功”。它是一种运用中国传统气功的某些训练原理发展而来的舞蹈形式具有典型的东方文化意蕴。它将自然、人体、意识揉成一体以中国美学理想的“凤”之形象为舞体征象具有独特审美魅力。它将中国古典哲学中“天人合一”的化境通过舞动的方式完美地揭示出来。“凤仙功”具有表演和训练双重价值这也正是它能紧紧吸引日本各年龄层女性的根本原因。杨铃以“凤仙功舞俑”为旨趣创作出一系列舞蹈作品它们像一首首缓缓流淌而出的隽永雅丽的诗很耐咀嚼她那善于在中国传统文化中发现舞蹈动机的智慧与灵性为具有中国气派的舞蹈百花园添上了一重亮丽的景色。逆境出人才艰苦的条件往往能促成奇迹的发生。舞蹈科班出身的杨铃以不可思议的毅力竟在很短的时间中用自己刚刚学会的日文写出了日文版的《凤仙功舞俑》一书由日本德间出版社于年出版。从此以后杨铃的创业经历了实践和理论上的双重考验和丰收。作为一种表演形式“凤仙功舞俑”于年在日本正式公开表演年在东京公演。年“日本凤仙功舞踊团”正式成立阎仲珩任团长杨铃任艺术总监。在他们的共同努力下年月他们带着完全由日本人组成的一团人马回到了他们阔别八年的祖国在北京进行了首演。当时中日一些传媒广泛地报导了这一盛事一时间在中日两地均引起很大反响许多专家认为“凤仙功舞踊”不仅优化了中国舞蹈的构成同时在艺术水平上也有极高的成就。年月已改艺名为“大凤真阳”的杨铃以一舞《踏花》一举赢得“全日本首届编导大奖赛”的唯一金奖这一殊荣使她立即成为日本电视台NHK的座上宾为此NHK向全日本播放了由她创作的优秀舞作在日本文化界产生轰动影响。在新宿州(一个寸金难买寸土的繁华地区)的练功厅经常挤满了前来观摩学习的日本同行他们惊讶地发现这时中国人的工作条件竟在他们之上。而他们哪里知道取得今天的成绩是中国人付出的怎样的代价换来的呀!功成名就荣誉与鲜花一并拥来阎仲珩和大凤其阳此刻想到的不是过去的成功他们正站在一个新起点梦想着新的腾飞。飞吧这对来自中国舞坛的比翼鸟愿你们衔着中国文化的春泥在新的土地上继续播种育苗让那番不凡的舞蹈事业继续发扬光大相信这份努力会给中日舞蹈界的交流带来新的活力和意义。她的“中国料理”迷住了日本人年世界烹调大赛在日本东京希尔顿饭店举行。一位女士表演了中国山西刀削面只见她不慌不忙一手稳稳托起一团和好的面一手持刀飞舞一条条粗细均匀的面条在空中划过一道道弧线准确地落在锅里。婉熟的手艺精彩的场面使在场的观众和评委看得入了迷连声赞叹:“太妙了!太妙了!”她就是旅日华人张馥卿女士。这次表演她因其先生梁鋋武亲自翻译:一个技艺高超一个翻译生动配合默契珠联璧合。张馥卿女士又名张福青年月出生于山西省汾阳。从小她就对烹调很感兴趣少年时期到北京上学之后就更注意研究京菜菜系的特点和制作工艺。功夫不负有心人她终于练就了一手烹调好手艺。年月她随毕业于日本东京商科大学的梁■武自香港飞往日本定居。从此张馥卿发挥自己的烹调特长为弘扬中华饮食文化贡献自己的全部热情。自年起张馥卿女士就在《妇女之友》主办的料理培训班传授中国烹调技艺。随着日本的中国料理热的兴起小范围的传授已满足不了众多中国料理爱好者尤其是日本家庭主妇的学习要求从年代开始张馥卿女士开始在电视台和《读卖新闻》上介绍中国烹调特别是花样繁多、制作精巧的面食引起了广泛的兴趣。此外她还应邀在《主妇》、《家庭画报》、《朝日百科》等杂志开辟专版介绍中国料理有的杂志甚至还推出《张馥卿女士一周的家庭菜谱》备受读者青睐。日本的一些大学特聘她去教授的烹调课大受学生与家长的欢迎学校的声望也因而得到提高。张馥卿女士的名气越来越大了各界人士尊称她为“中国烹调研究家”。在朋友聚会时张馥卿女士的烹调手艺也是大家最喜欢的“节目”。特别是来她家聚会的日本朋友经常可以尝到她做的菜肴总是赞不绝口说:“中国料理真是太奇了!太迷人了!”“新制作座”是日本的一家对中国怀有友情的艺术团体一贯把梁■武夫妇作为良师益友经常邀请精通中国文学和戏剧的梁■武先生去指导排练切磋艺术也经常请精通中国饮食文化的张馥卿女士去教中国料理。他们认为:中国料理同样是一门艺术其魅力同样是难以抗拒的。张馥卿女士除了教演职员制作中国料理还教大家唱中国歌曲。每次上课大家有说有笑又唱又跳人人沉醉在中华文化和中日友谊交汇的欢乐和谐的气氛之中。作为炎黄子孙海外赤子张馥卿女士对于社会主义祖国魂牵梦萦一往情深。当第一次回到阔别多年的祖国时她的心情格外激动。她回日本后在《华侨报》上发表的《在祖国温暖的日子里》这样写道:“家乡的变化真叫我吃惊⋯⋯泥街变成了大马路、鼓楼变成了大高楼一切都是那么新鲜⋯⋯过去的山村只有羊肠小道吃水都困难如今能开进汽车吃水有了水井⋯⋯这些大变化我以前是做梦也梦不到的!”张馥卿女士现在虽年过古稀但仍精神矍铄。对于弘扬中华饮食文化她仍乐此不疲不时地“露一手”。她说:“看到日本人这么喜爱中国料理我很高兴!文化的交流是不应该受国界限制的。我希望博大精深的中华文化更多地走向世界!”孔子学说在日本的传播一、《论语》传入日本与释奠之礼孔子的学说成为儒教以后传到中国以外的地方在安南、朝鲜、日本等亚洲地区产生了巨大的思想影响在世纪以后又通过耶酥教教士广泛地介绍到欧洲。在这里关于孔子学说在日本的传播做一点简单的叙述。应神天皇十六年(公元年)和百济之王仁(和迩吉师)来日本带来了《论语》和《千字文》这是汉籍传入日本的开始。据《日本书纪》记载应神天皇之太子菟道稚郎子曾跟王仁学过典籍其中大概也包括《论语》。大家知道应神天皇之后的仁德天皇自高台见民间炊烟缕缕而高兴的故事这个故事表现了天皇的仁慈。《日本书纪》记载当时仁德天皇说“联既富”又说“君以百姓为本”。显然这出自《论语·颜渊九》:“百姓足君孰不足。”到撰写《日本书纪》的时候(公元年)在日本已有许多人熟知《论语》了。据记载在大化革新的前夜(公元年)中臣镰足曾与中大兄皇子一起跟南渊先生学过“周(公)孔(子)学说”。那时曾经在中国唐朝学习过的人陆续回到日本圣人孔子也逐渐被许多人知道了。祭奠孔子的释奠之礼最初见自《续日本纪》大宝元年(公元年)条下即飞鸟时代的文武天皇的时候。四年后在大学寮举行的释奠的祭文称孔子为“故鲁司寇孔宣父之灵”似是模仿中国文章的模式祭文中写了孔子的事迹和传记。在奈良朝的末年(公元年)释奠时座主、音博士、问者等人要发表讲活。次年即神护景云二年称孔子为文宣王。膳臣大丘上奏天皇年前即天平胜宝四年曾在中国见过唐玄宗规定的典礼于是日本才称孔子为文宣王。这是唐玄宗做出这样的规定年以后的事情了。从此以后在日本也给孔子加上了王号。此前“养老令”之学令规定大学和国学每年春季和秋季要各举行一次释奠。学令还规定大学课目除王经外还须兼习《论语》和《孝经》。与唐令相比不同的是在必修课目中没有《老子》。关于这个问题葛井广成应天皇策问写的对策文说:“我认为玄《李耳》以独善为宗旨弃文背君无敬爱之心。儒(宣尼)以兼济为本尊卑有序致身尽命。由此可知其长短(《经图集》卷)。他明确地宣称儒教不同于老子之道对政教有益。平安时代设文章博士明经博士、明法博士、算博士等四博士。读儒教经典的是明经道后来成为世袭制一直由清原、中原两家充当。清和天皇之贞观三年(公元年)天皇第一次亲自讲解《论语》(《三代实录》)他把《论语》称为“圆珠径”。“圆珠径”的说法源于梁代皇侃之《论语义疏》。《论语义疏》序文中有:“论语小而圆通有如明珠。”后来皇侃之《义疏》在中国绝版了江户时代中期将日本版本传入中国使清代学者大吃一惊。平安时代以古注即何晏的《论语集解》为中心学《论语》也有人读过后汉郑玄的注释从“圆珠径”这个名称来看《义疏》也曾经被许多人读过。二、儒教与佛教折衷镰仓时代在大学寮举行的释奠已经不供兽肉了。按照中国的惯例是供猪。日本起初供野猪或鹿但这不符合日本的国情后来就废除了以雉代猪。于是释奠之礼也逐渐日本化了。在后醒醐天皇的时候在朝廷里开始学习朱子的《论语》新注取代了古注。据说朱子新注是由玄慧僧都介绍过来的(见《尺素往来》)。但是当时朱子已经死了多年对其记录似有怀疑。此前在整个镰仓时代许多僧侣去中国留学新佛教禅宗传入日本同时也把宋学带到了日本。镰仓时代以后的禅僧们既学佛典又学儒教许多人站在二者折衷的立场上。例如北条泰时曾就政治问题问师父明惠上人(公元年)。明惠上人答:“古人曰‘其身正而影斜其政正而国乱是少见的’真正乃无欲也。”劝北条泰时修身无欲(《涩柿》)。这些话出自《论语》“其身正不令而行(《子路》)、“政者正也。子帅以正孰敢不正”(《颜渊》)等孔子的话并揉合了佛教天真无欲的思想。虎关师练等许多人认为儒与佛在形式上虽然不同但根本原理是相同的中严圆月(公元)是这种看法的代表。他说“孔子之道与佛教互为表里由性质而论如合双璧。”又说若认为儒、佛相斥实际是因为“拘泥其形而不通其道”。虎关师练在《元亨释书》(公元年)中说:“有人说孔子不讲怪力乱神实际上孔子并非完全不讲而是慎重。后来的儒家把它理解为完全不讲这是非常大的错误。”虎关师练认为孔子也和佛教一样是讲怪和神的。在室町时代更有人主张神道、儒教、佛教是一致的。三、儒教在武士中的渗透在日本很久以来一直学儒教谈《论语》尊孔子。但是它只局限在一定的范围里。开始这种活动以朝廷为中心后来又加上王山的僧侣们儒教作为学问还没有向大众公开。到了江户时代它才在武士中传播不久以后它又被下层庶民所了解。林罗山(公元年)曾经在江户幕府教学中建立了推崇朱子学的基础。他在京都的时候就曾向人讲解过朱子的《论语集注》。世袭讲解儒典的清原家认为这是未经■许的任意行为而且又不学习传统的古注于是清原家向朝廷提出申诉要求朝廷处罚林罗山。朝廷不能就此事做出决定于是和武士们商量。德川家康听说以后对清原家的狭隘付之一笑。德川家康说圣人之道任何人都可以学无论是古注、新注只要能多广泛传播就好(《德川实记》附录)。丰臣秀吉家后前回利家曾对加藤清正、浮田秀家、浅野幸长讲《论语》中的“可以托六尺之孤可以寄百里之命临大节而不可夺”(《泰伯》)君子之节义。他担心的是丰臣家的命运和丰臣家的后嗣丰臣秀赖的命运。但是加藤清正不学无术、未能理解其意。后来加藤清正与浅野幸长一起向藤原惺窝学《论语》这才大有感受。由此可以想象当时儒学在武士中的传播。四、儒教的官学化藤原惺窝(公元年)建立了江户时代的儒学。他曾经向德川家康等武将讲解过《论语》他作为林罗山和松永尺五的老师而成为文运的中心。具有重要意义的是他脱离佛门明确地打出了儒家的旗号。林罗山和山崎闇斋也明确地打出了儒家的旗号。原来被僧侣们放在折衷的立场上学习的儒学现在独立了人们认识了与佛教不同的儒学本身的价值。在藤原惺窝的推荐下出仕德川家康的林罗山成功地在幕府内外传播了朱子学。从此以后幕府教学的中心就是林罗山的朱子学。孔子就像在中国一样在日本也被人们当作圣人尊敬了。祭奠孔子的释奠后来因战乱而中断了但当时在林罗山的住内建造了一座大成殿并安放了孔子的圣像在春季和秋季分别祭奠一次。将军吉纲非常喜爱学问在元禄四年(公元年)把东京神田的一部分命名为昌平坂在这里设置“学问所”并新建了一座大成殿第二年他出席了释奠仪式同时亲自讲解了《论语·学而》第一章。后来亮政十年(公元年)在汤岛重建圣堂使之更加壮观了。现在仍然保存着的汤岛圣堂就是亮政十年建造的。走在汤岛大成殿的大院内看到金黄色的屋顶就能想像德川时代年文运的隆盛。现在不仅在东京保存着过去的圣堂冈山其闲谷黉和山形县致道馆的旧址也被妥善地保存着。随着官学的普及在各地建立了儒学学舍学舍中心安放孔子像和木主并举行祭祀之礼。据说“在仙台讲解之初儒者以若年寄为主在铺着席子的房间的壁龛里有圣像主君释后就座然后讲师拜与主君相隔一尺面对而坐开始讲解。”(《甲子夜活》卷)在江户时代中期以后尊崇孔子作为正式礼仪在全国盛行。五、儒学与神道山崎闇斋(公元年)也是朱子学学者但他与林罗山的官学派不同。他信奉朱子甚笃甚至认为学朱子学错了也不后悔。但是晚年他从儒学转为神道创建了“重加神道”。他站在日本主义的立场上说:“我虽信奉孔孟但是若孔孟率兵来攻日本我将以孔孟为敌将孔孟俘虏。”(《先哲丛谈》)在论述儒学与神道的关系方面受山崎闇斋学派影响的水户学认为“奉神州之道取西士之教敬神崇儒不偏党”(《弘道馆记》)站在既尊神道又尊儒教的应场上。摆脱朱子学派并具有自己的特色的学派是古学派。它反对朱子学的严酷、无情、静态的非人性要回到周公、孔子的古代并以此命名为古学派。山鹿素行(公元年)说“我以周公、孔子为师而不以汉、唐、宋、明诸儒为师”(《圣教要录》)这是古学派的宣言。六、伊藤仁斋古学派的代表是伊藤仁斋(公元年)和荻生徂徕(公元年)。但是他们二人的孔子观也是不同的。对于伊藤仁斋来说孔子是绝对的圣人他推崇《论语》是“至高无上宇宙第一书”。他在《论语古义》中

用户评价(0)

关闭

新课改视野下建构高中语文教学实验成果报告(32KB)

抱歉,积分不足下载失败,请稍后再试!

提示

试读已结束,如需要继续阅读或者下载,敬请购买!

评分:

/48

VIP

在线
客服

免费
邮箱

爱问共享资料服务号

扫描关注领取更多福利