首页 诗经04 氓赏析

诗经04 氓赏析

举报
开通vip

诗经04 氓赏析《卫风·氓》 英译01 匿名者 The Faithless Man A man seemed free from guile, In trade he wore a smile, He'd barter cloth for thread; No, to me he'd be wed. We went across the ford; I'd not give him my word. I said by hillside green, "You have no go-between. Try to find one...

诗经04  氓赏析
《卫风·氓》 英译01 匿名者 The Faithless Man A man seemed free from guile, In trade he wore a smile, He'd barter cloth for thread; No, to me he'd be wed. We went across the ford; I'd not give him my word. I said by hillside green, "You have no go-between. Try to find one, I pray. In autumn be the day!" I climbed the wall to wait To see him pass the gate. I did not see him pass; My tears streamed down, alas! I saw him passing by, I'd laugh with joy and cry. Both reed and tortoise shell. Foretold all would be well. "Come with your cart," I said. "To you I will be wed." How fresh were mulberries With their fruits on the trees! Beware, O turtledove, Eat not the fruits you love, For they'll intoxicate. Do not repent too late! Man may do what they will, He can atone it still. The wrong a woman's done No man will e'er condone. The mulberries appear With yellow leaves and sear. E'er since he married me, I've shared his poverty. Desert'd, from him I part, The flood has wet my cart. I have done nothing wrong; He changes all along. He's fickle to excess, Capricious, pitiless. Three years I was his wife And led a toilsome life. Each day I early rose, And late I sought repose. He thought it not enough And began to become rough My brothers did not know, Their jeers at me would go. Mutely I ruminate And then deplore my fate. I'd live with him in vain; I had cause to complain. I love the ford of yore And the wide rivershore. When we were girl and boy, We'd talk and laugh with joy. He pledged to me his troth Could he forget his oath? He's forgot what he swore. Should I say any more? -今译      农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝。原来不是来换丝,找我商量婚姻事。我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞。并非我要拖日子,你无良媒来联系。请你不要生我气,重订秋天作婚期。 桑女 我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎。望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪。既见郎从复关来,有笑有说心欢畅。你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮。拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆。 桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看。唉呀班鸠小鸟儿,见了桑葚别嘴馋。唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠。男人要把女人缠,说甩就甩他不管。女人若是恋男人,撒手摆脱难上难。 桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零。自从我到你家来,多年吃苦受寒贫。淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰。我做妻子没过错,是你男人太无情。真真假假没定准,前后不一坏德行。 结婚多年守妇道,我把家事一肩挑。起早睡晚勤操作,累死累活非一朝。家业有成已安定,面目渐改施残暴。兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑。净思默想苦难言,只有独自暗伤悼。 “与子偕老”当年话,老了怨苦更增加。淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯。回顾少年未婚时,想你言笑多温雅。海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就从此算了吧! 《卫风·氓》-注释      1、氓(méng):民,男子之代称。蚩蚩(chī):同“嗤嗤”,戏笑貌。2、贸:交易。抱布贸丝是以物易物。 课件 超市陈列培训课件免费下载搭石ppt课件免费下载公安保密教育课件下载病媒生物防治课件 可下载高中数学必修四课件打包下载 3、即:就。谋:古音mī。匪:读为“非”。“匪来”二句是说那人并非真来买丝,是找我商量事情来了。所商量的事情就是结婚。 4、淇:水名。顿丘:地名。丘:古读如“欺”。 5、愆(迁qiān)期:过期。这句是说并非我要拖过约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。 6、将(枪qiāng):愿请。 7、垝:毁坏,倒塌.一说,通"危" “垣(原yuán)”,墙。 8、复:返。关:在往来要道所设的关卡。女望男到期来会。他来时一定要经过关门。一说“复”是关名。 9、涟涟:涕泪下流貌。她初时不见彼氓回到关门来,以为他负约不来了,因而伤心泪下。 10、卜筮 (shì):烧灼龟甲的裂纹以判吉凶,叫做“卜”。用蓍(湿shī)草占卦叫做“筮”。 11、体:指龟兆和卦兆,即卜筮的结果。无咎言:就是无凶卦。 12、贿:财物,指妆奁 (lián)。以上四句是说你从卜筮看一看吉凶吧,只要卜筮的结果好,你就打发车子来迎娶,并将嫁妆搬去。 13、沃若:犹“沃然”,润泽貌。以上二句以桑的茂盛时期比自己恋爱满足,生活美好的时期。 14、耽(担dān):沉溺,贪乐太甚。 15、说:读为“脱”,解脱。 16、陨 (允yǔn):黄貌。其黄而陨:犹《裳裳者华》篇的“芸其黄矣”,芸也是黄色。 17、徂(cú)尔:嫁给你。徂,往。 18、食贫:过贫穷的生活。 19、汤汤:水盛貌。 20、渐:浸湿。帷裳:车旁的布幔。以上两句是说被弃逐后渡淇水而归。 21、爽:差错。 22、贰:“貣(特tè)”的误字。“貣”就是“忒(特tè)”,和“爽”同义。以上两句是说女方没有过失而男方行为不对。 23、罔极:没有定准,变化无常。 24、二三其德:言行为前后不一致。 《卫风·氓》 25、靡:无。靡室劳矣:言所有的家庭劳作一身担负无余。 26、兴:起。这句连下句就是说起早睡迟,朝朝如此,不能计算了。 27、“言”字无义。既遂:就是《谷风》篇“既生既育”的意思,言生活既已过得顺心。 28、咥(戏xì):笑貌。以上两句是说兄弟还不晓得我的遭遇,见面时喜笑如常。 29、“及尔”二句言当初曾相约和你一同过到老,现在偕老之说徒然使我怨恨罢了。 30、隰(xí):当作“湿”,水名,就是漯河,黄河的支流,流经卫国境内。泮(畔pàn):水边。以上二句承上文,以水流必有畔岸喻凡事都有边际。言外之意,如果和这样的男人偕老,那就苦海无边了。 31、总角:男女未成年时结发成两角,称总角。宴:乐。 32、宴宴(yàn):和悦貌。 33、旦旦:明。 34、反:即“返”字。不思其反:言不想那样的生活再回来。 35、反是不思:是重复上句的意思,变换句法为的是和下句叶韵。 36、哉(古读如兹zī):末句等于说撇开算了罢! 《卫风·氓》-鉴赏      《诗经》分风、雅、颂三大类,共三百零五篇。《卫风·氓》共六章,章六句,二百六十三字,为《诗经·国 氓风》一百六十篇中第一大篇。《卫风·氓》这首诗一方面抒写了男女美好的爱情生活;另一方面,又揭露、批判了当时社会出现的男女不平等现象,从而 关于同志近三年现实表现材料材料类招标技术评分表图表与交易pdf视力表打印pdf用图表说话 pdf 现了中国古代妇女对不平等的家庭生活和遭虐待被歧视的处境的强烈不满和怨恨。但是,对于这首现实主义的完美里巷情歌,长期以来,不同历史时期的注释者、批评家,总是按照自己特定的时代意识,从封建礼教出发,以儒家“诗教说”的原则,加以曲解和诋毁,称其为“淫乱之诗”,称诗中女主人为“淫妇”,不同程度地遮蔽了作品的本真面目,减损了这首诗的艺术光辉。为了剔除古人的曲解和附会,还《卫风·氓》这首诗以本来面貌,现对《氓》诗的产生年代与地域、《诗经》时期的婚姻家庭观以及《氓》这首诗的主题思想等方面加以释析。 一、《氓》诗产生的年代与地域 根据《毛诗序》言“宣公之时”可推知,《氓》大约产生于西周初年至春秋中叶,即公元前7世纪,距今大约2700年左右。它产生的地域,诗中有“送子涉淇,至于顿丘”、“淇水汤汤,渐车帷裳”和“淇则有岸,隰则有泮”等,多处提到顿丘和淇水。对淇水没有异端,即现在从西南到东北,斜贯浚县全境的淇河故道。但对顿丘,个别古籍注释虽有异说,但大多数群经正史都把《氓》诗“送子涉淇,至于顿丘”的“顿丘”,标注在春秋卫地,今河南省浚县。最具有权威性的《中国古今地名大辞典》(商务印书馆1982年11月出版)、《辞海》(上海辞书出版社1983年3月出版),都详细注释着:“《诗·卫风·氓》‘送子涉淇,至于顿丘’在春秋卫地,今河南省浚县。”郦道元的《水经注》“淇水”卷中说得更为详细,曰:“淇水,迳雍榆城南,又北迳其城东,东北迳同山东,又北迳白祀山(现在白寺山)东,又北屈而西转,迳顿丘北,又屈迳顿丘县故城西,《诗》所谓‘送子涉淇,至于顿丘’者也。过顿丘,淇水又东北迳枉人山(象山和善化山)东、牵城(王庄乡前军寨村)西入内黄境。”《水经注》中提到的雍榆城、同山、白祀山、枉人山和牵城,均在浚县境内。 《卫风·氓》 诗中的顿丘具体位置在浚县什么地方,这又是史家关注的一个焦点。对于这一问题,其实《水经注》中已说的比较明确,即在枉人山东、淇水南,现在的浚县屯子镇的蒋村一带。在蒋村遗址南、枉人山东2公里处,即淇水岸有一村庄,名屯子。该村南北最长处为600米,东西最宽处为400米,中间隆起,高达4米余,这里显然在当地是一个丘了。再就名称而论,它和顿丘有点音近。如果蒋村遗址确为顿丘故城,则屯子村当为原来的顿丘无疑。同时,遗址和文献记载的顿丘及顿丘故城位置相印证。 二、《诗经》时期劳动人民的婚恋观 《诗经》所处的时期,正值商代末期。受社会 制度 关于办公室下班关闭电源制度矿山事故隐患举报和奖励制度制度下载人事管理制度doc盘点制度下载 和经济结构变化的影响,这一时期劳动人民的婚恋观念集中表现为: (一)以忠贞不渝为尚,视二三其德为耻。《诗经》在赞扬和肯定劳动人民忠贞不渝、真挚专一的严肃爱情态度的同时,也对朝三暮四、喜新厌旧和忘恩负义之徒进行了揭露和批判。 (二)男女对终身大事有强烈的自由意识。在《诗经·国风》中,从很多情歌中可以看出,男女恋爱结婚是比较自由的,但也有相当一部分诗反映了婚恋必须经过“父母之命,媒妁之言”始能正式结婚。还有一部分诗反映了恋爱婚姻受到限制和破坏,使得一些青年既想追求真正的爱情,又不得不瞻前顾后,从而陷入痛苦之中。 (三)男女在相爱中,感情抒发炽热,语言表达温柔淳朴,相爱活动大胆热烈,特别是女方比男方更为主动、直率,毫无芥蒂与顾忌。同时,以原始性爱为基础的自由恋爱,是极为普遍的。 (四)劳动人民的择偶 标准 excel标准偏差excel标准偏差函数exl标准差函数国标检验抽样标准表免费下载红头文件格式标准下载 是重视人的外在美与内在美的和谐统一,但首要条件还是看重人的内在美,即勤劳勇敢、善良和顺。 三、《氓》诗的主题思想 诗经 《氓》诗采用赋、比、兴和倒叙、插叙的艺术手法,通过诗中女主人公追忆她与一青年男子氓的恋爱、婚姻、家庭生活展开情节,内容上叙述三个生活片段:一是婚前的美好爱情;二是诉说婚后不平等、不美满的家庭生活;三是对背弃信誓之人并不留恋,抱着“亦己焉哉”的决绝态度,毅然大归离开男家。它的主题有四:一是崇尚美好、自由的爱情、婚姻生活;二是申诉男女不平等、为妇之苦,对遭虐待、被歧视的地位和处境表示不满和反抗;三是对朝三暮四、喜新厌旧和忘恩负义之徒进行揭露和批判; 四是告诫社会同友要当心,不要再上那些负心郎的当。 《氓》诗一、二章,用赋直陈女主人公与氓从美好纯真的恋爱到结婚的过程。据女主人述说,她原本是一位靠采桑、养蚕、缫丝卖钱为生的乡间桑女。在生产品交换的集市上与一青年男子氓相遇,相互在交易中接触相识。她追忆说:“当初那氓说用他的布来换我的丝,其实是借故来向我谋求婚事的。他的憨厚、朴实引起我的好感,我愿意与他相处。每次相会,我都送他渡过淇水,一直到顿丘才肯分手。他多次恳求我嫁给他,甚至一再抱怨我有意拖延佳期。我也一再向他解释说:不是我故意拖延婚期,而是你还没有选好媒人向我家正式行求婚之礼。你可千万别生我的气,那么咱就把金秋作为婚期好了。”通过相处,一个热烈追求,一个痴心相爱。经占卜问筮、说媒请亲之礼,男娶女嫁,终成婚眷。女主人公对这一段恋爱生活,是那样痴情向往。 诗中第三章,为全篇转捩点,采用比而兴和插叙手法,通过女主人公的议论和抒情,以“桑之未落,其叶沃若”的比喻,为下章“桑之落矣,其黄而陨”张本,来表达她的感情已由开始的爱情得意高峰,顿时跌落到失意绝望的深谷。 第六章,是这首诗的总论,是全篇的点睛之章。女主人公唱道:“开始你对我发誓,夫妻要白头偕老,如今老来却使我恨怨。淇水虽宽尚有岸,沼泽再广也有边,惟我之痛苦无限?回顾少年未嫁时,想你言笑多温雅,海誓还在耳,谁料翻脸变冤家。违背誓言你不顾,那就此算了吧。”女主人公认为,既然你背叛初衷到情意已断、恩爱已绝的地步,我何苦为你的负情百思不解、自寻苦恼呢!对此,她并不徘徊留恋,愤而决绝大归,表现了她性格的刚毅和强烈的反抗精神。综观全诗,实为刺时之诗,是《诗经》中最有特色、最富感染力、最具批判性的上好作品。 《卫风·氓》-艺术特色      全诗共分六章。但六章写来并不是四平八稳,而是有其波澜的。全诗交替运行着两条叙事的线索,一明一暗,桑 《卫风·氓》 女为明,为她的愁说与控诉。布氓为暗,他使出卑鄙的手段得到了桑女,又用暴虐的手段去折磨她,而面对桑女的申斥,他显得多么的鄙索啊。此一正一反,使得诗歌在活泼的情节之中流动而丝毫不显得板滞。 全诗以时间为序,中间穿插议论,结尾又附补插,使全诗极富变化的特点。这首诗截取了一段富有意味的生活片段来展示人物的生活情形。诗歌用节约的文字先诉之于布氓的形象,一个矛盾的形象:蚩蚩的外表与恼怒的内心,说明他根本没有什么良善与诚挚之心来对待这个柔弱温娴的女子。 道理上说,在爱情之中,男女的地位与关系来说应当是对等的。而我们从那男子恼怒的表现中看出了事件的不祥瑞的影子。这个暴虐之徒,所有的悲剧性后果都是他一手造成的。而开始的“怒”,则与恋爱的气氛格格不入的,你看是多么的不和谐!相反地,在首节诗中,我们却看到了一个善良、体贴,对爱情甚至执着得不顾后果的女性形象。当然,我们也毋宁说,这是女主人的软弱与过分迁就,这也为后文埋下了不幸的根子。 诗的第二节充分地展示了桑女的对于爱情的执着的心情和举动。“乘彼诡垣,以望复关”的期盼之心是多么地袒露。“不见复关,泣涕涟涟”,她的内心是多么地伤悲啊。“既见复关,载笑载言”,其内心是多么地欣喜啊……所有的这一切,都历历于我们的眼前,时光晃过了千年,而今天这个感觉仿佛还在,我们真的要佩服那写诗的人的感情的细腻和逼真了。 然而,这一节诗的精妙还不在这里。我们试着将以上的桑女的行为联系起来看,在时间的流动之中,是不是有着一个我们原来意想不到的情形出现了.是的,那桑女不见心上人,她等得真是不耐烦了,她这时的心全在他那里,她不再矜持了,走啊走啊,于是,“乘彼诡垣”是她,“以望复关”的是她:“不见复关,泣涕涟涟”的是她;而“既见复关,载笑载言”的仍是她。也就是说,从“不见复关”到“既见复关”都是她,是她一步一步地走向那个“蚩蚩”之氓,我们今天谓之“私奔”,不,“单奔”。女人就是这样的痴情、忠贞与执着。值得注意的是,诗歌这一节是一韵到底,节奏明快,虽然夹杂着“泣涕涟涟”,但到底是欣喜的,欢快的。这就是断续的动作里我们可见的表情和内心! 诗经 诗的第三节为桑女的感慨议论之言,在结构上颇能使得全诗波澜陡起。 自第四节至末尾为桑女才倾诉和控诉。诗中历数其良善、艰苦的经历与不被理解的痛苦。而且我们在“及尔偕老,老使我怨”中又可知桑女是冷静的,理智的,说明她在生活的磨难里已经清醒地看到了事情的真相,看透了那个男人的本质。我们还能看出她是果敢的,坚强的。她说:“反是不思,亦已焉哉!”她容不得爱情被当着儿戏,受到玩弄。她以其勇毅的决断维护了做人的尊严。 《卫风·氓》原文及译文 卫风·氓 原文: 氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将予无怒,秋以为期。 乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。 桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。 桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。 三岁为妇,靡室劳矣,夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。 及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有伴。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉。 风流百世诗三百,文采千秋事万千。翻开《诗经》,一条清澈的河流蜿蜒而过,无论是“关关雎鸠,在河之洲”,对心爱女子的思念追求,还是“所谓伊人,在水一方”,对爱情难得的惆怅迷茫,有名无名的河流旁,上演了一幕幕爱情的悲喜剧。追寻流水的足迹,穿越诗经的画廊,走近《卫风•氓》,足以探访远古的诗情与爱意,领略先贤的美丽与哀愁。    《卫风•氓》是一首叙事诗,以第一人称“我”的口吻,讲述了一位女子被丈夫氓抛弃后,回忆当初恋爱、结婚及婚后的遭遇,诉说了自己对不幸婚姻的痛苦悔恨之情。     这是一幕爱情悲剧,悲剧的见证者也是一条河-----淇水,文中共出现了三次。     古希腊哲学家赫拉克利特说过:人不能两次踏入同一条河流。因为水是流动的,人是变化的,尤其是心境。第二次踏入河流时,水已非当初之水,人亦非当时之人。而《卫风•氓》中三次写到同一条河流,女子的心境又有何不同?让我们跟随流淌的文字走进这位女子的心灵世界。     “送子涉淇,至于顿丘”,第一次穿越淇水时,正是女子与氓两情相悦的恋爱时期,对貌似忠厚老实的氓,女子一见倾心。离别时十八相送,情意绵绵,难舍难分。送走之后,翘首企盼,望眼欲穿。“不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑載言。”时哭时笑,抑制不住的眼泪和笑容泄露了心底最深的爱意。远古时代的郊外旷野竟有如此清新纯朴、芳香迷人的爱情;娴静似水的女子竟有如此简单而真诚、随意而自由的胸怀。笑是一种幸福,哭未尝不是另外一种幸福,毕竟还有人让她牵挂落泪。好一个一往情深,纯情浪漫的热恋女子呀。淇水清澈明媚,女子痴情陶醉。甜蜜而幸福、温馨而浪漫。心中有情,眼里看水,如果此时河流是有颜色的,那应该是一片粉红,代表的是幸福的爱恋。     “淇水汤汤,渐车帷裳”,当这位曾经幸福的女子再度穿越淇水时,已是事易时移,物是人非了。“桑之落矣,其黄而陨”,桑树枯萎凋零,女子流年已逝、人老珠黄,氓二三其德,夫妻感情破裂,女子被弃,痛苦伤悲。而桑树曾经葱茏茂盛,女子曾经青春美丽光彩照人,氓曾经信誓旦旦,两人曾经感情亲密,女子曾经幸福甜蜜。对比是如此的鲜明,桑树迎来了自然的秋天,女子也步入了人生之秋。     她遭受着双重的痛苦:身体上,生活贫穷、劳作艰辛、丈夫拳脚相加;精神上,丈夫背叛,亲人讥笑,爱情已丢失,亲情也难寻,前路渺茫。这些,交织成一张痛苦之网,使她痛不欲生,身累心更苦。第二次穿越淇水时,她会不由地想到当初的有情人共渉淇水,那时的甜蜜越多,此时的悲痛越重。淇水波涛翻滚,女子悲情汹涌;天地同悲,江河落泪。一切景语皆情语,淇水成了横跨在夫妻间的一条不可逾越的鸿沟。如果此时淇水是有颜色的,那也只会是浓黑的悲凉!     “淇则有岸,隰则有泮”,为何淇水都有岸,而氓的欲望却毫无止境,我的痛苦却无边无沿呢?爱情的玫瑰已然枯萎,面对婚变被弃的命运,究竟该何去何从?“执子之手,与子偕老”是多少人的梦想,但这位女子已清醒地意识到“及尔偕老,老使我怨”,曾经的氓之蚩蚩,如今的二三其德;曾经的言笑晏晏,如今的至于暴矣;曾经的载笑載言,如今的躬自悼矣、、、、、 “反是不思,亦已焉哉!”一个感叹号,包含了多少的感叹呀!痛苦、伤心、绝望、无奈、怨恨、、、、、、既是弃妇,不能再做怨妇了,身处2006年前的这位女子,主动喊出“算了吧”,果断地从感情的漩涡中退身而出,这需要多大的勇气呀!冷静而觉醒、坚强而果断,此时从她脑海中穿越而过的淇水若有颜色,那必定是一片蓝色,代表的是决绝。     《卫风•氓》中的女子,在粉红的爱情里痴迷陶醉时,她纯真浪漫、柔情似水;陡然跌落至婚变的黑色深渊后她怨恨悲痛、伤心绝望;几番挣扎后,她战胜自我,勇敢决断,最终浮出水面,重新上岸,完成了心灵之河的一次胜利的穿越,为自己的人生画上了一大大的惊叹号!     《卫风•氓》中女子的背影已渐行渐远,却给我们后世女子留下了无穷的思考和启发。当莎士比亚在感叹:女人啊,你的名字是弱者时,已经有无数勇敢的女子站成了一株株坚强的木棉,与风中的橡树互相致意,平等而自尊,高贵而骄傲!一个人的价值,完全在于他自己!唯有自尊自强,方能奏响生命的华彩乐章!     一部诗经,多少优美曼妙的身影穿梭期间,诗经本身就是一条河流,穿越浩浩时空,却依然保持着最初的冰雪气质。秉烛夜读,我希望我们能化身为一尾潜游其中的鱼,在诗经的掌纹里游动,感受其芬芳,接受其哺养,完成我们心灵之河的一次次胜利穿越。 《氓》 农家小伙子笑眯眯 抱着绸布来换丝 原来不是来换丝 是来和我商量婚事。 我送你过河渡淇水 一直送到顿丘地。 不是我要推婚期 你无良媒不成礼。 当时我请你别恼怒 约定秋天为婚期。 登上高高破城垣 秋水欲穿望复关 复关茫茫不可见 我暗自哭泣泪涟涟 既是复关小伙子来 有说有笑两相欢 你说占卜又算卦 卦辞没有灾凶言 你赶来车子来娶我 我把嫁妆往上搬 桑树繁茂未凋零 它的嫩叶很新鲜 哎呀斑鸠呀 不要贪吃桑葚甜 哎呀女孩呀 见了男子莫爱恋 男子爱恋女孩子 可以丢在脑后边 女孩子爱恋男子啊 要想解脱难上难 桑叶经霜渐凋落 又枯又黄任飘零 我做妻子嫁给你 三年吃苦受贫穷 淇水浩浩汤汤流 休我回家湿车棚 我做妻子无过失 你坏良心改初衷 你这人做事无定准 三心二意无德行 做你妻子已三年 忙里忙外不得闲 天天起早又睡晚 没有一天偷过懒 咱们生活已安定 你却残暴露狰狞 兄弟不知我苦衷 笑我回家语嘲讽 沉思默想苦无言 暗自伤掉心悲酸 曾经和约共偕老 这话徒然使我怨 淇水荡荡也有岸 沼泽再大也有边 竹马青梅两无猜 有说有笑心中欢 信誓旦旦我牢记 谁想你却把心变 你违誓言不念旧 我就和你一刀断! 参考资料: 《四书五经》 那个人老实忠厚,拿布来换丝 (有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。 登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上财物嫁给你。 桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。 桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。 多年来做你的妻子,家里的苦活儿没有不干的。早起晚睡,没有一天不是这样。你的心愿满足后,就对我开始施暴。兄弟不了解我的处境,都讥笑我。静下来想想,只能自己伤心。 原想同你白头到老,但相伴到老将会使我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!
本文档为【诗经04 氓赏析】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_318731
暂无简介~
格式:doc
大小:207KB
软件:Word
页数:12
分类:
上传时间:2010-12-25
浏览量:90