首页 谚语的英文翻译

谚语的英文翻译

举报
开通vip

谚语的英文翻译谚语的英文翻译, 噻 谚语的英文翻译, 噻!不知道老外看不看得懂。 1.  天下無不散之筵席 There is no never ending banquet under the sun. 2.  五十步笑百步 The (soldier who retreated ) 50 paces jeered at the one who (retreated) 100 paces. 3.  當局者迷 The participant's perspective are clouded while the bystanders...

谚语的英文翻译
谚语的英文翻译, 噻 谚语的英文翻译, 噻!不知道老外看不看得懂。 1.  天下無不散之筵席 There is no never ending banquet under the sun. 2.  五十步笑百步 The (soldier who retreated ) 50 paces jeered at the one who (retreated) 100 paces. 3.  當局者迷 The participant's perspective are clouded while the bystanders'   views are clear. 4.  塞翁失馬 The squire at the frontier lost his horse.  (The horse eventually came back bringing some other horses with it.) This expression has its origin in a Chinese fable. 5. 各花入各眼 Different flowers look good to different people 6..  禍不單行 Good luck seldom comes in pairs but bad things never walk (occur) alone. 7.  以毒攻毒 Fight poison with poison 8. 花開堪折直需折 Pick the flower when it is ready to be picked . 9. 歲月不留人 Age and time do not wait for people. 10.  家家有一本難念的經 Each family has its own difficult scripture (or sutra) to recite. 11.  虎父虎子 Tiger father begets tiger son 12.  人算不如天算 Man's schemes are inferior to those made by heaven 13.  有錢能使鬼推磨 If you have money you can make the ghosts and devils turn your grind stone. 14.  好事多磨 Good (happenings, results, achievements etc..) must go through many trials and tribulations 15.  盜亦有道   (Even) Theives have "their (own) way/code of behaviour" (Tao) 16.  大丈夫能屈能伸 A great (or successful)  man can bend and stretch. 17. 不入虎穴,焉得虎子 If you don't go into the cave of the tiger, how are you going to get its cub ? 18. 又要馬兒好,又要馬兒不食草 You want you horse to look good but you also want it not to have to eat grass. 19. 無風不起浪 There is no wave without wind. 20.  入鄉隨俗 Follow the local custom when you go to a foreign place. 21.  物以類聚 Things of the same characteristics congregate together. 22. . 醉翁之意不在酒 The drunken gentleman's desire is not about the wine. 23. 牛不飲水,不能按牛頭低 You cannot push a cow's head down  unless it is drinking water by it's own will. 24.  驕兵必敗 The arrogant  (or over-confident) army will lose the battle for sure. 25.  一箭雙雕 Shoot two birds (geese , wild foul, whatever) with one single arrow. 26.  本性難移 It's is impossible to change your basic characteristics. 27.  三個和尚擔水無粥食 3 monks fetching water resulted in no rice gruel (to eat.) 28.  一將功成萬骨枯 Tens of thousands of bones will become ashes when one general achieves his fame. 28.  一刻被蚊咬終日怕蚊叮 Once bitten by a  mosquito, you worry about mosquitoes all day. (Another  version) Once bitten by a  snake, you are even frightened by a rope that resembles a snake. 29.  金玉其外, 敗絮其中 Golden coloured on the outside, but rotten inside. (This is from a fable ,"What the tangerine hawker said". The   golden colour refers to the skin of the tangerine.) 30.  欲速則不達 If you are in a hurry you will never get there. 31.  打鐵趁熱 Strike while the iron is hot. 32.  狡兔有三窟 The crafty rabbit has  three different entrances to it's lair 33.  老婆是別人的靚 Your neigbour's wife looks prettier than your own. 34.  女人心海底針 A woman's heart is like a needle in the bottom of the ocean. 35.   以攻為守 Use attack as  the tactic of defense. 36.  英雄所見略同 The views (opinions) of heroes are roughly the same. 37.  以身作則 Set yourself as the standard 38.  婚姻是戀愛的墳墓 Matrimony is the grave of romance. 39.  將軍難免陣上亡 It is not unusual for a general to meet his death in battle. 39b 上得山多終遇虎 When you go up to the mountain too often, you will eventually encounter the tiger. 40.  玉不琢不成器,人不學不成才 Jade (or precious stones) must be carved and polished before it becomes an ornament, man must be educated before  he can achieve great things. 41.  童言無欺 A child's words have no guile. 42. 有麝自然香 When you have musk, you will automatically have fragrance. 43.  夜長夢多 Lots of dreams can occur over a long night. 44.  遠水不能救近火 You cannot fight a fire with water from far away. 45.   狗口不出象牙 Elephant tusks cannot grow out of a dog's mouth. 46.   紙包不著火 Paper cannot wrap up a fire. 47.   天下烏鴉一樣黑 All crows are of the same colour (black) under the sky. 48 為人不作虧心事,夜半敲門也不驚. If you have a clear conscience, you won't worry about a knock on your door at night. 49. 樹大有枯枝,族大有乞兒 Big trees have rotten branches and large clans have beggars. 50a.猛虎不及地頭虫 The fierce tiger is inferior to the local worm. 50b 虎落平陽被犬欺. When the tiger comes down from the mountain to the plains, it is bullied by the dogs 50c. 龍游淺水被蝦戲. In shallow waters, shrimps make fool of dragons. 51.趕狗入窮巷 Don't chase a dog into a blind ally. 52a.樹大召風 Big trees attract strong wind. 52b.人怕名﹐豬怕壯 Men should worry about fame just as pigs about being fat. 53. 忠言逆耳, 良藥苦口. Honest opinions (suggestions, criticisms) go against your ear while good medicine tastes bitter. 54. 巧婦難為無米灶. Even the most resourceful  housewife cannot create  miracles from a riceless pantry. 55.井底蛙之見 This one is more of an idiom than a proverb. The view of a frog residing at the bottom  of a well. This expression is also originated from a Chinese fable. 56.十隻手指各有長短. Ten fingers. all of different lengths. 57 書中自有顏如玉,書中自有黃金屋 In textbooks you will find girls with complexions like jade and houses made of gold. 58. 種瓜得瓜, 種豆得豆 If you plant melons , you get melons; if you plant beans, you get beans. 59. 冰生于水已寒於水,青出于藍已勝於藍 Indigo is derived from blue but is more pleasing than blue; ice is formed out of water but is colder than water 60a. 三個臭皮丈,一個諸葛亮 Three shoemakers equal to one Kuon Ming 60b. 一人計短,二人計長. Literally: One person's plans(or schemes) are short(i.e. ineffective)but those made by two people are long (i.e. much better, or more effective.) 61 覆水難收 Water thrown out is hard to put back into the container. 62. 一言(已)出,駟馬難追. Once a word leaves your mouth, you cannot chase it back even with a "chariot drawn by 4 horses." 63. 病從口入,禍從口出 Sickness goes in through the mouth and trouble comes out of the mouth. 64. 樹高千丈﹐落葉巋根 Even for a tree of 10000 feet, it's leaves return to the root when they fall. 65 路遙知馬力﹐日久見人心 When there is a lot of distance to cover, you'll know how good your horse is.The heart of others will be revealed over a long period of time. 66. 有心栽花花不長, 無心插柳柳成蔭 The flower that you spent time to care for does not grow while the willow that your accidentally planted flourishes and gives shade. Two nice ones: "A watched flower never blooms, while a carelessly planted willow grows into shade. " Follow love, and it will flee; flee love, and it will follow (thee) 67.路是人踏出來的 Road is made by people walking on the ground . 68 解鈴還須繫鈴人 The proper person to remove the bell should be the one who who originally tied it on. 69.留得青山在﹐不怕無柒燒 If you managed to save the green mountain, you won't worry about having no fire wood to burn. 70.天無絕人之路 The sky (or heaven) (meaning whatever supreme being that oversees us) does not make dead end streets for people. 71. 學如逆水行舟,不進則退. Studying is like rowing against the current, if you are not moving forward, you are moving backward. 72. 三人行必有我師焉 3 people walking abreast, my teacher must be amongst them. 73.水能載舟,水能覆舟. Water can float a boat; it can also overturn a boat 74. 少壯不老力,老大徒悲傷. If you do not work hard; you will be sorry when you grow old. 75. 貪字變貧字 The word greed becomes the word poor. 76. 患難見真情 True nature (or real commitment) is revealed in time of difficulty. 77. 鐵柱磨成針 An iron rod can be ground down to become a needle 78. . 無官一身輕. You feel like a weight has been lifted off your body when you are no longer a government official. 79.飛鳥盡良弓藏,獵物盡走狗 When the birds are all gone, the best bow is stored away. When the preys are gone; your hunting dog is cooked for a meal. 80. 成者為王, 敗者為寇 The one who wins the war becomes king and the loser is relegated in the history book as the bandits. 81. 海中無魚蝦子大 When there is no fish in the sea, the shrimps reign supreme. 82. 無事獻慇懃, 非奸即盜. When someone comes to pay compliments and be specially helpful without cause, he is either a crook or a thief. 83. 杇木不可雕. Rotten wood cannot be carved. Confucius made this comment when one of his students/disciples was found wanting : this chap seems to be interested only in eating and sleeping。 84. 人不可貌相. You cannot judge a person from how s/he looks. 85.一人得道,雞犬皆升. When a person achieve ultimate enlightenment and goes to heaven, his chicken and dog go with him. 86. 十年樹木,百年樹人. To cultivate trees, you need 10 years. To cultivate people, you need 100 years. 87 君子喻于義,小人喻于利. The perfect gentleman thinks and acts in terms of what is right while the shyster is motivated only by profit. 88 相見好,同住難. Easy to socialize, much harder to live together. 89. 酒後吐真言. After one has a few drinks, s/he tends to tell the truth. 90. 一鳥在手勝過百鳥在林. A bird in your hand is better than 100 in the forest. 91.一生兒女債,半世老婆奴. We are indebted to our children for the whole of our lives and, for half our lives, the slave of our wives (or spouses.) 92. 一寸光陰一寸金,寸金難買寸光陰. An inch of time is worth an inch of gold; but it's hard to buy one inch of time with one inch of gold. 93. . 國家興亡,匹夫有責. Every ordinary person is responsible for the rise and fall of his country. 94. 賜子千金,不如賜子一技 Giving your son a skill is better than giving him one thousand pieces of gold. 95. 一失足成千古恨. One step in the wrong direction will cause you a thousand years of regret. 96. 書到用時方恨少. (Literally) Books, when you need them, you will find you have too little of them. 97. 久別勝新婚 A little separation is better than newly wedded. 98.至哀莫大於心死 The saddest thing is the death of the heart 99. 真金不怕溶爐火 Real gold is not afraid of the fire of the crucible 100.差之毫厘﹐謬之千里 If you are off by a tiny bit in the beginning, you will end up being off by thousands of li(s) (Li is a Chinese mile=1000 chinese feet) 101.斬草不徐根﹐春風吹又生。 If you cut grass (or weed for most North American sub-urbanites) without removing its root, it will flourish once again when the spring wind blows . 102.衣食足則知榮辱。 Only after one is fully fed and clothed will he know the difference between honour and shame. 103. 其身不正﹐其令不行。 If your body is not upright, your orders will not be followed. 104. 近朱者赤﹐近墨者黑。 If you are near the dye vermilion, you will be stained red, if you are close to black ink, you will be stained black. 105. 學而不思則罔﹐思而不學則殆。 Learning without reasoning leads to confusion (or unclear in the concept); thinking without learning is wasted effort. 106.冰凍三尺﹐非一日之寒。 A cold 3 feet of ice is not due to 3 days of cold weather. 107.寧為太平狗﹐不做亂世人。 I rather be a dog in peaceful times, then live as a man (woman) in turbulent times. 108.來說是非者﹐便是是非人。 The guy who comes to gossip (spread rumour) is him/her-self the culprit of such foul deeds.
本文档为【谚语的英文翻译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
该文档来自用户分享,如有侵权行为请发邮件ishare@vip.sina.com联系网站客服,我们会及时删除。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
下载需要: 免费 已有0 人下载
最新资料
资料动态
专题动态
is_335369
暂无简介~
格式:doc
大小:42KB
软件:Word
页数:14
分类:
上传时间:2010-12-06
浏览量:145